• Nem Talált Eredményt

AND BIPARTITE MEANINGS conditionals , quantification

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "AND BIPARTITE MEANINGS conditionals , quantification"

Copied!
40
0
0

Teljes szövegt

(1)

c o n d i t i o n a l s , q u a n t i f i c a t i o n

AND BIPARTITE M EANINGS

L

ászló

K

álmán

R

esearch

I

nstitute for

L

inguistics

, H

ungarian

A

cademy of

S

ciences Wo r k in g Pa pe r s in t h e Theory of Gr a m m a r, Vo l. 1, N o . 3

Re c e i v e d: Oc t o b e r 19!M

(2)
(3)

CO NDITIONALS, QUANTIFICATION AND BIPARTITE MEANINGS

L

ászló

K

álmán

Theoretical Linguistics Programme, Budapest University (E L T E ) Research Institute for Linguistics, HAS, Room 119

Budapest I., P.O. Box 19. H-1250 Hungary E-MAIL: kalmanfinytud.hu

T

heoretical

L

inguistics

P

rogramme

, B

udapest

U

niversity (E L T E )

R

esearch

I

nstitute for

L

inguistics

, H

ungarian

A

cademy of

S

ciences

Bu d a p e s t

I., P.O. Box 19. H-1250

Hu n gary

Te l e p h o n e:

(36-1) 175 8285;

Fa x:

(36-1) 212 2050

(4)
(5)

In this p a p er I will p re sen t a non-conventional approach to conditional a n d quan- tificational sentences. T h e conventional dynam ic in te rp re ta tio n of c o n d itio n als can be p arap h rased as follows:

(1) a. If p, then if.

b. \/w £ W ( p ( w ) —> tf(w))

The form ula in ( lb ) is a so-called test: it does not have any d y n am ic effect in the sense th a t it does no t foreground any entity th a t can be referred b ack to by anaphoric expressions in subsequent discourse. This, how ever, is in co rrect:

(2) I f a client turns up, offer him a cup of coffee. Show him around the premises.

The second sentence in (2) is to be in terp reted in the sam e possible w orlds in which the consequent in th e first (conditional) sentence (nam ely, th e possible w orlds in which th e antecedent is tru e); th e anaphoric pronoun him in th e second sentence in (2) refers back to th e eventual client in the first sentence. (T his p h en o m en o n has been called m odal subordination since R oberts (1987).) U nder th e tra d itio n a l view form ulated in ( lb ) , th is should be excluded: n e ith e r th e possible w orlds in which th e antecedent is tru e n o r a client m ay be foregrounded by th e first sentence if it is indeed tra n s la te d as a test.

According to th e solution to be proposed in this p a p e r, cond itio n al sentences are in terp reted as th e dynam ic conjunction of a fo rm u la of assignm ent a n d the consequent. Inform ally:

(1') a. If ip, then if.

b. {W := {u; £ W : p( w) } ) A Vic £ W(i f (w)).

The form ula in ( l 'b ) is no t a test: it has the dynam ic (foregrounding) effects of b o th of its conjuncts. In p a rtic u la r, th e set W of possible worlds in w h ich p holds is foregrounded as a consequence of th e first conjunct (th e so-called assignm ent).

This can be taken u p by subsequent anaphoric expressions. (In fact, it is picked up by th e consequent itself, which m entions W; note th a t then in th e conseq u en t is itself a n anaphoric p ro n o u n .) This predicts th a t th e in te rp re ta tio n o f subsequent sentences may be relativized to the possible worlds in which p is tr u e , as is the case in (2). The first conjunct stores all th e <p-worlds to W , and th e seco n d asserts if a b o u t each of th o se worlds. Moreover, it seems th a t th e form ula em b ed d ed in th e assignm ent (i.e., ip) m ay also have dynam ic effects (nam ely, fo reg ro u n d in g the client in (2)).

N ote th a t th e dynam ic effects of a formulae em b ed d ed in a co n d itio n a l m ust be restricted to th e possible worlds singled out by th e antecedent. F o r exam ple,

(6)

2

0. Introduction in o rd e r for th e client in (2) to b e an available antecedent for a subsequent ana- p h o r, th e sen ten ce in which th e an ap h o r occurs has to take u p th e possible w orlds fo reg ro u n d ed by th e a n tec e d en t o f the co n d itio n al (as is th e case in (2)). T h e l a t t e r p h en o m en o n will not b e explained in th is p ap er, b ecau se th e logic th a t I w ill in tro d u ce is fa r too sim ple to deal w ith m odalities. W h a t w ould be required for its tre a tm e n t is a concept o f inform ation s ta te s which sto re in fo rm atio n a b o u t sev e ra l possible w orlds at th e sa m e tim e (see section 3 .1 ).

In conventional dynam ic th eo ries, q u an tificatio n al sentences are effectively tr e a te d as conditionals:

(3) a. Every P Q.

b. Vx ( P( x ) —» <5(x))

So q u a n tific a tio n a l sentences a r e also tra n s la te d as tests. T h is p red icts th a t a q u a n tific a tio n al sentence c a n n o t foreground any en tity for f u r th e r reference. T his is in co rrect:

(4) Every client left. They didn't buy a single piece of furniture.

T h e a n a p h o ric p ro n o u n they in th e second sentence o f (4) refers back to th e clients m e n tio n e d in th e first sentence, w hich should b e im possible if we were to tra n s la te th e first sentence as a test. O n th e oth er h an d , th e tra n sla tio n th a t I will propose in th is p a p er can b e inform ally ch aracterized as follows:

(3 ') a. Every P Q

b. (X := { x e U : P{ x ) } ) A Vx 6 X{ Q( x ) ) .

T h is sch em atic tra n sla tio n is an alo g o u s to th e tra n sla tio n sch em a for conditional sen te n c es in (1 '), so the p a ra lle lism is preserved u n d er this ap p ro ach . However, th e in te n d e d d y n am ic in te rp re ta tio n of the fo rm u la in (3'b) h a s th e effect of fore­

g ro u n d in g the set X of P -e n titie s , w hich yields th e prediction th a t th a t set will be fo reg ro u n d ed , a n d subsequent a n a p h o rs m ay refer back to it, as is th e case in (4).

A s can be seen in the tra n s la tio n s proposed in ( l'b ) an d (3 'b ), we will need a d ev ice th a t allow s us to m o d e l set-type e n titie s ’ (discourse re fe re n ts’) ab ility to b e fo reg ro u n d ed in discourse. To th a t effect, in section 1, I will develop a p lu ra lized version o f D ynam ic P re d ic a te Logic (D P L , G ro en en d ijk an d S to k h o f (1991)), different fro m (and sim p le r th an ) van den B erg ’s (1990). P lu ralized D P L allow s variables to b e assigned s e ts o f individuals as values, w hich m akes it possible to fo rm u la te tra n sla tio n s sim ilar to those in ( l 'b ) an d (3 'b ) w ith th e ir in ten d ed in te rp re ta tio n .

A fte r in tro d u cin g the n ecessary form al to o ls a n d fo rm u latin g th e proposed tra n s la tio n s , I w ill fu rth er develop th e tre a tm e n t to deal w ith presuppositions in sectio n 2. This m e an s th a t I h av e to develop a partialized version o f th e logic p ro ­ p o sed so th a t th e tran slatio n s o f sentences m ay b e assigned un d efin ed sem antic

(7)

values if th eir presu p p o sitio n s fail to hold. The reason for th is is th a t th e m ost problem atic properties of conditional an d quantificational sentences are th e ir j^re- suppositiona-l properties. Accordingly, I have to exam ine th e ‘p ro je c tio n ’ (inheri­

tance) p roperties of sem antic value gaps and see how th ey correspond to existing views on th e ‘pro jectio n p ro b lem ’ for presupposition in g en eral, and th e p ro je c tio n of presuppositions in conditional and quantificational sentences, in p a rtic u la r. I will show th a t the p red icted in h eritan ce phenom ena are essentially co rrect: they harm onize w ith K a rttu n e n and P e te rs’ (1979) and H eim ’s (19S3) o b serv atio n s, b u t they fare b e tte r th a n H eim ’s (1983) tre a tm e n t for q u an tificatio n al sentences.

In section 3 I will briefly sum m arize the residual p roblem s to u ch ed u p o n in earlier sections which I believe are independent of th e m a in topic of th is p a p er.

Finally, section 4 is only tan g en tially related to th e to p ic of c o n d itio n a l and quantificational sentences. It is ab o u t th e m ethodological assu m p tio n s t h a t un- derly th e proposed tre a tm e n t. K álm án and Szabó (1990) arg u ed on in d e p en d e n t grounds th a t u tte ra n ce s have a bipartite semantic stru c tu re , sep aratin g th e pieces of m eaning which d eterm in e how certain referents are to b e grounded in th e p re­

vious context from w h a t th e sentence claims. I will look a t som e consequences of th a t view, including th e tre a tm e n t of quantificational s tru c tu re s.

I will conclude th a t th e sem antic stru ctu re of u tte ra n c e s is p a rtly in d e p en d e n t of b o th th e underlying logic and th e syntactic stru ctu re, w hich m eans t h a t n o t all sem antic properties of n atu ral-lan g u ag e sentences need to be p re d ic ta b le from th e logical or sy n tactic p ro p erties of th e building blocks from which th e ir sem antic rep resen tatio n s are co n stru cted . This implies a sort of autonom y of sem an tics. For exam ple, using the form ulae of a pluralized and partialized dynam ic p re d ic a te logic as the basic elem ents o f ou r b ip a rtite m eaning rep resen tatio n s does n o t m e a n th a t th a t logic m ust account for every relevant sem antic phenom enon. T his challenges some syntactically o rien ted definitions of the principle of com positionality.

1. Form al Tools: P lu ralizin g DPL

As I have said in th e I n t r o d u c t i o n , we need to extend th e language o f D ynam ic P red ic a te Logic (D PL , G roenendijk and Stokhof (1991)) to cope w ith p lu ra l ana- phors. My p lu ralizatio n of D PL is sim ilar to van den B erg ’s (1990), w ith technical differences th a t I will n o t go into. In stead of collecting assignm ent fu n c tio n s, I will rely on assignm ent fu n ctio n s th a t assign sets of individuals ra th e r th a n ind iv id ­ uals to variables. In section 1.1, I introduce DPL, th e n in section 1 .2 I develop th e pluralized version. Section 3 sum m arizes the m ost basic consequences of the tra n slatio n s proposed.

(8)

4 1. Formal Tools: Pluralizing DPL

1 .1 . D P L

T h e sy n tax o f D P L is th a t o f first-o rd er p re d ic a te logic w ith identity. (H ere a n d in th e follow ing, the sy n tactic clauses are im plicit in the defin itio n of th e sem an ­ tics.) I define th e sem antic-value function [ - ] ^ . T he m odel M = (U, T) consists o f th e n o n -e m p ty universe o f in d iv id u als U a n d th e in te rp re ta tio n function J . T h e in te rp re ta tio n function assigns each n-ary p re d ic ate co n stan t P a set of n -tu p le s over th e u n iv erse U\ J ( P ) £ V(jU n). The value o f J ( P ) is also called P ’s extension in th e m odel A4, and will b e w ritte n as P + . T h e sem antic-value function will be w ritte n as [•] (w ith o u t th e s u p e rsc rip t) for th e sake of sim plicity. In this logic, a co n text or inform ation state is ch aracterized w ith a set o f assig n m en t fu n ctio n s, i.e., it expresses potential v a lu es of variables. T his m eans th a t contexts are re p ­ re sen te d as p a r tia l knowledge a b o u t certain individuals (identified by variables or discourse m arkers) th a t have b e e n foregrounded (‘in tro d u ce d ’) in earlier discourse.

T h e sem an tic value of a fo rm u la is a fu n ctio n from contexts to contexts: it ex­

presses how th e in te rp re ta tio n o f a sentence m ay update an in fo rm atio n state. T h e orig in al fo rm u latio n of D PL u ses a slightly different term inology, b u t is effectively equivalent to w h a t follows h ere.

([»]) [P (a:1, . . . , x n )](G ) = {gG : ( g{ xx) , . . . ,$r(xn )) £ P + }.

A p p ly in g th e n -ary predicate P to n argum ents ( a q ,. .. , x n are variables) is a so- called test. T h is m eans th a t its value is a su b se t of its arg u m en t: it sim ply selects som e assig n m en ts from it. T h e assignm ents th a t it selects fro m G are th e ones w hich assign a p p ro p ria te values to those variables (the n -tu p le th a t th ey c o n stitu te m u st be in P ’s extension).

([“ ]) ix = y](G ) = {g £ G : g( x) = g{y)}.

A n o th e r test. It selects those assignm ents in G th a t yield id en tical values for x a n d y.

( [iü]) [“VKGO = {g £ G : M({<7>) = 0}.

N eg atio n c re ate s tests as well.

( M ) [ f A V>](G) = (>/>)([v’](G )).

D yn a m ic co n ju n ctio n , defined as fun ctio n com position. The d y n am ic effects of th e fo rm u lae g> a n d xj, if any, are p reserv ed , b ecause we use th e value o f [cp] a t G as th e a rg u m e n t o f {xf\.

(9)

(M ) [e«](G) = {h v*rW : V iW M -e

Here g[x]h m eans th a t h differs from g a t m ost in the value th a t it assigns to x.

T his type of form ulae, called random assignment, is the only source of d y n am ism , i.e., the only one whose sem antic value is no t a subset of th e arg u m en t set (it is n o t eliminative). It assigns (‘sto res’) an a rb itra ry value to th e variable x. O rd in a ry (dynam ic) existential quantification can be expressed w ith ex :

3x( p) = def e* A <p,

w hereas universal quantification can be espressed in term s o f ex isten tial q u a n tifi­

cation, as usual:

Vx(<p) —def ->

3

x(-'v?) = ~‘(ex A So universal quantification is by definition a test.

The usual connectives ‘V’ and P can be expressed in term s of co n ju n ctio n a n d negation as usual:

P V

0

=def - ,( _V A —*t/»);

P -> V* “ def -■(P A ~‘\p).

Accordingly, every disjunction is a test, and b o th of its m em bers act as te s ts as well (they m ay have no dynam ic effect on each other), so disju n ctio n is said to be internally static. M aterial im plication is a test as well, b u t it is internally dynamic in the sense th a t th e eventual dynam ic effects o f th e an teced en t affect th e in te rp re ta tio n of th e consequent (because of th e d y n am ic con ju n ctio n in its definition). So it is im p o rta n t th a t we do no t use th e a lte rn a tiv e d efin itio n of m a terial im plication, in term s of disjunction:

p —t xp ^ —'p V xp = —'(—I— A ~‘ip).

Defining m aterial im plication in term s of disjunction w ould give rise to a n in te r­

p re ta tio n th a t is effectively internally static: although it w ould contain a d y n am ic conjunction, the double negation of th e antecedent would m ake it static. In gen­

eral,

-'-'P £ P

in D PL, because ->-np (som etim es also w ritten \tp) is a te st, even if <p h a p p e n s not to be.

(10)

6 1. Formal Tools: Pluralizing DPL

1 .2 . P l u r a l i z i n g D P L

As I have a n tic ip ate d , th e p lu ra liz e d version of D PL to b e used here allows us to assign sets o f individuals a s values to discourse m arkers (variables). T h e set V ar o f variables w ill contain o n ly on e sort, b u t th e ir values will all be sets. In d iv id u al variables w ill b e assigned sin g le to n sets as values. T h e em p ty set as a value of a variable w ill be treated a s a degenerate value, so th e assignm ent fu n ctio n s are effectively p a r tia l. This ra ise s some ad d itio n a l com plication in th e definitions. I in tro d u c e tw o m ore im plicit sy n ta c tic clauses: A x (for all variables x) assigns x n o n -em p ty s e ts of any c a rd in a lity (‘ab so lu tely ran d o m assig n m en t’). We will also n eed fo rm u lae o f the form M I , i ( y i ) , w hich select assignm ents th a t assign th e larg est p o ssib le sets to X sa tisfy in g ip, th e y assign som e elem ent of X to i , a n d u p d a te th e re su ltin g assig n m en ts w ith <p (‘m ax im izatio n ’). A form ula of th e form

X -x A t x A MAT, x{<p)

w ill sto re th e se largest sets to th e value o f X , assign an a rb itra ry elem ent of X to x, a n d do th e u p d a tes th a t ip requires.

T h e d o m a in and the r a n g e of the sem antic-value fu n c tio n are th e sam e as before, b u t I w ill use the n o ta tio n f-]A/( (or, ra th e r, [•], for th e sake of sim plicity) to d istin g u ish it from the p re v io u s one.

( P l) [í>(i , , . . . ,x„ )1 (G ) = {í € G : / \ S ( x , ) ^ 0 &

1 < l < n

& A ••• A (Ul > - - - ’Un) € -P+ }-

u i S s C x i ) u n e g ( x „ )

T h a t is, we select those a ssig n m e n ts in G th a t are defined for each arg u m en t.

E v ery n -tu p le w ith com ponents th a t are chosen from th e values of th e respective a rg u m e n ts m u s t b e in the e x te n s io n of P.

( liij) [* = y]{G) = {g e G : g{x) ± 0 & g(y) / 0 & g( x) = g(y)}.

T h e sam e as th e singular d e fin itio n , except th a t we have to check w h eth er th e v alu es of x a n d y are defined a t all.

([Hi])

S am e as for [•].

[ -v ] (G ) = {g G G : [^J({<7}) = 0}-

(11)

( M ) W A ipj{G) = Sam e as for [•].

( H ) Ie i](G ) = {h £ VarW : \ J g[x]h & |/i(x)| = 1}.

g £ G

As for [•], b u t we w ant th e new value of x to b e a singleton set.

([v ij) [A X](G ) = {h 6 VarW : \ J g[x]h & h(x) ± 0}.

S€G

T h e sam e as ex , b u t we only w ant th e new value of x to b e non-em pty.

([viil) | M l , I ( r t ] ( e ) = { l £ V" « :

V ( s P O ^ 0 & IsM I = 1 s p ) £

g &G

& A : i u }][x : M ] ) ) / 9{X) ) &

[y>]({$}))}.

T h e n o ta tio n g[x : {ii}] refers to a function th a t assigns th e sam e values to th e sam e variables as g, except for x, to which it assigns {u}. In te rp re tin g a fo rm u la of th e form MAT, x(<p) m eans to select those assignm ents from th e in fo rm atio n s ta te w hich assign to X th e largest set of individuals satisfying ip (so th a t x is e v a lu a te d to a m em b er of th a t set), and u p d a te them w ith <p. For exam ple, if we c a lc u la te

[ A x A ex A MAT, x (farm er(x ) A eyA donkey(y) A ow ns(x, y ))](G ) = G'

th en , if g'G \ th e n g ' ( X) is th e set of all farm ers who ow n a donkey, g' ( x) is a singleton set of one of those farm ers, an d g'{y) a singleton set of a donkey th a t th a t farm er owns.

(12)

8 1. Formal Tools: Pluralizing DPL

1 .3 . C o n d i t i o n a l s a n d Q u a n t i f i c a t i o n

As I said in th e I n t r o d u c t i o n , conditionals an d quantified sentences will n o t be tra n s la te d w ith m aterial im p lic a tio n b u t w ith dynam ic co n ju n ctio n . I will call th e first co n ju n ct a n assignm ent, b ecau se its only effect is to s to re th e possible values o f a variable. T h e second c o n ju n c t will be called the assertion, because it expresses w h a t we a sse rt ab o u t those p o ssib le values.

T h e relev an ce of this m o v e should be clear from th e p re se n ta tio n o f D P L in sec tio n 1.1: as opposed to m a te ria l im p licatio n , dynam ic co n ju n ctio n is n o t only in te rn a lly , b u t also e x tern ally dynam ic: it m ay foreground en tities (or, in th e p lu ra liz e d v ersio n , sets of e n titie s) for su b seq u en t discourse.

1 .3 .1 . C o n d i t i o n a l s

T h e tra n s la tio n schem a for co n d itio n als p resen ted in th e I n t r o d u c t i o n corre­

sp o n d s to th e following ty p e o f form ulae in o u r pluralized language:

( l w) a. I f (f, then ip.

b. ( A w A MIT,ic(</?(m))) A e v e r y f T ,w(rp(w))

(I h ave enclosed th e assignm ent in the above form ula in p a re n th ese s for b e tte r read ab ility . As I have m en tio n ed earlier, I will n o t dwell on how variables referring to possible w o rld s enter the lan g u ag e; we can assum e for th e m o m en t th a t W an d w a re ju s t o rd in a ry variables.) In te rp re tin g th is form ula sto res all the (^-worlds to W for good, a n d asserts t h a t ip holds for every elem ent w of W, as desired.

H ow th e o p e ra to r e v e ry in it m u s t be in te rp re te d will be clarified shortly. T h e tra n s la tio n s o f sim ilar sentences w ith (p o ten tially im plicit) q u an tifiers like usually, m ostly etc. a re analogous: th e tra n s la tio n s of such quantifiers rep lace e v e r y in th e ab ove form ula.

M ost im p o rta n tly , if ip o r ip have any d y n am ic effect, th o se will be preserved.

C onsider:

(5) I f Joe is sm art, he bought a bicycle.

T h e o u tp u t assignm ents th a t th e in te rp re ta tio n o f this sentence gives rise to w hen a p p lie d to a set o f input assignm ents will assign to some v ariab le W th e possible w orlds in w hich ‘Jo e is s m a rt’ is tru e ; m oreover, each assignm ent will also assign to so m e variable c one bicycle t h a t Jo e b o u g h t in some of th e possible w orlds w in th e se t th a t it assig n s to W . O u r sem antics is n o t rich enough to express th a t th e e x isten ce of such a bicycle is n o t g u a ra n tee d for th e actu al w orld (unless it is also g u a ra n te e d th a t ‘J o e is s m a rt’ is tru e in th e a c tu a l w orld), so we can n o t ex p lain w ith in th is la n g u ag e why ‘the b icy cle th a t Jo e b o u g h t’ is not available if th e su b se­

q u e n t sentences a re about th e a c tu a l world. (As I have said in th e I n t r o d u c t i o n ,

(13)

th e availability of a discourse referent foregrounded w ithin a con d itio n al sentence should be relativized to th e possible worlds th a t the co n d itio n al foregrounds: see section 3.1.) If, however, th e subsequent discourse is a b o u t possible w orlds in which ‘Jo e is s m a r t’ is tru e, a bicycle becomes available for a n ap h o ric reference:

(5/) I f Joe is smart, he bought a bicycle. Then he keeps it locked into his garage.

(As it often h ap p en s in consequents of conditionals as well, th e an ap h o ric p ro n o u n then refers to th e possible worlds th a t th e first sentence in tro d u ce s, nam ely, th e ones in which ‘Jo e is s m a rt’ is true.)

N ote th a t th e so-called ‘donkey-equivalence’

3x(ip) -> ip = —¥ f>) does n o t hold for th e tra n slatio n s proposed here. T h a t is,

A \v A M IT , to(3a:(<p)(u;)) A e v e r y IT, w(ip(w)) ^ 'Jx(\/w(ip(w) —» rp(w))).

As a consequence, a ‘ donkey-sentence’ such as

(6) Mostly, if a farm er owns a donkey, he beats it

will no t b e assigned th e ‘s tro n g ’, double-universal reading ‘for m o st fa rm e r/d o n k e y pairs, if th e farm er owns th e donkey, he b eats i t ’. As a m a tte r o f fact, n o th in g m ore is really certain a b o u t w h at reading we will assign to (6) u n til we know ex actly how possible worlds will en ter th e picture. At any rate, as is often em phasised in th e lite ra tu re , speakers have very vague and varying intuitions a b o u t th e in te rp re ta tio n of this sentence: w h eth er to count farm er/donkey pairs, donkey-ow ning farm ers or donkeys ow ned by farm ers, an d how farm ers who own m o re th a n one donkey behave. (It is seldom asked how donkeys owned by several farm ers are tre a te d , b u t th a t is ju s t because it is unusual for one donkey to b e ow ned by m ore th a n one person.) Given these ju d g m en ts, it would not be wise to assign such sentences a double-universal in te rp re ta tio n autom atically. The possible ex p lan atio n o f th e vagueness of th e ju d g m e n ts aw aits fu rth er investigation in any th eo ry c u rre n tly on th e m arket (see Heim (1990)).

1 .3 .2 . Q u a n t i f i c a t i o n a l s e n te n c e s

As I have said in th e I n t r o d u c t i o n , the tran slatio n s of qu an tified claim s are very sim ilar to those of conditionals:

(S” ) a. Every P Q

b. ( A x A exA M X , x (P (x ))) A e v e r y X , x(Q(x)).

(14)

10 1. Formal Tools: Pluralizing DPL N ote t h a t , in te rm s o f th e definition in ( |v ii] ) above, th e form ula in (3;/b) leads to an e m p ty (c o n tra d ic to ry ) in fo rm atio n s ta te if it is know n already th a t th e re are no P s a t all. O n th e o th e r h a n d , since variables which have an em p ty value are ex cep tio n al (‘d e g e n e ra te d ’), we will be able to say th a t a sentence of th e form in (3"a) is infelicitous ra th e r th a n false in a context in w hich th ere can n o t b e any Ps. W e j u s t need th e necessary tools req u ired for th e tre a tm e n t of presuppositions to do t h a t (see section 2). T h a t is, we will say th a t a form ula like (3 "b ) h as an existential presupposition ra th e r th a n existential im port in th a t section.

As w ith th e tra n s la tio n of conditionals in (1"), th e set of all P -in d iv id u a ls becom es a n available a n teced en t for subsequent an ap h o rs. M oreover, th is set is already available in th e (local) context in which th e m ain assertion is in te rp re te d , a lth o u g h in E nglish it is n o t possible to refer back to it w ith a p lu ral p ro n o u n for g ra m m a tic a l reasons: * Every farm er believes that they m ust beat th e ir donkeys.

I believe th a t th is is due to th e sim ple fact th a t enery-phrases are g ram m atically singular in E nglish unlike in, say, French:

(7) Tons les ferm iers croient every-MPL the-PL farm ers believe-3PL

‘E v ery fa rm e r believes

q u ’ ils doivent battre leurs dues.

that they-M must-3PL beat-INF their donkeys that he must beat his donkeys.’

Since ‘ev ery fa rm e r’ is expressed analogously to all farm ers in French, th e a n a ­ phoric p ro n o u n s in th e assertio n are p lu ral. O ne could sp ecu late th a t, since our tra n sla tio n s in tro d u ce b o th a plu ral a n d a singular variable, it is a g ra m m a ti­

cal issue w hich one is considered th e g ra m m a tic al su b ject. O n th e o th e r h a n d , this does n o t ap p ly to a n ap h o rs referring to discourse referents in tro d u ced in th e assignm ent: th o se will agree w ith th e ir an teced en ts as usual:

(7) Tons les ferm iers qui ont un äne croient

every-MPL the-PL farmers who have-PL a donkey believe-3PL

‘Every farmer who has a donkey believes

qu ’ ils doivent le battre.

that they-M must-3PL him beat-INF that he must beat it.’

T h e w ay in w hich we m ight w ant to in te rp re t quantifiers in our language is a type o f generalized quantification, nam ely, a relatio n betw een sets:

10PX, x(v>)l(G) = {g 6 G : g( X) + 0 & g(x) ± 0 k k O P '({ u € g( X) : [<p]{{g[x : M ] [ X : {u}]}) ^ 0},

{u e g ( X ) : [ip\{{g\x : {u}][X : {u}]}) = 0})}, ([viü])

(15)

w here O P E { e v e ry , m o s t, f e w ,...} , and O P ' is th e corresponding re la tio n over V{U).

The ldonkey-equivalence’

Vx(3y(ip) xp) = Vx(Vy(<p ->• ip))

does not hold for our tran slatio n s of quantified sentences, either. T h a t is, ( A x A ex A M I , x( 3y( P( x, y )))) A e v e r yX , x ( Q ( x , y)) ^

^ V x(V y(P(x, y) -> Q(x, y))).

As a consequence, a donkey-sentence like

(8) Every farm er who owns a donkey beats it

will not be assigned a double-universal reading (‘every farm er b e ats every donkey he ow ns’). Again, speakers’ judgm ents vary as to w h at th is sentence says ab o u t farm ers w ho own m ore th a n one donkey, so this result is desirable.

The o th e r problem often raised in connection w ith quantifiers since E v an s’

(1980) p a p e r is w hat sets should a quantificational sentence foreground as available antecedents:

(9) Few congressmen admire Kennedy. T hey are very junior.

U nder th e tre a tm e n t th a t I have ju s t proposed, th e set o f ‘all co n g ressm en ’ ra th e r th a n th a t of ‘the few congressm en who adm ire K en n ed y ’ becom es av ailab le for they to refer back to. Indeed, this is th e m ost n a tu ra l read in g of (9), th o u g h ‘all congressm en are very ju n io r’ is usually u n tru e. As A n n a Szabolcsi (p .c.) points o u t to m e, th e oth er reading can be p ro d u ced w ith co-ordination (an d a n eventual d em o n strativ e pronoun):

they 1

^ > are very junior.

T h e phenom enon in (9') seems m ysterious to me. W h a t I find m o st likely is th a t the heavily stressed personal or d em o n strativ e p ro n o u n , to g e th e r w ith the co-ordination, serve as a clue to the presence of an ellipsis: in th a t case, they or those should be in te rp re te d as ‘those w ho d o ’ in (9'). N ote th a t, in H u n g arian , w here th e presence of a subject personal pronoun is ra th e r un u su al unless it bears contrastive stress, th e ty p e of reading illu stra te d in (9') can only be p ro d u c e d w ith a heavily stressed overt pronoun and th e word is ‘even’:

(9r) Few congressmen admire Kennedy, and but

(16)

12 1. Formal Tools: Pluralizing DPL (10)

a.

K evés diák szól hozzá, és/de nagyon fiatalok.

few student speak-up and/but very young-PL

‘Few stu d en ts sp eak u p , a n d /b u t th e y (th e stu d e n ts) are very y o u n g ’ b. K evés diák szól hozzá, és azok is nagyon fiatalok.

a n d those even

‘Few stu d en ts sp eak u p , and even th o se (who do) a re very y o u n g .’

Since th e tre a tm e n t p ro p o s e d here p red icts a uniform b eh av io u r of quantifiers in te rm s of a n ap h o ric referen ce (m odulo agreem ent facts), we expect th a t even n e g ativ e q u an tifiers may give rise to antecedents:

(11) No salesm an is walking in the park. T h e y are at home asleep.

As desired, th e prediction is t h a t they can refer back to ‘all salesm en ’, b u t n o t to th e em p ty set o f ‘salesmen w alk in g in th e p a r k ’. A ccordingly, th e ‘even th o s e ’- v ersio n of such a sentence is infelicitous in H ungarian:

(12)

a.

Egy kereskedő sem sétál. M indannyian álmosak.

a salesman not even walks they-all sleepy-PL

‘No salesm an is w alk in g . They are all sleepy.’

b.

f i Egy kereskedő sem sétál, és azok is álmosak.

and th o se even

# ‘N o salesm an is w alk in g , and th o se who do are sleepy.’

2. D e a lin g W ith P r e su p p o sitio n s

T w o very im p o r ta n t questions r e la te d to conditional an d q u an tificatio n al sentences a re tre a te d in th is paper: th e ir foregrounding featu res a n d th e ir p resu p p o sitio n al b e h av io u r, w hich I am tu rn in g to now. I s ta r t from th e very com m on a ssu m p tio n th a t p re su p p o sitio n s are to b e c a p tu re d in te rm s of th e definedness of sem an tic values. T h a t is, in both s ta tic a n d dynam ic theories, th e m o st u su al way of a cco u n tin g for th e oddity th a t a rises when th e p resu p p o sitio n of a sentence fails to h o ld (in a m o d e l or an in fo rm a tio n state) is to show th a t th e sem antic value of th e c o rre sp o n d in g form ula is u n d e fin e d (in th a t m odel or in fo rm atio n sta te ).

In o rd e r to ta lk about th e definedness con d itio n s of form ulae, we first have to develop an in te rp re ta tio n w here th is makes sense a t all, th a t is, a partial in te rp re ­ ta tio n , in w hich th e sem antic v a lu e of a form ula is no t alw ays defined. I do th is in sec tio n 2 .1 . T h e n , in section 2 .2 , I exam ine w h a t th a t in te rp re ta tio n p re d ic ts w ith re g a rd to th e projection p ro p e rtie s of various types of com plex expression, i.e., how definedness properties a r e inherited from sim pler expressions to m ore co m p lex ones t h a t contain th e m as constituents. I will arg u e th a t th e p red ictio n s a b o u t th e b e h a v io u r of co n d itio n al and quan tificatio n al sentences are plausible.

(17)

2 .1 . P a r t i a l i z i n g t h e L a n g u a g e

T h e p a rtia l version of th e in terp retatio n function defined in th e prev io u s section will be w ritte n as [•]. It is no t surprisingly different from o th e r p a rtia l d y n am ic in te rp re ta tio n functions, such as D ekker’s (1992). T his fu n ctio n will assig n a set of assignm ents or th e value-gap V to every set of assignm ents. T h is will com plicate th e definitions, of course. P a rtiality will arise from two sources. F irst, th e in te rp re ta tio n of p red icate constants accounts for p resu p p o sitio n s stem m in g from the lexical content of a predicate, which specifies th a t th e p re d ic ate m a y be tru e or false only for a certain type of objects. For exam ple, one can a ssu m e th a t

‘m am m al’ is not in te rp re te d for individuals th a t are n o t anim als, or t h a t ‘left’

is no t in te rp re te d for individuals for which ‘was h e re /th e r e ’ is n o t tru e . Second, th e effective p a rtia lity of assignm ents, which I have ignored so far, m ay also give rise to undefined sem antic values. We will see one exam ple o f th is in th is section, namely, th e ex isten tial presupposition of quantified sentences is due to th is fact (generalized q u an tificatio n over an em pty dom ain will lead to a sem an tic-v alu e gap, see section 2 .2 ). W h e th e r o ther types of presupposition req u ire th is m ech an ism will be discussed in section 4.

A ccording to th e above, we will assum e th a t th e in te rp re ta tio n fu n c tio n 1 associates each n -a ry p red icate constant P w ith two dom ains: th e e x te n sio n P + an d th e an ti-ex ten sio n P~:

P € C o n ^ d =► Z (P ) = ( P + , P " ) € V ( Un) x V ( U n ).

T h e first com ponent of Z ( P ) is P + , i.e., P ’s extension, while th e second c o m p o n en t is P ~ or P ’s anti-extension. We stip u late th a t P + fl P ~ = 0 for every P . The set U n \ ( P + U P~) , i.e., th e n-tuples th a t are in n eith er th e ex ten sio n n o r the anti-extension, will be referred to as P * .

In o rd e r to keep th e rem aining definitions simple, I will define tw o fu n ctio n s ra th e r th a n one, w ith sim ultaneous recursion: th e p a rtia l in te rp re ta tio n func­

tio n [•], a n d th e function [-]+ , which assigns every form ula th e set of in fo rm atio n states in w hich [■] is defined a t all.

Qi]+ ) = A

g £ G 1 < i < n

& A ••• A (»1 s í p*)}-

“ i € s ( x i ) u „ £ g ( x n )

P red icate ap p licatio n is defined for those inform ation states in which som e assign­

m ents assign a value to each argum ent and, furtherm ore, every n -tu p le t h a t we

(18)

14 2. Dealing W ith Presuppositions can form fro m th e values t h a t th e y assign to th e respective arg u m en ts is e ith e r in th e e x ten sio n o r the a n ti-e x te n sio n of P.

([ii]+) [x = j]+ = { G C V*'M : V (g(x) ? 0 k g(y) ? 0)}.

g € G

T h e id e n tity o f x and y is defined for th o se inform ation sta te s in w hich som e assig n m en ts assig n a value to b o th x an d y.

( N + ) [ - v ] + = M + .

T h e n e g a tio n o f a formula is defined for th e sam e inform ation sta te s as th e fo rm u la itself.

( H + ) [p A i/’]+ b ] + = M (G ) € [rp}+}.

I use [•] in th is definition, h e n c e the sim ultaneously recursive c h a ra c te r o f th e definitions o f [-]+ and [•]. F o r d y n am ic co n ju n ctio n as fu n ctio n com position to be defined, we m u s t make it su re th a t the first conjunct is defined for th e a rg u m e n t, a n d th a t th e second conjunct is defined for th e value of th e first conjunct.

([v -v i]+ ) = [ A , ] + = {G C Va

7

Y : / \ : g(x) =

0

}.

g &G

For th e sake o f simplicity, we o n ly define th e values of these ‘assignm ent fo rm u lae ’ for in fo rm atio n states in w hich th e variable th a t they in tro d u ce d has an undefined value. T h is decision, however, w ill play no role in th e following. We could as well define th e m fo r all inform ation states.

([vii-viii]+ ) [M X, x(</?)]+ = [O P X ,x (^ )]+ =

{ G e M + : V ( ü ( X ) # 0 & í ( z ) ^ 0 ) } .

g &G

L ooking a t th e values of X a n d x in term s o f requires th a t X a n d x be defined variables a n d t h a t the value o f <p be defined.

Finally, th e only clause t h a t we need for th e definition o f th e p a rtia l sem antic- value fu n c tio n [•] is this: For ev ery form ula ip,

M(G)“ { m (G) othertSrl;

w here [•] is th e to ta l sem antic v alue function th a t we have defined earlier.

(19)

2 .2 . P r o j e c t i o n P r o p e r t i e s

T h e next q u estion to be exam ined after this sim ple extension o f D PL is how presu p p o sitio n s are ‘p ro je c ted ’ (inherited) from th e sub-form ulae of o u r rep resen ­ ta tio n s to th e e n tire representation. Since th e way in w hich I have p artia liz ed th e language is so rt of trivial, we do not expect su rp risin g resu lts for th e types of fo r­

m ulae in ([i-vi]). In fact, the results m ostly harm onize w ith K a rttu n e n a n d P e te rs ’ (1979) observations, and p a rtly w ith Heim ’s (1983) proposal. T h e la tte r is m ore liberal in c ertain respects, which I will m ention only briefly. T h e cru cial difference is betw een th e p red icted presuppositional b eh av io u r of qu an tified sentences an d w h at Heim (1983) predicts ab o u t them , which are related to th e definitions in ([v h - viii] + ), i.e., th e definedness properties of M an d o p e ra to rs like e v e r y .

N e g a t i o n . F irst, negation is a ‘hole’ for p resu p p o sitio n s, since [~'<p] is u n d e ­ fined w henever [ ] is. Accordingly, the following pieces of discourse are correctly p red icted to b e odd:

(13) a. I don’t regret that Joe left, ft Joe is still here.

b. I don’t regret that Joe left, f f H e ’s never been here.

C o n j u n c t i o n . The value of form ulae of th e form <pA ip will b e undefined a t G if eith er [<p\ is undefined a t G or [ip] is undefined a t [i^](G), w hich is desirable:

(14) a. Joe left. He was here.

b. Joe was here. He left.

T h e first sentence in (14a) is odd if ‘Joe was h e re ’ cannot b e ta k en for g ra n te d , even tho u g h th e second sentence provides th e m issing p resu p p o sitio n . So th e p resu p p o sitio n of th e first sentence of th e conjunction m u st b e satisfied in th e in itial (‘g lo b al’) context. On th e other hand, if th e second sentence of a co n ju n ctio n contains a presu p p o sitio n , as in (14b), th en its p resu p p o sitio n m ay be fulfilled by th e im m ediately preceding (‘local’) context, created by th e in te rp re ta tio n o f th e first sentence, as we see in (14b): irrespective of th e in itial (‘g lo b a l’) context of th e u tte ra n c e of th e conjunction, th e second sentence is no t od d if th e first provides th e required presu p p o sitio n ‘Jo e was h ere’.

D i s j u n c t i o n . Since p V ip can be defined as A -'ip), th e p re d ic ted beh av io u r of presuppositions in disjunctions is as follows, -'ip a n d -'ip in h e rit th e p resu p p o sitio n s o f <p and ip, an d -><p A -'ip in h erits all those p resu p p o sitio n s. Since

—>p> is a test, th e conjunction here is effectively com m utative:

A -'ip = ~'ip A —'ip.

Finally, th e o u te rm o st negation ‘lets th ro u g h ’ all these p resu p p o sitio n s. For ex­

am ple, consider:

(15) Joe left Paris or he quitted smoking.

(20)

16 2. Dealing W ith Presuppositions O ur se m a n tic s correctly p re d ic ts th a t (15) presupposes b o th ‘Jo e was in P a ris ’ an d

‘Jo e s m o k e d ’.

O n th e oth er h a n d , co n sid er th e following disjunction:

(16) The king o f France or the president o f France called.

This se n te n c e does n o t so u n d as o d d as it should if it presupposed b o th ‘France has a k in g ’ and ‘France h a s a p re sid en t’. T his is a serious problem , w hich is to be re m e d ie d by assigning different types of tra n sla tio n s to th e sentences in (15) and (16). Obviously, (16) does n o t presuppose th e existence of either th e king of France or th e president o f France (let alone both). W h a t we presu p p o se in it is th a t F ra n c e has eith er a k ing or a president. So, effectively, we should say th a t (15) a n d (16) are to be tra n s la te d w ith two different types of d isjunction.

B efo re proceeding, le t m e po in t o u t th a t th e co n tex tu al restrictio n s on using (15) a n d (16) are q u ite different. U tte rin g (15) n a tu ra lly is only possible if th e two c lau se s express a lte rn a tiv e , com peting explanations of th e sam e fact:

(17) — Joe is in wonderful shape these days. W hat could have happened?

Either he left Paris or he quitted smoking.

The tw o alte rn ativ es in (16), on th e o th e r hand, are elaborations or in sta n ce s of one a n d th e sam e (im p licit) sta te m e n t, namely, ‘th e ru le r of France called ’, and the a lte rn a tiv e lies in w ho ru les France (a king or a p resid en t). So th e co m p etitio n is b etw een two propositions in (15), w hereas it is betw een two predicates (‘k in g ’ vs. ‘p re s id e n t’) in (16). A ccordingly, th e tran slatio n s o f (15) an d (16) sh ould differ in th a t t h e form er c o n tain s d isju n ctio n as a sentential connective, w h ereas th e la tte r c o n ta in s predicate disjunction. (How th e two tra n sla tio n s can b e p ro d u c e d is irrele v a n t here.) We co u ld in tro d u ce pred icate d isju n ctio n in to ou r lan g u ag e so th a t it h a s definedness p ro p e rtie s different from th o se of p ro p o sitio n al d isju n ctio n : ( H ) i P v <3(x1, . . . , x „ ) J ( G ) = {S € G : / \ < 7 ( x , ) / 0 &

1 < i < n

A ••• A (“ i ...«») e P + U Q +};

u i € g ( * i ) u „ e g ( xn )

([ix]+) ( P v Q ( x , . . . . , x „ ) ] + = { G C v«' M: V ( / \ s (x () ^ 0 f c g£G

A A ( » I ...

u i e g ( x i ) u n € g ( x n )

U nder th is definition,

P ( x u ... , x n ) V Q( x i , . . . , £ „ ) ^ P ^ Q ( x x, . . . , x n)

(21)

because th e form er is undefined iff eith er P ( xj , . .. , x n) or Q ( x i ,. . . , x n) is u n d e ­ fined, w hereas the la tte r is undefined if b o th are. U nder th is ap proach, we could have the following tran slatio n s:

(IS ') Joe left Paris or he quitted smoking.

le ft-P aris(j) V q u itted -sm o k in g (j)

(16') The king of France or the president of France called.

ex A king-of-Francev president-of-France(:r) A called(;r)

T here is a different ty p e of problem atic disjunctive sentences as well, in w hich th e first disjunct explicitly denies the presupposition of th e second (see K a r ttu n e n an d P eters (1979)):

(18) Either Joe w asn’t in Paris or he left Paris already.

I believe th a t this ty p e of sentences should be analysed in term s of ellipsis: the second disjunct in (18) is to be tra n slated as if it was or, if he was there, he left Paris already. T h e m otivation for th is analysis comes from th e c e le b ra te d bathroom-sentence:

(19) Either there is no bathroom here, or it is in a fu n n y place.

I subm it th a t th e only reasonable way to account for th e possibility o f u sin g an anaphoric pronoun (it) in th e second disjunct to refer to a b a th ro o m (w h ile th e first disjunct denies its existence) is to assum e ellipsis a n d tra n s la te th e second disjunct as if it was or, if there is one, it is in a funny place. U nder th is analy sis, th e an ap h o ric pronoun refers back to th e referent in tro d u ced by one in th e e llip te d antecedent of the elliptical conditional sentence. If the ellipsis m echanism is th e re for th e explanation of (19), th en we can use it in the analysis of (18) as well.

If th e ellipsis-based explanation of (18) and (19) is correct, th e n ex ch a n g ­ ing th e two disjuncts should m atter: while it seems reasonable th a t th e p o sitiv e version of th e first d isju n ct is an im plicit antecedent of th e second in (18) an d (19), we do no t expect an im plicit antecedent of this so rt in th e first m e m b e r of a disjunction. As a m a tte r of fact, exchanging the two d isjuncts in th ese sentences yields o d d sentences unless we add some indication th a t th e p re su p p o sitio n o f the first disjunct is to be w ithdraw n:

/ o/\ rn-.t j 7 r. n • r j I # he wüsu t there.

( 1 8 ) Either Joe left Paris already, or < OK, ' . , „ , , I he w asnt there m the first place.

# there isn ’t one.

'there isn’t one at all.

(19') Either the bathroom is in a fu n n y place, or < OK

C o n d itio n a ls . T u rn in g now to conditionals, ip —»■ if is defined as ~'(ip A ->ip) ra th e r th a n ->tp J ip to c a p tu re the in tern al dynam ism of conditional sentences:

(20) I f Joe has a cat, he likes it.

(22)

18 2. Dealing W ith Presuppositions

A ccording to th is definition,

[p -> V>]+ = W> A ip]+,

th a t is, th e v alu e of ip —>■ ip is undefined a t G if eith er [<£>] is undefined a t G or [ip] is u n d e fin e d at [<p](G). T h u s , we co rrectly predict th a t th e p re su p p o sitio n of th e co n seq u en t m ay be s a tisfie d by the an tec e d en t (in th e ‘lo c al’ in fo rm atio n s ta te th a t re su lts fro m in te rp re tin g th e an teced en t) even if it is n o t a t G: [ip] m ay be defined a t [<^](G) even if it is n o t in the ‘g lo b a l’ context G:

(21) I f Joe was in Paris, he left Paris by now.

O n the o th e r h an d , if th e a n tec e d en t does n o t guaran tee th a t th e p re su p p o sitio n o f the co n seq u en t is satisfied, th e n the in itia l context m ust g u a ra n tee it:

(22) I f Joe is in a good shape, then he left Paris.

Since in te rp re tin g the tr a n s la tio n <p of th e first clause of (22) does no t provide th e p re su p p o sitio n o f the second clause, the tra n s la tio n of th e second clause will be defined a t [<p\(G) only if it is alread y in G. T h u s (22) as a w hole presu p p o ses th a t J o e is or w as in Paris.

As a m a t t e r of fact, we w ill not tra n s la te conditional sentences using m a te ­ ria l im p licatio n , b u t, since th e projection p ro p e rtie s of co n ju n ctio n are th e sam e as those o f im p licatio n , th e in h eritan ce p ro p e rtie s of th e tra n sla tio n s th a t I have proposed in th e previous se c tio n are th e sam e. T his is th e ty p e of p resu p p o si- tio n al b e h a v io u r adopted by K a rt tunen a n d P e te rs (1979) a n d Heim (1983) as well, except t h a t Heim (1983) po ten tially allow s for ‘local a cc o m m o d a tio n ’, i.e., a m echanism t h a t ensures t h a t presu p p o sitio n s which should b e satisfied by th e

‘glo b al’ c o n te x t are som ehow in tro d u ced on ly locally. Such a move w ould be m o tiv ated by a so rt of a p p a r e n t counterexam ples th a t som etim es a p p e a r in th e lite ra tu re (e.g ., van der S a n d t (1989)), b u t w hich sim ply ex h ib it th e effect o f focus o n th e p re su p p o sitio n al b e h a v io u r of u tte ra n ce s:

(23) I f Joe has a son, his kid must be happy.

T h e a p p a re n t problem w ith (23) is th a t th e p resu p p o sitio n o f th e consequent ( ‘Jo e has a k i d ’) is satisfied by th e context c re ate d by the a n teced en t (because

‘J o e has a s o n ’ entails ‘Jo e h a s a child’), w hich would m ean th a t th e c o n tex t o f u tte rin g th e conditional a s a whole need n o t satisfy it. However, th e en tire sentence in (23) m ay p resu p p o se th a t Joe h as a child. T h e correct e x p la n a tio n of th is p h en o m en o n is th a t son in th e antecedent m ay be u n d e rsto o d as focussed an d , in th a t case, th e fact th a t J o e h a s a child is ta k e n for g ra n te d by th e a n teced en t already. T h is is p re tty obvious if we tra n slate (23) into H u n g arian , w here focus is m a rk e d s y n ta c tic a lly (w ith w o rd order):

(23)

(24) a. Ha Jóskának van egy fia ,...

if

Joe-DAT

is

a son-POSSD-3SG

‘If

Joe has a son (*rather than a

g ir l) ... ’ b. Ha Jóskának fia va n ,...

son-POSSD-3SG is

‘If Jo e has a SON (rath er th a n a girl). .. ’

A H u n g arian sentence th a t s ta rts w ith (24a) will not p resu p p o se t h a t J o e has a child, w hereas one th a t s ta rts w ith (24b) will. In sum , I believe t h a t ‘local acco m m o d atio n ’ is no t needed to explain th e projection b eh av io u r of co n d itio n als.

Q u a n t i f i c a t i o n . Finally, th e definedness conditions th a t we w ould p re d ic t for universally quantified sentences if we agreed to tra n slate th e m w ith th e universal quan tifier definable in our representation language w ould be as follows. If we tra n s la te d a sentence of th e form Every x that <p, t/> as

Vx(v> -A VO = - ’(c* A ip A

th e n its sem antic value would be defined a t G iff some g 6 [ex](G) assig n s a value to x for which \fi\ is defined, an d [if] is defined at th e value of [<p\ ap p lied th e set of th o se assignm ents. T h a t is, th e value of th e tran slatio n o f Every dog barks would be defined w henever ‘dog’ is defined for a t least some individuals, a n d ‘b a rk s ’ is defined for some of th em as well. (T he sam e p resu p p o sitio n is p re d ic te d for qu an tified sentences in general.)

T h is pred icted pro jectio n behaviour is acceptable in general, b u t it differs sh arp ly from H eim ’s (1983) result, according to which all quantified sentences should have universal presuppositions. W ith her m echanism , ‘b a rk s ’ sh o u ld be defined for all dogs in order for Every dog barks to m ake sense. Sim ilarly, ‘every n a tio n h as a kin g ’ should hold in an inform ation state in w hich eith er E very nation cherishes its king or No nation cherishes its king can be u tte re d felicitously. As a m a tte r of fact, it is h a rd to tell w hat these sentences presuppose, i.e ., how m any n a tio n s m u st have a king to u tte r them felicitously. It seem s th a t th e sam e kind of vagueness is involved here as w ith generic sentences in general: th e se sentences p resu p p o se the generic statem en t ‘nations have kings’ ra th e r th a n th e universal sentence ‘every n atio n has a kin g ’ (or th e existential sentence ‘some n a tio n h as a k in g ’, w hich th e tran slatio n w ith V in th e current fram ew ork would y ield ).

M a x i m i z a t i o n a n d q u a n tif ie r s . Let me now look a t th e p ro je c tio n p ro p ­ erties o f th e in te rp re ta tio n o f quantificational sentences proposed in th is p ap er.

M X , x(ip) in h erits th e presuppositions of ip, so Everyone who knows th a t Joe left p resu p p o ses ‘Jo e left’. O n th e o ther h an d , Everyone who beats his donkey will yield an undefined value only if nobody has a donkey a t all. Sim ilarly, since O P X ,x ((^ ) also inherits th e presuppositions of <p, Everyone knows that Joe left

(24)

20 2. Dealing W ith Presuppositions p resu p p o ses ‘J o e le ft’, bu t Everyone beats his donkey only presu p p o ses ‘som ebody h as a donkey’.

In term s o f p resu p p o sitio n al behaviour, th ese results a re th e sam e as if we w ere to tra n s la te quantifiers in th e conventional way, w ith th e im provem ent th a t we d o n o t p re d ic t universal p resu p p o sitio n s ä la Heim (1983). T h e big difference lies in th e ‘e x iste n tia l im p o rt’ o f quantification: since Everybody who has a donkey will assign an e m p ty set to th e variable th a t I have called X above if n o b o d y h as a donkey, th e sem antic v alue o f Everybody who has a donkey beats it will be u n d efin ed r a th e r th a n false in th a t case. T his clearly corresp o n d s to th e in tu itiv e in te rp re ta tio n o f th is sentence. Som etim es n eg ativ e quantifiers m u st b e p rev en ted fro m having th is so rt of ex isten tia l im p o rt, so No one who has a donkey beats it m u st b e tra n s la te d as ‘it is n o t th e case th a t anyone who h as a donkey b e a ts i t ’.

A ccordingly, th is ty p e of sentences will not have any foregrounding effect, either:

th e y do no t allow plural a n a p h o rs to refer back to the people w ho have a donkey.

T h e obvious shortcom ing o f th is tre a tm e n t is th e sam e as w h at we have seen w ith V: an e x iste n tia l ra th e r th a n generic p resu p p o sitio n is p re d ic ted for quantifi- c a tio n a l sentences. It would ta k e a full-fledged view of genericity to fo rm u late th e req u irem en t th a t [ M I , i ( ^ ) ] a n d [OPA-, x(<^)] are defined if [</?] is defined ‘gener- ic a lly ’ for the in d iv id u als in AT’s value. As w ith th e problem o f donkey-sentences d iscu ssed in sec tio n s 1.3 .1 a n d 1 .3 .2 , I believe th a t the solu tio n lies in in d ep en d en t fa c to rs c o m p licatin g the p ic tu re draw n here.

3. R e sid u a l P rob lem s

T h e following p ro b lem s, w hich a re clearly cru cial to the issues discussed in this p a p e r, have b e e n raised in th e previous sections b u t have n o t b een solved.

3 .1 . M o d a l i t i e s

In fo rm a tio n s ta te s o r contexts o f D P L (and its extension in th e previous sections) ex p ress p a rtia l know ledge a b o u t individuals in th e actu al w orld, given a com plete know ledge of th e w orld (the m o d el). In a c tu a l fact, an in fo rm atio n s ta te should also c a p tu re a p a r tia l know ledge a b o u t th e a c tu a l world itself. T his could b e im ­ p le m e n ted by conceiving of in fo rm atio n sta te s as sets of possibilities, i.e., p airs of th e fo rm (y, w) w h e re g is an assig n m en t and w is a possible w orld, which also acts as a m o d el w ith its own universe a n d its own in te rp re ta tio n function. M oreover, an in fo rm atio n s ta t e does n o t co n tain ju s t in fo rm atio n a b o u t th e actual world, b u t also ab o u t various alternative worlds, such as h y p o th etical, co u n terfactu al, p a st a n d fu tu re w orlds. It sh o u ld b e possible to u p d a te p a rtia l knowledge ab o u t v ario u s a lte rn a tiv e worlds se p a ra te ly in an in fo rm atio n s ta te to tra n sla te m odal,

(25)

p a st-ten se etc. sentences. U nder this approach, the variables referring to p ossi­

ble w orlds in form ulae range over those partial possible worlds in th e in fo rm atio n s ta te ra th e r th a n com plete possible worlds. Various p a rtia l possible w orlds m ay be foregrounded in an inform ation sta te p re tty much as discourse re fe re n ts (par­

tial individuals) can. T his is th e kind of ap p aratu s th a t should be dev elo p ed to successfully tre a t th e m odal character of conditional sentences and th e p h e n o m en a re la ted to m odal sub o rd in atio n .

3 .2 . G e n e r i c i t y

W henever collections of individuals (or possible worlds) are involved in a n a tu ra l- language u tte ra n c e , th e linguist faces th e problem of genericity. I use th is term in a ra th e r b ro a d sense, referring to all sorts of cases w hen a p re d ic a tio n ab o u t a collection of individuals is vague as to th e extent in which ind iv id u al m em bers of th e collection can b e m ade responsible for the tr u th of th e p re d ic atio n . T he conditions determ in in g w hether genericity arises in a sentence involving collections a re no t w ell-understood. T he exam ples below illu stra te some cases w hich, for som e reason, involve generic m eanings in th e above sense. In (25a), a p ro p e rty is p red icated a b o u t a collection; for lack of an explicit d istrib u tiv e q u a n tifie r (such as every), such sentences allow exceptional m em bers in th e collection, w hich do n o t have th e given pro p erty (this is generic predication in th e narrow sense). In (25b), th e collection is seen as th e agent in a p articu lar event; u n d er o ne reading, it is left vague w h at role each m em ber plays, if any, in achieving th e re su lt in question (collective predication). In (25c), a certain ty p e o f event is s a id to occur regularly, i.e., th e re is a collection of tim e intervals somehow evenly d is trib u te d in each of which th e event occurs at least once (habitual predication). T h is is sim ilar to (25a) in th a t exceptional tim e intervals are allowed.

(25) a. Ravens are black.

b. The boys carried the piano upstairs.

c. Joe goes to the library.

I argued in earlier p ap ers (e.g., K álm án (1990)) th a t, in spite of th e diversity of th e cases in which genericity arises, th e generic aspect of m eanings sh o u ld be given a uniform tre a tm e n t. True, generic m eanings can n o t be c a p tu re d in te rm s of inference properties: it is no t possible to specify w hat th e above sen ten ces entail a b o u t th e p ro p o rtio n of black ravens, boys who actually helped carry in g th e piano u p sta irs or tim e intervals (say, weeks) in which Joe has been to th e lib rary . O n th e o th e r h an d , if we look a t these m eanings from a different perspective th a n th eir inference p ro p erties, we can cap tu re ra th e r precisely w h at inform ation th e y carry.

T h e inform ation carried by generic expressions can be b est c a p tu re d in term s o f th e possibilities of accommodating presuppositions in an in fo rm atio n state.

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Here w e focus on the development of the lexicon in written texts in Turkish in a longitudinal subsample of pupils in 10 th and 12 th grade pupils in Berlin. Additionally, w

A fajlagos acélfelhasználást jellemző mindegyik képlet azt mutatja, hogy az acélminőség (a határfeszültség) a terheléssel egyenrangúan befolyásolja a fajlagos

Th e fi rst thing I would like to say is that it was a great honour for me when Kiss Tamás asked me this summer to give a talk today on my father, my life with him and beyond, and

We conclude the reconstruction of the social theory of trust for the purposes of the pres- ent undertaking by highlighting the connection that the particular interpersonal trust that

Auch wenn das Drama nur bedingt zu den geschichtlichen Dramen gezählt werden kann, weil die Geschichte in diesem Werk keineswegs das Thema des Dramas ist, sondern nur den Hintergrund

7KHUHVXOWVLQGLFDWHVWKDWSUHYLRXVO\QHJOHFWHGREMHFWVDQGWKLQJVWUDFWRU ZKHHOV WUHHVZLWKWUDFNVRIDQLPDOVFUDWFKLQJKDYHDVLJQLILFDQWUROHLQWKHDVVHVVPHQWRIWKH HS\]RRWLRORJLFDO VLWXDWLRQ LQ

Within the realm of ear- ly 18 th -century British literary aesthetics, I investigated in an earlier paper how the early 18 th -century concept of the sublime developed towards the

Színvonalas összefoglalást nyújtott a fejlődésben lévő országok dokumentációs problémáiról A.A.SABET, az EAK Tudományos Tanácsának munkatársa, « TH régebben