(DEUTSCHER AUSZUG.)
Vorliegende Arbeit behandelt das Leben und W irken des deutsch-ungarischen K ulturverm ittlers Ludw ig von Schedius, der als bezeichnender V ertreter einer ganzen u n garländischen deutschen G eneration zu Beginn des XIX.
Jahrhunderts betrachtet werden kann. Dem D eutschtum entstamm end, im deutschen Geistesleben w urzelnd ist diese Generation zuerst bew ußter Vermittler der deutschen Kul
tu r an U ngarn; durch das gleichzeitige A ufblühen des u n garischen Geisteslebens w ird sie aber — ohne ihre Eigenart aufzugeben — immer m ehr in den Bereich desselben einge
zogen um schließlich durch die Verschmelzung m it dem U ngartum und durch die Erforschung der Grenzgebiete zwischen deutschem und ungarischem Geistesleben, die A r
beit der K ulturverm ittlung fortzusetzen.
Ludw ig von Schedius (1768—1847) dem deutschen B ür
gerstande in Ungarn entstamm end, führte seine Vorfahren bis a u f den bekannten H um anisten P aul Schede-Melissus zurück. D urch seine Schulbildung an den großen evange
lischen L ehranstalten zu Preß.burg und Ödenburg kam er frühzeitig mit den herrschenden Richtungen des deutschen Geisteslebens, mit der A ufklärung und dem Neuhum anism us in Berührung und dieser E influß w urde durch seine Stu
dien an der U niversität Göttingen vertieft. Als Mitglied des philologischen Seminars m achte er sich un ter persönlicher I.eitung C hristian Gottlob Heynes dessen Ideen vollkommen zu eigen, um sie nach seiner Heim kehr im V aterlande zur Gel
tung zu bringen. (S. 3—17.) Als Professor der Ästhetik an der Pester Universität, m acht er sich als echter A ufklärer bald um verschiedene zivilisatorische U nternehm ungen verdient.
D urch seine nach deutschem Vorbild herausgegebenen Meß
kataloge will er den Buchhandel fördern, sein „Literarischer Anzeiger für U ngern" (1798—99.) soll der literarischen K ri
tik Bahn brechen, w ährend seine „Zeitschrift von und für U ngern (1802—1804) neben der Pflege der Natur-, Geschichts- und L iteraturw issenschaft hauptsächlich eine Verm ittelung zwischen dem ungarischen und deutschen Geistesleben zum Ziele setzt. (S. 18—63)
D en E rfolg seiner B em ühungen bew eist die günstige A u fn a h m e seiner V e rö ffen tlich u n g en in D e u tsc h la n d u n d d er rege B riefw echsel, d er sich zw ischen deu tsch en G e le h r
ten u n d Schedius a n k n ü p fte . Es w e n d eten sich — um n u r die b ed e u te n d sten zu nen n en — C h ristia n G ottlob H eyne, Jo h an n G o ttfried E ichhorn, Ja k o b G rim m , W ilhelm Hegel, F ried rich Schlegel u n d a n d e re G e le h rte in w issenschaftlichen, h a u p tsä c h lic h U n g a rn b erü h re n d e n F rag e n a n ihn. (S.
64—72)
Diese unm ittelbare B erührung mit dem deutschen Gei
stesleben tra t später allm ählich unter dem E influß der poli
tischen Zustände hinter einer m ehr praktischen, das Gem ein
wohl der österreichischen Gesam tm onarchie bezweckenden Tätigkeit zurück. Als S taatspatriot im Sinne der A ufklärung m achte sich Schedius die Reform pläne des W iener Hofes zu eigen und richtete sein Augenm erk au f die Verbesserung der L andw irtschaft, au f die E inführung der Seidenzucht und die
A npflanzung der Baum wollstaude in U ngarn. (S. 73—83) Inzw ischen blüht in den ersten Jahrzehnten des XIX.
Jahrhunderts das ungarische Geistesleben m ächtig auf.
Schedius, bereits eine angesehene Persönlichkeit im P ester literarischen Leben, schließt sich den ungarischen p atrio tischen Kreisen immer m ehr an. Seine Aufsätze erscheinen nun in den neugegründeten ungarischen Zeitschriften und Josef Freiherr von H orm avr, der F ü hrer des W iener dina- .stischen Patriotism us w irbt bereits im Jphr 1816 vergebens um seine M itw irkung an dem Archiv für Geschichte, Statis
tik, L iteratu r und Kunst, das ein „gelehrtes Österreich zustande bringen wollte. Aber trotz dieser seelischen Um
w andlung verleugnet Schedius sein D eutschtum nicht. Er
richtét sein Augenm erk au f die deutsch-ungarischen W ech
selbeziehungen au f literarischem , geschichtlichem, politi
schem u nd w irtschaftlichem Gebiete und stellt die E rfor
schung dieser Grenzgebiete als die natürliche Aufgabe der deutsch-ungarischen G elehrten und Schriftsteller hin. So gehört er zu den Begründern der ungarischen D eutsch
forschung. (S. 84—108.)
j ' .
Abbt Tamás 37
Auróra 97, 99
A llgem eine Literatur Zeitung (Je
na) 47, 48, 70, 71
Homeros 7, 11, 23, 39
Pauer G yörgy 11
Y eszelszky Antal 49 Villers Károly 87 Virág Benedek 54. 84 Vitkovits Mihály 84 Voltaire 8
Weber Arthur 51 Weber Simon kiadó 44 W eingand könyvkereskedő 44 Werthes F rigyes Ágost 18, 19 W ieland 18, 57
Wietoris Jonatán 6—8
116
Wihan, Joseph 79
W inckelmann 6, 10. 37, 99 Windisch Erzsébet 29
Windisch Károly Gottlieb 29, 59, 108
W interl János Jakab 59, 62 Wurzbaeh 15. 66. 68. 71, 79. 80 Zách Ferenc 46, 64—67
Zimmermann János György 57, 87 Zinzendorf állam tanácsos 34 Zuber Marianne 47, 50, 59
*
O l d a l
I. Schedius Lajos származása és tanulóévei ... 3 II. Schedius a kilencvenes évek pesti irodalmi é l e t é b e n ... 18 III. Schedius a bécsi patriotikus törekvések szolgálatában . . . . 43 IV. Schedius a magyar nemzeti refóFíntörekvések szolgálatában . . 84
Német kivonat (Deutscher Auszug) .... ... 109
Névmutató ... 112
Tartalom ... 117
Drama und das deutsche Schuldrama in Bartfeld (in Ungarn) im deutsch-ungarischen Schriftstellers Karl Anton Gruber von Gruben
fels.) 1919... ... Elfogyott. Vergriffen.
XXV. Schmidt Gizella: Szepesi német népdalok és népies énekek (Zipser deutsche Volkslieder und volkstümliche Lieder.)
Elfogyott. Vergriffen.
XXVI. Nagy Anna: Heine ballada költészete és hatása a magyar balladára.
(Heines Balladendichtung und sein Einfluss auf die ungarische Ballade.) 1919... - ••• 3,— P XXVII. Gerő Zsófia: Hartmann Móric mint oolitikai költő, különös tekin
tettel a magyarsághoz való viszonyára. (Moritz Hartmann als poli
tischer Dichter und sein Verhältnis zum Ungartum.) 1919.
Elfogyott. Vergriffen.
felvilágosodástól a romantikáig. (Aurel Ignaz Fessler, der Roman
schriftsteller und Historiker. Von der Aufklärung bis zur Romantik.) 1923. ... 4.50 P XXXI. Dr. Pukánszkv Béla: A magyarországi német irodalom története. A
legrégibb időktől 1848-ig. (Geschichte der deutschen Literatur in Ungarn. Von den ältesten Zeiten bis 1848.) 1926... 8.— P
(Johann Nen. Preyer. Ein vergessener Banater deutscher Schrift
steller.) 1927. ... 3.50 P XXXV. Neuhauser Frigyes: A zirci német nyelvjárás hangtana. (Lautlehre
der d. Mundart von Zirc.) 1927... 2.— P XXXVI. Márer Erzsébet: Schiller és a fiatal Nietzsche szellemtörténeti kaD-
csolatai. (Geistesgeschichtl. Berührungen zw. Schiller u. dem jungen Nietzsche.) 1928. ..., ... 2,— P XXXVII. Kurzweil Géza 0. S. B,: A forma mint kifejezőeszköz Klopstock óda-költészetében. (Die noetische Form als Ausdrucksmittel in Klopstocks Odendichtung.) 1928... 3.— P XXXVIII. Dr. Hermann Egyed: A bátaszéki németek és népdalaik. (Die Deutschen von Bátaszék und ihre Volkslieder.) 1929... 3.50 P XXXIX. Vass Klára: Buda német utcanevei. A Vár és Újlak utcanevei.
1696—1872. (Ofens deutsche Gassennamen. Die Gassennamen der Stadtteile Festung und Neustift von 1696 bis 1872.) 1929. ... 4.— P XL. Vatter Ilona: A soproni német színészet története 1841-ig. (Die Ge
schichte des deutschen Theaters in Sopron-Oedenburg bis 1841 ) 1929. ... 3.50 P XLI. Eszterle M. Edit: A budakeszi német nyelvjárás hangtana. (Laut
lehre der deutschen Mundart von Budakeszi.) 1929, ... 3.__ P XLII. Weídleín János: A murgai német nyelvjárás alaktana. (Formenlehre
der deutschen Mundart von Murga [Kom. Tolna.].) 1930. ... 2.50 P XLIII. Dídovácz György: A budai jogkönyv (Ofner Stadtrecht) hangtana.
(Lautlehre des Ofner Stadtrechts.) 1930... ... 2.50 P XLIV. Berzenczey Margit: Wildgans-tanulmányok. (Wildgans-Studien.) 1930. ... ... 3 _ p
Journalisten und Schriftsteller in der deutsch-ungarischen periodi
schen Presse bis zur Gründung des Pester Lloyd, 1854.) 1930. 3.— P XLVI. Monsberger Ulrik O. S. B.: A hazai német naptárirodalom története 1821-ig, (Geschichte der deutschen Kalenderliteratur in Ungarn bis 1821.) 1931. ... , ... 2.— P XLVH. Szemző Piroska: Német írók és pesti kiadóik a XIX. században.
(1812— 1878.) (Deutsche und österreichische Schriftsteller und ihre Pester Verleger im 19. Jahrhundert. 1812—1878.) 1931. ... ... 3.50 P XLVIII. Erdődi József: A finnugor és indogermán népek legrégibb érintke
zésének néhány bizonyítéka. (Einige Beweise für die ältesten Be
rührungen zwischen den finnischugrischen und indogermanischen Völkern.) 1931. ... ; ...2.50 P XLIX. Jenőfí Éva: Adatok a szegedi német telepesek és céheik történeté
hez. (Beiträge zur Geschichte der Deutschen Siedler und ihre Zünfte in Szeged.) 1932. ... . ... 3.— P L. Fürst Ilona: Dóczi Lajos mint német író. Egy zsidó írói nemzedék
típusa. (Ludwig Dóczi als deutscher Schriftsteller, Typus einer jüdi
schen Schriftstellergeneration.) 1932. ... ... 3.50 P LI. Kardos Emília: A pécsi német sajtó és színészet története. (Geschichte
der deutschen Presse und des deutschen Theaters in Fünfkirchen.) 1932. ... . ... ... 3.50 P LII. Schilling Roger S. O. Cist.: Dunakömlőd és Németkér telepítés-, népi-
ség- és nyelvtörténete. (Siedlungs-, Volkstums- und Sprachgeschichte der beiden deutschen Gemeinden Dunakömlőd und Németkér, Kom.
Tolna.) 1933... 8 P Lili. Bonomi Jenő: Az egyházi év Budaörs német község nyelvi és szokás
anyagában, tekintettel Budaörs környékére. (Das Kirchenjahr in Spruch und Brauch der deutschen Gemeinde Budaörs, mit Rück
sicht auf die Umgegend.) 1933... ... ... 3.50 P LIV. Riedl Ferenc: A budaörsi német (középbajor) nyelvjárás alaktana.
(Formenlehre der deutschen [mittel-bayrischen] Mundart von Buda
örs.) 1933... . 4.—P LV. Schnitzl Erzsébet: Adatok Nagytószeg telepítéstörténetéhez és nép
rajzához. (Beiträge zur Siedlungsgeschichte und Volkskunde der Ge
meinde Nagytószeg. [Heufeld.]) 1933. ... ... 2.50 P.
LVL Doromby Karola: Schedius Lajos mint német-magyar kultúrközvetítő.
Ludwig von Schedius als deutsch-ungarischer Kulturvermittler.) 1933... 3.50 P.
Megrendelhetők a Pfeífer-féle könyvkereskedésben (Zeidler testv.).
(Zu beziehen durch die Ferdinand Pfeifer’sche Buchhandlung, Gebr. Zeidler.) Budapest, IV., Kossuth Lajos-utca 5. sz.
DUNÁNTÚL PÉCSI EGYETEMI KÖNYVKIADÓ ÉS NYOMDA R.-T. PÉCSETT.