• Nem Talált Eredményt

Magyar vármegyék és az Anjou-kor háborúi : beszélgetés Kristó Gyula

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Magyar vármegyék és az Anjou-kor háborúi : beszélgetés Kristó Gyula"

Copied!
1
0
0

Teljes szövegt

(1)

A k ö z m ű v e l ő d é s helyzetét vizsgálja a m ú l t év végén m e g j e l e n t 360 f o k m ű v e l ő - dési folyóirat. Ezúttal a z egész s z á m o t egy k ö z m ű v e - lődési f ó r u m n a k szentelik a szerzők. A művelődéspoliti- k a legalapvetőbb célkitű- zései talán időtállóak c í m - mel Rákos Istvánnéval k é - szített i n t e r j ú t Kiss István n é p m ű v e l ő . Ezt követően pedig S t a g n á l v a é o v a g y f u n k c i ó t l a n u l ? c í m m e l egy f ö l m é r é s t a p a s z t a l a t a i t teszi közzé a lap. Az é r i n t e t t köz- ségek: Algyő, Fábiáhsebes- tyén, Felgyő és T o m p a h á t , F o r r á s k ú t , Kiszombor, Kö- vegy, K ü b é k h á z a , M ó r a h a - lom, Pusztaszer és S á n d o r - falva.

Az á n t e r j ú legfőbb t a n u l - s á g a i t m i n d a válaszadó, m i n d a k é r d e z ő e g y a r á n t megfogalmazza. A l é n y e g : Közhely, hogy l e é r t é k e l ő - d ö t t a tanulás, a tudás, c s ö k k e n t ezelk t á r s a d a l m i presztízse, de t a p a s z t a l h a t ó a s z a b a d i d ő b e s z ű k ü l é s e is . . . é s ez s e m a lakosság b ű n e .

A megyei művelődésügyi osztály v e z e t ő j e világosan

m e g f o g a l m a z z a : N e m rózsás a h e l y z e t ü n k s e m a tárgyi, s e m a pénzügyi feltételek dolgában. E g y f a j t a ellehe- t e t l e n ü l é s f e l é h a l a d u n k . F e l v e t ő d i k a k é r d é s : e b b e n az ú j t á r s a d a l m i helyzetben mi a f u n k c i ó j a , f e l a d a t a a k ö z m ű v e l ő d é s i n t é z m é n y e i - n e k ?

A választ a jelzett közsé- g e k művelődési i n t é z m é - n y e i n e k vezetői a d j á k meg

— é p p e n a közös felmérés a l a p j á n . J ó l l e h e t mintegy 10 h ó n a p p a l ezelőtt z a j l o t t a felmérés, m a j d az a z t köve- tő közös tanácskozás, a fó- r u m , az „ e r e d m é n y e k "

a z o n b a n m a is érvényesek.

A válaszok e g y é r t e l m ű e n a gazdasági problémákról, a f e n n t a r t á s , az üzemeltetés és á közönségszervezés gond- jairól számolnak be. Pusz-

•ta János Kiszomboron töb- b e k között így l á t j a : ..A személyi feltételek terüle- t ü n k ö n e l f o g a d h a t ó a k . Am legfelső szinten n e m vesz- n e k t u d o m á s t rólunk, közé-

p e n „ e l v a n n a k " , l e n n p>edig v a n egy a l a k u l a t , a k i t m i n d e n k i t á m o g a t h a t , el- m a r a s z t a l h a t s h a n e t á n tett v a l a m i s i k e r e s t — a k - k o r meg h á t az a dolga!"

A közművelődési f e l m é r é s solk é r t é k e s t a n u l s á g o t szol- g á l t a t a felettes szerveknek, de a szakembereiknek is.

(-ner)

Négy kötet 1988-ban!

Magyar vármegyék és az Anjou-kor háborúi

Nem a k á r m i l y e n teljesít- a r a n y k a p u b a , a m i a h a d ü z e - nál látott napvilágot. Egy m é n y r ő l a d h a t számot a net jele volt, n e m pedig e r ő - régebbi beszélgetésünkön szegedi József Attila T u d o - fitogtatásé, m a g y a r virtusé, mar érintettük a magyar m á n y e g y e t e m történeti t a n - Mindez 960 t á j á n t ö r t é n t . Ez vármegyék kialakulásának székének vezetője, Kristó p o n t o s a n kikövetkeztethető, kérdését. Milyen következ-

Gyula. Az e l m ú l t évben m e g h a t á r o z h a t ó . tetésekre jutott?

u g y a n i s 4 önálló kötete je- — A Nemzeti Múzeumban — A n n a k idején egy sa- lent m e g országos kiadók- őrzött koronának is szerte- játos koncepcióra u t a l t a m , nál, egy k ö t e t e t pedig б ágazó története van? A m a g y a r v á r m e g y é k n e m szerkesztett, a m e l y n e k szer- — Szögezzük le, az á l l a m - szláv m i n t a a l a p j á n j ö t t e k zői v a l a m e n n y i e n szegediek: a l a p í t ó István Bizánctól n e m létre, h a n e m n é m e t ihletés- J á n o s i Mónika, K o r d é Zol- k a p o t t koronát, n o h a két bi- re. A v á r m e g y e szervezet s á - tán, Koszta László, Petrovics zánci k o r o n á v a l r e n d e l k e - játosan m a g y a r felépítés.

István és Szegfű László; Ez zünk, két bizánci koronáról ü g y tűnik, hogy m a g y a r t a - utóbbi Az á l l a m a l a p í t ó c í m - t u d u n k . István k i r á l y u n k II. lálmány. I. István ugyanis mel j e l e n t m e g a Zrínyi ki- Szilveszter pápától k a p o t t az ország területi, h a t a l m i adónal, és I. István halálá-

n a k 950. é v f o r d u l ó j á h o z k a p - csolódott. Kristó Gyula t a - lán e r r e a kis k ö t e t r e a leg- büszkébb, mivel m u n k a t á r - saival közösen készítette, és a szegedi t ö r t é n é s z m ű h e l y k i e m e l k e d ő t e l j e s í t m é n y é t példázza.

• — Minek köszönhető a

Beszélgetés Kristó Gyula történésszel

megnövekedése m i a t t vezet- te be a v á r m e g y e r e n d s z e r t , mivel rájött, hogy e k k o r a területet n e m lehet egy köz- pontból k o r m á n y o z n i . G i - zella révén n é m e t t a n á c s - adók, papok is „segítettek"

neki ebben. N e m véletlenül Rómából koronát, méghozzá nevezték el c o m i t a t u s n a k a 1000 k a r á c s o n y á n ! Ez а к о - megyét, comesnek a m e g y e történeti munkák iránti ha- r o n a n e m m a r a d t r á n k . F e l - vezetőjét. A m ezek csak talmas érdeklődés? — k é r - tételezhető, hogy 1040-ben megnevezések, I a n y u g a t i d e z e m a t ö r t é n e t t u d o m á - visszakerült Rómába h a d i - közigazgatási r e n d s z e r t nyok d o k t o r á t . Hogyan le- z s á k m á n y k é n t . Valószínűleg (a m el y m á r sokkai f e j l e t - hetséges, hogy egy év a l a t t a Magyarországra t á m a d t t eb b volt, m i n t a m e g t e r e m - szerteagazó k u t a t á s a i n a k 1 1 1 H e n r i k n é m e t császár je t t magyar) István n e m a l a p j á n , a n n a k e r e d m é n y e - v i t t e vissza, és ezzel az or- v et t e át. K é t szervezetet h ó - ként, négy k ö t e t e is n a p v i l á - s z a? elvesztette szuvereni- z o t t létre: a v á r m e g y é t és a got l á t o t t ? ' t a s á t M o n o m a k h o s z bizánci várispánságot. Ez a k é t szer-

— Ezt a k é r d é s t m á r t ö b b - császár küldött ugyan кого- v e z e t 250 évig élt e g y m á s ször föltették n e k e m — n a t 1 A n d r á s királynak, az mellett p á r h u z a m o s a n , m a j d

1040-es években, Ю évvel a t a t á r j á r á s u t á n a v á r i s - István halála után. A m ez a Dá n s á g megszűnt, és k i a l a - k o r o n a n e m játszott szere- kult a nemesi v á r m e g y e

| . J H . _ . . B Pe t Elásták, és a múlt szá- bzervezetszerkezet, a m e l y

— Ön eddig megjelent és z a d h e t v e n e s éveiben került i848-ig funkcionált.

most közreadott könyveiben csak elő N y i t r a i v á n k á n . Mo- _ Es Az Anjou-kor hábo- östörténetévcl n o m a k h o s z különben is I. r ai című kötete?

A n d r á s k o r t á r s a volt. K ü l - _ A k öt e t az 1301—1382 dött k o r o n á t — és ez a m a - közötti időszakot t á r g y a l j a , gyar szent korona egyik r é - Az a d o t t korszak — r e n d - látható a jelzett „térületen". s z e — VII. Dukász Mihály kívül keveset tud erről az A magyarok honfoglalás ko- bizánci uralkodó is I. G é z a évszázadról a m a g y a r törté-

királynak. az 1070-es é v e k - n e t k u t a t á s — katonai, h a d i - ben. Valószínűleg azért, e s e m é n y e i t tárgyalom. Ez m e r t Gézát sem a pápa, sem e g y mostoha korszak, amely a császár n e m a k a r t a elis- mé g sok kiegészítésre, k u t a - m e r n i , hiszen élt m é g Sala- tásra vár. U g y a n a k k o r oly csolat m á r a h o n f o g l a l á s m o n. é s Bizánc így szeretett izgalmas, hogy o l v a s m á n y o s előtti évtizedekben is virág- volna terjeszkedni, tárgyalni m u n k a is egyben,

zott, az n e m a honfoglalás a „trónbitorlóval". Kristó Gyula mintegy 20 óta é r h e t ő t e t t e n írásos e m - — Hadd s o r o l j a m fel t a - k ö t e t e t p u b l i k á l t eddig. So- lékekben. F e g y v e r e s össze- valy kiadott könyveinek ci- rozatszerkesztöje a Szeged csapásokról é p p ú g y t u d u n k , mét: Nemzet és emlékezet t ö r t é n e t e című ötkötetes m i n t azokról a rabszolgák- sorozatban jelent meg a m o n o g r á f i á n a k , - n e v é h e z ról, a k i k e t a m a g y a r o k a d - Magvetőnél A vármegyék kapcsolódik a Bevezetés a tak el Bizáncnak. í r o t t f o r - kialakulása Magyarorszagon m a g y a r őstörténet k u t a t á s á - rások 830 óta találhatók er- című testes munkája; Az n a k f o r r á s a i b a című ö t k ö t e - ről a kapcsolatról. Botond Anjou-kor háborúi. Makk tes egyetemi jegyzet sorozat, története s z á z a d u n k r a m o n - Ferenc történésszel közösen N e m utolsósorban fiatal tör- dai epizóddá változott, p e - Az Árpád-házi uralkodók az ténészek nevelője, d e m i n - dig mindössze arról volt szó, IPM kiadónál; és ugyan- denekelőtt Szeged egyik ki- hogy a kalandozó m a g y a r csak Makk Ferenccel közö- emelkedő történésze, csönd- csapat, Botonddal az élén, sen Károly Róbert emléke- ben dolgozó alkotója,

buzogányt vágott a bizánci zete az Európa Könyvkiadó- """

m o n d j a K r i s t ó G y u l a —, most is csak azt válaszolha- tom, l é t e l e m e m n e k t e k i n t e m a m u n k á t .

a magyarsag

foglalkozott, sőt gondolom, foglalkozik jelenleg is. Szá- mos téves megállapítás ta-

ri szerepe, Botond vitéz mí- tosza, a korona vizsgálata, mind ebbe a témakörbe tar- tozik ...

— A Bizánccal való k a p -

P O L N E R ZOLTÁN

Programajánlatunk a hét végére

Szegeden, a M ó r a F e r e n c r a m j á n a k kidolgozása c é l j á - Múzeum az épület f e l ú j í t á s a ból, a m e l y e n részt vesz m i a t t m é g zárva tart. A Cselőtej Éva, a z úttörószö- Szegedi V á r b a n a Szeged vétség megyei elnöke. S z o m - m ú l t j a , jelene, j ö v ő j e című b a t o n délelőtt 9 ó r a k o r a várostörténeti kiállítást te- művelődési központban a kinthetik meg az é r d e k l ő - K r e a t í v m ű h e l y t a r t j a fog- dők. A F e k e t e - h á z b a n a lalkozását. Délelőtt 10 órai Csongrád m e g y e m u n k á s s á - kezdettel a H a z a f i a s Nép- g á n a k élete és harcai 1867— f r o n t t a n á c s k o z ó t e r m é b e n a 1945 című kiállítás látható. F o r m a e x p o r t - i m p o r t Kis- A Kass G a l é r i á b a n Kass szövetkezet, v a l a m i n t a J á n o s g r a f i k á i t v a l a m i n t C s o n g r á d - b o k r o s i Kossuth B u d a y György g r a f i k u s m ű - Termelőszövetkezet szerve- vész a l k o t á s a i t tekinthetik zésében t á j é k o z t a t ó jellegű

meg. V a r g a Mátyás Kos- m e g b e s z é l é s r e v á r j á k a v á - s u t h - d í j a s díszlettervező ros és a v á r o s k ö r n y é k zöld- s z i n h á z t ö r t é n e t i kiállítóhá- ség-gyümölcstermesztéssel

za 10 és 18 óra között v á r j a foglalkozó kistermelőit. Va- a látogatókat. I f j . Lele J ó - s á r n a p délelőtt 9 ó r a k o r a z zsef n é p r a j z i g y ű j t e m é n y é t I f j ú s á g i H á z b a n a városi Tápén, a V á r t ó utca 4. sz. n y u g d í j a s k l u b rendezi m e g alatt k e r e s h e t i k fel a )á- é v z á r ó közgyűlését,

togatók A H o r v á t h Mihály M a k ó n , a József Attila utcai K é p t á r b a n H e m m e r t M ú z e u m b a n s z o m b a t o n és J á n o s festőművész t á r l a t a v a s á r n a p délelőtt 10 órától látható. A Bartók Béla M ű - g ^ g g ó r á i g э város 700 velődési Központban Szűcs éves történetét b e m u t a t ó

Á r p a d festőművész kiállí- kiállítás v á r j a az é r d e k l ő d ő - tása t a r t nyitva. Az I f j ú - k e t A z Espersit-házban a sági Ház m i n i g a l é r i á j á b a n József Attila-, a J u h á s z Bánvölgyi László' szobrász- G y u l a - , v a l a m i n t a M ó r a m ű v é s z kiállítása látható, Ferenc-emlékkiállítás lesz n a p o n t a 10-től 17 óráig. Az n y ; t v a. Ugyancsak a m ú - I f j u s á g i H á z b a n s z o m b a t o n z e u m b a n p é n t e k e n d é l u t á n d é l u t á n 5 órától videozsúr 2 órától Cs. P a t a j M i h á l y d i s z k ó p r o g r a m o t rendeznek, és P a t a j Miklós f e s t ő m ű v é - h a s o n l ó k é p p e n diszkó lesz s z e k aik ot á s a i t e k i n t h e t ő k

videovetítéssel a J u h a s z m e g p é n t e k e n a m ű v e l ő - G y u l a Művelődési KözpontT dé s i k ö z p o n t b a n a táncisko- ban, pénteket» és s z o m b a t o n j^j foglalkozás este 6 ó r á t ó l 6 órától. A szegedi Bábszín- k ez d ő d i k . Az ú t t ö r ő h á z b a n h á z b a n v a s á r n a p délelőtt fél s z o m b a t o n délelőtt 9 órától 10-kor és 11-kor az A l a d d i n számítógépes j á t s z ó h á z v á r j a és a c s o d a l á m p a m e s e j á t é k a g y er e k e k e t . A művelődési szerepel műsoron. k ö z p o n t b a n délelőtt fél 10-

V a s a r h c l y e n , a Tornyai t öj t a r tja k összejövetelüket J á n o s M u z e u m b a n Az u j k o - a bélyeggyűjtők. A Ferenczi kor és rézkor m ű v é s z e t e diszkó este 7 ó r a k o r kezdő- című a l l a n d ó regészeti g y u j - di k a nagvtferemben. V a s á r - temény, a Kiss L a j o s - e m l é k - n a p d é l u t á n 3 ó r a k o r t á n c - szoba, v a l a m i n t Bodrogi is k ol a i foglalkozás lesz Lajos r é z m ű v e s és Holler u g y a n c s a k a művelődési László f e s t ő m ű v é s z időszaki k ö z p o n t b a n .

t á r l a t a látható. Az Alföldi „ „ , . . G a l é r i á b a n Az Alföld m ű v é - S z e n t«e n. a JKoszta J o - szete a felszabadulásig c í m ű fe f , . M u z e u m b a n Hollo

á l l a n d ó kiállítás, v a l a m i n t L a s z l° {« * ™ п у е » , Drahos S i m o n k a Györgv, Tóth

M e n y h é r t és Szabó I v á n a l - kotásai t e k i n t h e t ő k meg. Az

István grafikái, t o v á b b á a Szentesi népélet cimü n é p - rajzi, a G ö r ö g e g y h á z m ú v é - . , . iszet a Tiszán-túlon című Ifjúsági Hazban Penteken espzömúvés,eti £ а Madár dTsTkó S z e s o r s o* a z A U Ö l d t e n^é n

Csongrádon e. T a r i László * Tm û t e r m é s z e t r a j z i b e m u t a - a Kubikosok t o v a r'a a etogatokat. A

v a l a m i n t a v a r o s l к о пУу 1 а г Ь а" a

m ú z e u m n é v a d ó j a életé, be- ^ e l á n t S m u t a t ó emlékkiállítás v á r j a ь -, Po rc e l a n k e s z i t o

az érdeklődőket. P é n t e k e n ^ h e l y e k r ő l rendeztek r e p - M a rodukcios kiállítást. A Mo-

M ú z e u m b a n című állandó.

d é l u t á n 3 ó r a k o r a p á r t - v é g r e h a j t ó b i z o t t s á g tanács^

k o z ó t e r m é b e n a városi út- törőelnökség f ó r u m o t r e n - dez á l t a l á n o s iskolai t a n u - lók részére a szervezet m e g - ú j u l á s á v a l kapcsolatos prog-

A piivarosi, a l b e r t i és ambrózi szlovákok so k á i g megőrizték ősi viseletüket; a z 1930-as é v e k u t á n különösen a fiatalok t é r t e k á t a v á - rosias öltözködésre. Divatos volt a hímzett r u - ha, a f e j k e n d ő , főkötő, f é r f i - és női ingek, m e l - lények, kabátok.- A "színes c é r n a mellett t a r k a selymet, a r a n y s z á l a k a t , fénylő, színes gyöngyö- k e t és a r a n y p i k k e l y k é k e t is h a s z n á l t a k a h í m - zésnél. A s o k f é l e szín között a s á r g a é s a vörös volt m e g h a t á r o z ó , d e d i v a t o s a k voltak a f e k e t e h í m z é s e k is. A vászonból készült ü n n e p l ő i n g g a l l é r j a , u j j a i e s a kézelők í e h e r hímzéssel k é - szültek.

1880-ban a f é r f i a k m é g k ö d m ö n b e n ( k a b a n i - oa), télen a t e m p l o m b a n b u n d á b a n (kozuch) é s s u b á b a n j á r t a k . Az idősebb nők olyan k a b á t o t viseltek, m e l y e n dió nagyságú g o m b o k v o l t a k , v a g y bekecset h o r d t a k . Miután d i v a t b a j ö t t a selyem, a z asszonyok é s lányok különböző s z í - n ű selyem f e j k e n d ő t kezdtek viselni. Az i p a r r - sok, k e r e s k e d ő k é s tisztviselők r u h á i k h o z s e - lyem n y a k k e n d ő t kötöttek

A lányok — a k á r m i l y e n idősek v o l t a k — a m í g f é r j h e z nem m e n t e k , s i m á r a h á t r a f é s ü l t , e g y á g b a font h a j a t és a b b a n m a s n i t viseltek.

Ü n n e p n a p o k o n h a j a d o n f ő v e l j á r t a k , h é t k ö z n a p é s m u n k á b a , a z a s s z o n y o k h o z hasonlóan, á l l u k a l a t t m e g k ö t ö t t f e j k e n d ő t h o r d t a k . N e m c s a k a lányok, d e a z asszonyok is h á t r a fésülték h a j u - kat, b e f o n t á k , m a j d k o n t y b a r a k t á k , é s „ n e c - cel", fejkötővel (cepjec) f o g t á k össze, a z a z e z - zel szorították le. A f e j k ö t ö t (hálót) neccelték, szalaggal szegélyezték, é s a konty a l j á n m a s -

n i r a kötötték. A lányok h a j f o n a l u k (varkocs) végébe színes szalagot kötöttek. A hétköznapi m u n k á b a n delin-, k a r t o n - vagy f e h é r v á s z o n - k e n d ő t viseltek.

A 1890-es é v e k i g k ü l ö n ö s e n a z idős f é r f i a k viseltek vállig é r ő . hosszú h a j a t . K é s ő b b b i r k a - n y í r ó ollóval k ö r ü l v á g t á k , d e k é s ő b b k o p a s z r a n y i r a t k o z t a k . Télen m i n d a fiatalok, m i n d a z idősebbek b á r á n y b ő r k u c s m á t h o r d t a k .

A f i ú k n y á r o n rövid, d e r é k i g érő. hosszú ui- jú. gallér nélküli inget h o r d t a k , ezt n y a k n á l zsinórral kötötték m e g A széles g a t y á t kézzel v a r r t á k házi szőttesből, ket e g y f o r m a d a r a b b ó l ,

A szlovákok népviseletéről?

k é p ü n k ö n : leirty népviseletben — âz ötvenéi évek elején

és m i n d i g bokáig é r t D e r é k b a n zsinórház volt, és e b b e n a m a d z a g . A f e l n ő t t e k is viselték a z e m l í t e t t inget, ez a n n y i b a n különbözött a f i ú é - kétól, hogy a z ing eleje t s a z ünnepi ing is ki volt hímezve.- A f e l n ő t ö k a gatyához kötényt viseltek, a m e l y csak d e r é k i g ért, a z t pedig zsi- n ó r r a l kötötték meg. A gatya öl szél vászonból készült. A f é r f i a k viseletében a vászoning é s a - g a t y a a z első v i l á g h á b o r ú i g volt általános.

A l á n y o k n á l hosszú ing. az asszonyoknál pe- d i g a z ingváll (oplecko) volt a viselet. Az ing- váll u j j a i a könyöknél szalaggal voltak felköt- v e ; alsónak vászonból v a r r t s z o k n y á t (pendely) hordtak. Az ingváll h á r o m szél vászonból ké- szült, a l j á n a szélesítő betoldást csipkekötéssel dolgozták egybe. Az ing hossza t é r d i g é r ő és e n n é l r ö v i d e b b is volt. A bő u j j ú (slingelt) ing- váll gyolcsból is készült, a m i t ü n n e p e k e n kas- m í r pru.szlikkal viseltek. Az ing vállán n e m volt varrás, m e r t a v á s z n a t f é l b e h a j t o t t á k (az i n g hosszának megfelelően, d u p l a hosszúságot m é r t e k le) Az alsóbőséget a két oldalon é k a l a - kú toldással szélesítették. A n y a k k i v á g á s t ösz- szeráncolták, és keskeny gallérral szegték be, esetleg kicakkozták. K é t gombi-а gombolódott A hozzá v a r r o t t u j j p o m u t o s vászonból készült.

Ezt oakkozás é.s k e s k e n y h í m z é s díszítette. A h ó n a l j á t v á s z o n d a r a b b a l (pálha) bővítették.

A lányok, asszonyok kézzel kötött, f e k e t e vagy színes, r i t k á b b a n f e k e t e színű h a r i s n y á t visel- t e k , m e l y r e bőrből készült, fekete színű, gom- bos. ké.sőbb b á r s o n y s z á r a s cugas és f ű z ő s ci- p ő t húztak. A cipő o r r a és s a r k a bőrből ké- szült. Később a f é r f i a k és a nők — elsősorban télen — p u h a uzárú csizmát h o r d t a k , ezt а f é r f i a k k a p c á b a c s a v a r t l á b u k r a húzták. A szo- b á b a n botosban j á r t a k , n y á r o n bocskort húztak, a z u t c á r a pedig p a p u c s b a n m e n t e k . K o r a t a -

vasztól késő őszig a gyerekek, f é r f i a k , n ő k é s l á r v o k legtöbbje m e z í t l á b j á r t

ü n n e p - és v a s á r n a p a l á n y o k virágos szok- n y á b a n j á r t a k (sukny), m e l y e k t ö b b n y i r e s e lyemből é.í bársonyból készültek. A s z o k n y á r a a z a l j á t ó l : zámított 15 c e n t i m é t e r r e 8-10 сел t i m é t e r széle- szalagot v a r r t a k , ezeket.

s z o k n y á n a k hívták. KOMOLY PÄL

ricz Zsigmond Művelődési K ö z p o n t b a n a fotókör leg- j o b b alkotásaiból készült válogatás, a Művelődési és I f j ú s á g i H á z b a n a kecske- méti VII. országos k a r i k a - t ú r a p á l y á z a t a n y a g a l á t - ható. Ma, p é n t e k e n és hol- nap, s z o m b a t o n este 6 ó r á - tól diszkót r e n d e z n e k a f i a - t a l o k n a k a Művelődési és I f j ú s á g i H á z b a n . A Móricz Zsigmond Művelődési Köz- p o n t b a n p é n t e k e n d é l u t á n 2 órától a n y u g d í j a s k l u b t a g - jdi köszöntik a z ú j évet, m a j d Négyesi J á n o s n é t a r t v e t í t e t t k é p e s előadást a fő- úri kastélyok pomoáiáról.

V a s á r n a p a Művelődési és I f j ú s á g i H á z viőeornoz'íáb-j-i A leopárd c í m ű f r a n c i a bűnügyi f i l m v í g j á t é k o t vetí- tik d é l u t á n fél 4-kor, fél 6 - k o r és fél 8 - k o r .

Másfél millió éves tűzhely

»

A szerszámok készítésé- n e k és а tűz h a s z n á l a t á n a k d ö n t ő szerepe volt e m b e r r é v á l á s u n k b a n .

A h o m i n i d á k , e m b e r f é l é k t ű z h a s z n á l a t á n a k eddigi legrégibb nyomát fedezték fel angol, k a n a d a i , é s a m e - rikai kutatók a kenyai B a - ringo-tó kórnyékén végzett ásatásokon. Kereken 1,40 millió é v e s kiégett a g y a g - t ö m b r e b u k k a n t a k , a m e l y jól bizonyíthatóan n e m e r - dőtűz vagy természetes t ű z következtében k e l e t k e z e t t . Az ősi tűzhely k ö r ü l k ü l ö n - böző tűzkőszerszámok h e - vertek.

M e g t a l á l t á k a közelben a z A u s t r a l o p i t h e c u s bősei c s o n t m a r a d v á n y a i t is — a z e m b e r korai e l ő d j é t .

4

1989. J A N U Á R 6. PÉNTEK.

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Die Feldzüge seines Sohnes Ludwig des Großen sind unterteilt in die Epoche von 1342 bis 1350 - als Ludwig vor allem den letztendlich erfolglosen Versuch machte, das neapoli-

Kristó Gyula professzor a JATE középkori magyar történeti tanszékét vezeti.. Szobája falán, asztalán,

Ma már tudjuk, hogy Anonymus tudósítása nem alkalmas a magyarországi vármegyék kialakulásának megvilágítására, hiszen a névtelen jegyző a megyék vonatkozásában is

A kalocsai egyházmegye esetében nem is ez a fő kérdés, hanem az, hogy Szent István Kalocsán érsekséget vagy püspökséget hozott-e létre. század) okozza, melynek

A sportoló nem úszott, nem evezett, hanem repült, mégpedig nem a szelek szárnyán, hanem egy ke- rékpárpedállal meghajtott légcsavaros repülőgépen, amelyet hogy is hívhattak

Kristó Gyula szerint összekötő kapocs a nyugati magyar és a székely „a templomcímekből alakult falunevek gyakorisága”.. Tanulságos e szempontból az

Ily módon joggal állapítja meg Kristó — egyéb érveiről itt most nem téve említést —, hogy a magyar megyerendszer nem lehet szláv átvétel.. Hasonlóan elveti azt a felfogást

Talán nem tetszik szerénytelenségnek, ha azt mondom, hogy so- rozatszerkesztőként azért is vállaltam az első kötet szer- kesztését - azon túl, hogy középkorász vagyok - ,