• Nem Talált Eredményt

UNGARISCHER RULTURYERMITTLER

(DEUTSCHER AUSZUG.)

Vorliegende Arbeit behandelt das Leben und W irken des deutsch-ungarischen K ulturverm ittlers Ludw ig von Schedius, der als bezeichnender V ertreter einer ganzen u n ­ garländischen deutschen G eneration zu Beginn des XIX.

Jahrhunderts betrachtet werden kann. Dem D eutschtum entstamm end, im deutschen Geistesleben w urzelnd ist diese Generation zuerst bew ußter Vermittler der deutschen Kul­

tu r an U ngarn; durch das gleichzeitige A ufblühen des u n ­ garischen Geisteslebens w ird sie aber — ohne ihre Eigenart aufzugeben — immer m ehr in den Bereich desselben einge­

zogen um schließlich durch die Verschmelzung m it dem U ngartum und durch die Erforschung der Grenzgebiete zwischen deutschem und ungarischem Geistesleben, die A r­

beit der K ulturverm ittlung fortzusetzen.

Ludw ig von Schedius (1768—1847) dem deutschen B ür­

gerstande in Ungarn entstamm end, führte seine Vorfahren bis a u f den bekannten H um anisten P aul Schede-Melissus zurück. D urch seine Schulbildung an den großen evange­

lischen L ehranstalten zu Preß.burg und Ödenburg kam er frühzeitig mit den herrschenden Richtungen des deutschen Geisteslebens, mit der A ufklärung und dem Neuhum anism us in Berührung und dieser E influß w urde durch seine Stu­

dien an der U niversität Göttingen vertieft. Als Mitglied des philologischen Seminars m achte er sich un ter persönlicher I.eitung C hristian Gottlob Heynes dessen Ideen vollkommen zu eigen, um sie nach seiner Heim kehr im V aterlande zur Gel­

tung zu bringen. (S. 3—17.) Als Professor der Ästhetik an der Pester Universität, m acht er sich als echter A ufklärer bald um verschiedene zivilisatorische U nternehm ungen verdient.

D urch seine nach deutschem Vorbild herausgegebenen Meß­

kataloge will er den Buchhandel fördern, sein „Literarischer Anzeiger für U ngern" (1798—99.) soll der literarischen K ri­

tik Bahn brechen, w ährend seine „Zeitschrift von und für U ngern (1802—1804) neben der Pflege der Natur-, Geschichts- und L iteraturw issenschaft hauptsächlich eine Verm ittelung zwischen dem ungarischen und deutschen Geistesleben zum Ziele setzt. (S. 18—63)

D en E rfolg seiner B em ühungen bew eist die günstige A u fn a h m e seiner V e rö ffen tlich u n g en in D e u tsc h la n d u n d d er rege B riefw echsel, d er sich zw ischen deu tsch en G e le h r­

ten u n d Schedius a n k n ü p fte . Es w e n d eten sich — um n u r die b ed e u te n d sten zu nen n en — C h ristia n G ottlob H eyne, Jo h an n G o ttfried E ichhorn, Ja k o b G rim m , W ilhelm Hegel, F ried rich Schlegel u n d a n d e re G e le h rte in w issenschaftlichen, h a u p tsä c h lic h U n g a rn b erü h re n d e n F rag e n a n ihn. (S.

64—72)

Diese unm ittelbare B erührung mit dem deutschen Gei­

stesleben tra t später allm ählich unter dem E influß der poli­

tischen Zustände hinter einer m ehr praktischen, das Gem ein­

wohl der österreichischen Gesam tm onarchie bezweckenden Tätigkeit zurück. Als S taatspatriot im Sinne der A ufklärung m achte sich Schedius die Reform pläne des W iener Hofes zu eigen und richtete sein Augenm erk au f die Verbesserung der L andw irtschaft, au f die E inführung der Seidenzucht und die

A npflanzung der Baum wollstaude in U ngarn. (S. 73—83) Inzw ischen blüht in den ersten Jahrzehnten des XIX.

Jahrhunderts das ungarische Geistesleben m ächtig auf.

Schedius, bereits eine angesehene Persönlichkeit im P ester literarischen Leben, schließt sich den ungarischen p atrio ­ tischen Kreisen immer m ehr an. Seine Aufsätze erscheinen nun in den neugegründeten ungarischen Zeitschriften und Josef Freiherr von H orm avr, der F ü hrer des W iener dina- .stischen Patriotism us w irbt bereits im Jphr 1816 vergebens um seine M itw irkung an dem Archiv für Geschichte, Statis­

tik, L iteratu r und Kunst, das ein „gelehrtes Österreich zustande bringen wollte. Aber trotz dieser seelischen Um­

w andlung verleugnet Schedius sein D eutschtum nicht. Er

richtét sein Augenm erk au f die deutsch-ungarischen W ech­

selbeziehungen au f literarischem , geschichtlichem, politi­

schem u nd w irtschaftlichem Gebiete und stellt die E rfor­

schung dieser Grenzgebiete als die natürliche Aufgabe der deutsch-ungarischen G elehrten und Schriftsteller hin. So gehört er zu den Begründern der ungarischen D eutsch­

forschung. (S. 84—108.)

j ' .

Abbt Tamás 37

Auróra 97, 99

A llgem eine Literatur Zeitung (Je­

na) 47, 48, 70, 71

Homeros 7, 11, 23, 39

Pauer G yörgy 11

Y eszelszky Antal 49 Villers Károly 87 Virág Benedek 54. 84 Vitkovits Mihály 84 Voltaire 8

Weber Arthur 51 Weber Simon kiadó 44 W eingand könyvkereskedő 44 Werthes F rigyes Ágost 18, 19 W ieland 18, 57

Wietoris Jonatán 6—8

116

Wihan, Joseph 79

W inckelmann 6, 10. 37, 99 Windisch Erzsébet 29

Windisch Károly Gottlieb 29, 59, 108

W interl János Jakab 59, 62 Wurzbaeh 15. 66. 68. 71, 79. 80 Zách Ferenc 46, 64—67

Zimmermann János György 57, 87 Zinzendorf állam tanácsos 34 Zuber Marianne 47, 50, 59

*

O l d a l

I. Schedius Lajos származása és tanulóévei ... 3 II. Schedius a kilencvenes évek pesti irodalmi é l e t é b e n ... 18 III. Schedius a bécsi patriotikus törekvések szolgálatában . . . . 43 IV. Schedius a magyar nemzeti refóFíntörekvések szolgálatában . . 84

Német kivonat (Deutscher Auszug) .... ... 109

Névmutató ... 112

Tartalom ... 117

Drama und das deutsche Schuldrama in Bartfeld (in Ungarn) im deutsch-ungarischen Schriftstellers Karl Anton Gruber von Gruben­

fels.) 1919... ... Elfogyott. Vergriffen.

XXV. Schmidt Gizella: Szepesi német népdalok és népies énekek (Zipser deutsche Volkslieder und volkstümliche Lieder.)

Elfogyott. Vergriffen.

XXVI. Nagy Anna: Heine ballada költészete és hatása a magyar balladára.

(Heines Balladendichtung und sein Einfluss auf die ungarische Ballade.) 1919... - ••• 3,— P XXVII. Gerő Zsófia: Hartmann Móric mint oolitikai költő, különös tekin­

tettel a magyarsághoz való viszonyára. (Moritz Hartmann als poli­

tischer Dichter und sein Verhältnis zum Ungartum.) 1919.

Elfogyott. Vergriffen.

felvilágosodástól a romantikáig. (Aurel Ignaz Fessler, der Roman­

schriftsteller und Historiker. Von der Aufklärung bis zur Romantik.) 1923. ... 4.50 P XXXI. Dr. Pukánszkv Béla: A magyarországi német irodalom története. A

legrégibb időktől 1848-ig. (Geschichte der deutschen Literatur in Ungarn. Von den ältesten Zeiten bis 1848.) 1926... 8.— P

(Johann Nen. Preyer. Ein vergessener Banater deutscher Schrift­

steller.) 1927. ... 3.50 P XXXV. Neuhauser Frigyes: A zirci német nyelvjárás hangtana. (Lautlehre

der d. Mundart von Zirc.) 1927... 2.— P XXXVI. Márer Erzsébet: Schiller és a fiatal Nietzsche szellemtörténeti kaD-

csolatai. (Geistesgeschichtl. Berührungen zw. Schiller u. dem jungen Nietzsche.) 1928. ..., ... 2,— P XXXVII. Kurzweil Géza 0. S. B,: A forma mint kifejezőeszköz Klopstock óda-költészetében. (Die noetische Form als Ausdrucksmittel in Klopstocks Odendichtung.) 1928... 3.— P XXXVIII. Dr. Hermann Egyed: A bátaszéki németek és népdalaik. (Die Deutschen von Bátaszék und ihre Volkslieder.) 1929... 3.50 P XXXIX. Vass Klára: Buda német utcanevei. A Vár és Újlak utcanevei.

1696—1872. (Ofens deutsche Gassennamen. Die Gassennamen der Stadtteile Festung und Neustift von 1696 bis 1872.) 1929. ... 4.— P XL. Vatter Ilona: A soproni német színészet története 1841-ig. (Die Ge­

schichte des deutschen Theaters in Sopron-Oedenburg bis 1841 ) 1929. ... 3.50 P XLI. Eszterle M. Edit: A budakeszi német nyelvjárás hangtana. (Laut­

lehre der deutschen Mundart von Budakeszi.) 1929, ... 3.__ P XLII. Weídleín János: A murgai német nyelvjárás alaktana. (Formenlehre

der deutschen Mundart von Murga [Kom. Tolna.].) 1930. ... 2.50 P XLIII. Dídovácz György: A budai jogkönyv (Ofner Stadtrecht) hangtana.

(Lautlehre des Ofner Stadtrechts.) 1930... ... 2.50 P XLIV. Berzenczey Margit: Wildgans-tanulmányok. (Wildgans-Studien.) 1930. ... ... 3 _ p

Journalisten und Schriftsteller in der deutsch-ungarischen periodi­

schen Presse bis zur Gründung des Pester Lloyd, 1854.) 1930. 3.— P XLVI. Monsberger Ulrik O. S. B.: A hazai német naptárirodalom története 1821-ig, (Geschichte der deutschen Kalenderliteratur in Ungarn bis 1821.) 1931. ... , ... 2.— P XLVH. Szemző Piroska: Német írók és pesti kiadóik a XIX. században.

(1812— 1878.) (Deutsche und österreichische Schriftsteller und ihre Pester Verleger im 19. Jahrhundert. 1812—1878.) 1931. ... ... 3.50 P XLVIII. Erdődi József: A finnugor és indogermán népek legrégibb érintke­

zésének néhány bizonyítéka. (Einige Beweise für die ältesten Be­

rührungen zwischen den finnischugrischen und indogermanischen Völkern.) 1931. ... ; ...2.50 P XLIX. Jenőfí Éva: Adatok a szegedi német telepesek és céheik történeté­

hez. (Beiträge zur Geschichte der Deutschen Siedler und ihre Zünfte in Szeged.) 1932. ... . ... 3.— P L. Fürst Ilona: Dóczi Lajos mint német író. Egy zsidó írói nemzedék

típusa. (Ludwig Dóczi als deutscher Schriftsteller, Typus einer jüdi­

schen Schriftstellergeneration.) 1932. ... ... 3.50 P LI. Kardos Emília: A pécsi német sajtó és színészet története. (Geschichte

der deutschen Presse und des deutschen Theaters in Fünfkirchen.) 1932. ... . ... ... 3.50 P LII. Schilling Roger S. O. Cist.: Dunakömlőd és Németkér telepítés-, népi-

ség- és nyelvtörténete. (Siedlungs-, Volkstums- und Sprachgeschichte der beiden deutschen Gemeinden Dunakömlőd und Németkér, Kom.

Tolna.) 1933... 8 P Lili. Bonomi Jenő: Az egyházi év Budaörs német község nyelvi és szokás­

anyagában, tekintettel Budaörs környékére. (Das Kirchenjahr in Spruch und Brauch der deutschen Gemeinde Budaörs, mit Rück­

sicht auf die Umgegend.) 1933... ... ... 3.50 P LIV. Riedl Ferenc: A budaörsi német (középbajor) nyelvjárás alaktana.

(Formenlehre der deutschen [mittel-bayrischen] Mundart von Buda­

örs.) 1933... . 4.—P LV. Schnitzl Erzsébet: Adatok Nagytószeg telepítéstörténetéhez és nép­

rajzához. (Beiträge zur Siedlungsgeschichte und Volkskunde der Ge­

meinde Nagytószeg. [Heufeld.]) 1933. ... ... 2.50 P.

LVL Doromby Karola: Schedius Lajos mint német-magyar kultúrközvetítő.

Ludwig von Schedius als deutsch-ungarischer Kulturvermittler.) 1933... 3.50 P.

Megrendelhetők a Pfeífer-féle könyvkereskedésben (Zeidler testv.).

(Zu beziehen durch die Ferdinand Pfeifer’sche Buchhandlung, Gebr. Zeidler.) Budapest, IV., Kossuth Lajos-utca 5. sz.

DUNÁNTÚL PÉCSI EGYETEMI KÖNYVKIADÓ ÉS NYOMDA R.-T. PÉCSETT.