• Nem Talált Eredményt

(1)s ennek megértéséért még — h a csak j á t é k b ó l , t e h á t csak félig-meddig komolyan is — irra­ cionális eszközökhöz is f o l y a m o d o t t

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "(1)s ennek megértéséért még — h a csak j á t é k b ó l , t e h á t csak félig-meddig komolyan is — irra­ cionális eszközökhöz is f o l y a m o d o t t "

Copied!
1
0
0

Teljes szövegt

(1)

s ennek megértéséért még — h a csak j á t é k b ó l , t e h á t csak félig-meddig komolyan is — irra­

cionális eszközökhöz is f o l y a m o d o t t . Kétségtelen u g y a n i s , hogy e j á t é k n a k az a l a p j a az a föltételezés, hogy a név s a személyiség között összefüggés v a n , s a n é v „eemzése", m e g h a ­ t á r o z o t t kód szerinti „értelmezése" m e g m u t a t j a a személyiség képletét. József A t t i l á n a k ez a ki t u d j a , m e n n y i r e komolyan vett föltételezése két s z e m p o n t b ó l bír érdekességgel. (1) Ez a j á t é k is megerősíti, a m i t eddig is t u d t u n k , hogy t i . József A t t i l a — e l b i z o n y t a l a n o d ­ ván é n - t u d a t a — valamiféle bizonyosságra v á g y o t t , s ez a vágy b e n n e igen mélyről fakadt;

még j á t é k a i b a is b e l e s z ü r e m l e t t . S úgy látszik, célja érdekében még az irracionális eszkö­

zöktől sem z á r k ó z o t t el. ( T u d j u k , jósnőnél is megfordult.) (2) Érdekes s m i n d e n k é p p e n n a g y o n j e l l e m z ő , hogy e b b e n az én-faggató j á t é k b a n fontos szerepe volt s z á m á r a s a j á t ne­

vének. Úgy látszik, ez a j á t é k is megerősíti, hogy a költő s z á m á r a a név különleges s t á t u s ú létező s e g y b e n i d e n t i t á s a része is volt.

Lengyel András

Pásztor Lajos „Két gyöngyösi b e t l e h e m e s misé"-jéhez*

S a j n á l a t o m r a kapcsolatom a szerzővel m e g s z a k a d t . így nem t u d t a m értesíteni a mi­

sékre v o n a t k o z ó k u t a t á s o k eredményéről.

A m i t d o l g o z a t á b a n közölt véleményemben e m l í t e t t e m a m ü v e k valószínű e r e d e t é r ő l , b e i g a z o l ó d o t t . M á r i a J a n a Terrayová, a pozsonyi Szlovák T u d o m á n y o s A k a d é m i a Művé­

s z e t t u d o m á n y i I n t é z e t é n e k k u t a t ó j a 1967-ben az a d d i g kallódott Zilinsky kancionál első részében m e g t a l á l t a Harmónia Pastoralis cím a l a t t a két misét l a t i n - s z l o v á k szöveggel, szer­

zőnév n é l k ü l . A kancionál második része Prosae pastorales compositae et conscriptae a Patre Claudiano Ostern Solnae cím a l a t t 25 egy- és k é t s z ó l a m ú szlovák karácsonyi, újévi és há­

romkirály éneket és p a s t o r e l l á t hoz; a C l a u d i a n o O s t e r n név a l á későbbi kéz E d : P a : - t jegyzett az E d m u n d u s P a s c h a név rövidítéseként. A címbeli O s t e r n név a P a s c h a n é m e t f o r d í t á s a , a C l a u d i a n u s pedig a morva-szlovák f r a n c i s k á n u s E d m u n d P a s c h a ( 1 7 1 4 - 1 7 7 2 ) testi á l l a p o t á r a u t a l : h á r o m P a s s i o n a l é j á n a k (1770-1772, Presov-Pruské-Zilina) kettejé- ben közölt képén két m a n k ó r a t á m a s z k o d i k . T e r r a y o v á 1968-ban a Harmónia Pastoralis első, F - d ú r miséjét hanglemezen a d t a ki ( E d m u n d P a s c h a : Vianocná omsa F dur a koledy.

P r a h a - B r a t i s l a v a , S u p r a p h o n ) , m a j d 1987-ben h á r o m füzetben a n n a k fakszimiléjét, átí­

r á s á t és kísérő t a n u l m á n y á t a d t a közre (Edmund Pascha 1714-1772 Vianocná Omsa F dur

— Weihnachtsmesse F dur Harmónia Pastoralis, illetve Edmund Pascha a jeho Vianocná Omsa

— Edmund Pascha und seine Weihnachtsmesse F dur, B r a t i s l a v a ) . B á r ez u t ó b b i b a n nem tér ki a szerzőség kérdésére, nyilván a Zilinsky kancionál második részének címe (az első rész címének kvázi f o l y t a t á s a ) , szerzőjének bizonyossága és a k é t s z ó l a m ú d a r a b o k stílusá­

n a k egyezése a misékkel (és t a l á n a passionálékkal is?) természetesnek a j á n l o t t a P a s c h a szerzőségét.

Ami m á r most a gyöngyösi kéziratot illeti: Z r u n e k G d ú r b a n írt p é l d á n y a n e m c s a k a t r ó p u s o k szövegében különbözik a zsolnai kancionále miséjétől; zenéje sem p u s z t á n a n n a k t r a n s z p o n á l t v á l t o z a t a . Főleg kihagyásokkal és egyszerűsítésekkel jelzi, hogy szerényebb együttesek s z á m á r a szól, de nem egy helyen t r a n s z p o n á l vagy esetleg élénkít, m i n t m i n d ­ j á r t a bevezetés első h a t ü t e m é b e n is. A részletes összevetés külön t a n u l m á n y t igényel.

H a Z r u n e k a misék a l á í r t a a nevét, jogosan t e h e t t e a m a g y a r r a a l k a l m a z á s és a zenei módosítások a l a p j á n is, m i n t a mise „ a r r a n z s á l ó j a " . A t a r t o m á n y f ő n ö k n e k s z á n t n é v n a p i kötet a m ú g y is g y ű j t e m é n y k é n t szolgált a j á n d é k n a k , nem szerzeményképpen. A misék, m i n t kompozíciók b i z o n y á r a dedikációval kerültek v o l n a az e g y ü t t e s b e .

\Rajeczky Benjamin \

* Lásd PÁSZTOR Lajos, Két gyöngyősi betlehemes mise a XVIII. századból. ItK 1986. 407-456.

241

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Vuskits József főh Koppel Frigyes főh.. Arányi

* A Borosjenői Rátz család férfiágon kihalt, női ágon ma is to- vább él a Vásárosnaménvi Eötvös család tagjaiban.. Meister és halála után Regementünk Mságos Gróf

míg parancsnokuk ..tüzet" nem parancsolt. Az ágyúzás mindkét részről megkezdődött, s Mack honvéd tüzérei oly jól lőttek, hogy Jellasits tisztjei azt hitték, francia

Manche waren schon so schwach, daß sie nicht einmal mehr Holtz herbeytragen konnten, diese saßen auf ihren todten Gefährten um irgend ein kleines Feuer, das Sie gefunden, herum,

alsz die kayszerliche Armée sich mit ihren allirten Schweden und Reichs Trouppen dazu ververtigt und kommen wären, dahero ruckte auch schon im Monath April, in 4 zerschiedenen

1 Pusztamonostor h. Nagy Iuán, Magyarország családai. 3 Közelebbi adatok hiánvoznak róla. Nagy Inán, Magyarország csa- ládul.. Kápolnáról 1 a' hir következtében

]a plus part officiers, qui l'ont asseuré avoir perdu douze cents hommes au retranchement que j'ay deffendu, nous avons marché dix jours sans pain dans les montagnes, dont nous

az ezrednek, képzelni lehet, hogy ez sok vitákra s elégületlen- ségre adott alkalmat s alig ment ki a herceg, mikor már hangos firmává alakult a vitatkozás s alig sikerült