• Nem Talált Eredményt

Naptárak

In document UJHELLÉN MUNKÁKRÓL. (Pldal 45-56)

97. Palaeologos k i a d t a Keletnek i r o d a l m i és t u d o m á n y o s n a p -t á r á -t 1887-re. 'Ημερολόγιου της Ανατολής φιλολογιχόν χαι έπιστη-μονιχόν του έτους 1887. H a t o d i k é v f o l y a m . (Konstantinápoly.)

98. Az 1886-ig és végén m e g j e l e n t az Εστία czímü folyóirat h a s o n n e v ű n a p t á r á n a k első f o l y a m a 1887-re "Ετος πρώτον. Ημερο-λόγιου της 'Εστίας του έτους 1887. (Athén.) Α szokott n a p t á r i

ada-t o k o n kívül m a g á b a n f o g l a l j a a hellén f o r r a d a l o m k r ó n i k á j á ada-t 1821-től 1829-ig.— a n a p t á r i időjóslatra v o n a t k o z ó fölvilágosítást,

— a n a p t a r t a m á n a k m e g h a t á r o z á s á t k ü l ö n f é l e országokban, — a földrengések helyeit G ö r ö g o r s z á g b a n , — t e r m é s z e t t a n i t ü n e m é -n y e k m a g y a r á z a t a i t , — a görög r e -n d j e l e k és lobogó leírását, — a a g ö r ö g honosság m e g s z e r z é s i m ó d j á t , — a hadkötelezettség sza-b á l y a i t , — Görögország j ö v e d e l m e i t és kiadásait 1886-sza-ban, — az egyes m i n i s z t é r i u m o k személyzetének számát, melyből k i t ű n i k , hogy 4 1 2 4 0 egyén áll k ö z s z o l g á l a t b a n ; fizetésök pedig 23 millió 8 1 4 0 9 5 d r a c h m á r a ( k ö r ü l b e l ü l 12 millió f r t r a ) rúg. A z u t á n elős o r o l j a a m a tárgyakat, m e l y e k r e nézve 1885től kezdve a t ö r v é n y -h o z á s intezkedett, idézve m i n d i g az illető t ö r v é n y t . Következnek a k a t o n a i és tengerészeti t a n i n t é z e t e k , u. m . : a h a d a p r ó d o k i s k o l á j a (σχολή ευελπίδων),— altisztek iskolája (σχολή υπαξιωματικών),—

a l t i s z t e k előkészítő iskolája (προπαρασκευαστική σχολ.ή υπαξιωματι-κών), — tengerészeti t i s z t j e l ö l t e k iskolája (σχολή ναυτικών δοκί-μων.) A hadsereg állt 1886-ban 81220 e m b e r b ő l , 4987 lóval és 2 8 1 5 öszvérrel. T o v á b b á l e í r j a Görögország f ü r d ő i t , számra n é z v e 34et, 14 fém és 11 s ó b á n y á j á t . — 15 m e g y é b e n (νομοί) t e r m e s z -tettek h á r o m millió 8 2 3 ezer 833 oka d o h á n y t . — Görögország v a ú s t i vonalai a k ö v e t k e z ő k : A t h é n — P i r a e u s ; Volos — L a r i s s a , Velestino — Karditza — T r i k k a l a , K a l a b á k a ; — Piraeus — Ele-usis ; — K a l a m á k i — K o r i n t h ; — EleEle-usis — M e g a r a ; K o r i n t h — Argos — N a u p l i a ; — Argos — M y l o n ; Kiátu — K a m á r i . — A t h é n b ő l visznek t o v á b b á v a s u t a k H e r á k l i u m b a , A m a r ú s i u m b a , K e p h i s s i á b a , C h a l a n d r i u m b a s t b . Végre m e g e m l í t e n d ő a Pyrgos-K a t a k o l o s i vasút. Mind ezek a vasutak részletesen v a n n a k l e í r v a .

— Az a t h é n i egyetemnek volt 1885,6ban 52 t a n á r a s 55 m a g á n -t a n á r a és 2634 h a l l g a -t ó j a . E b b ő l ese-t-t a h i -t -t a n i k a r r a 36, a böl-csészetire 410, a j o g i r a 1281, az orvosira 8 6 7 , a gyógyszerészeti t a n f o l y a m r a 40. — F ő g y m n a s i u m van G ö r ö g o r s z á g b a n 35, mely-ből öt A t h é n r e esik. Az összes t a n u l ó k s z á m a 4 7 0 4 . Algymnasium (ελληνικά σχολεία) van ü27 s ezekben 15875 t a n u l ó . — Népiskola figyermekek számára van 1569 s ezekben 6 0 1 2 4 t a n u l ó , l á n y o k s z á m á r a pedig 332 n é p i s k o l a 2 1 8 9 9 t a n u l ó v a l . — Következik egy értekezés az összehasonlító l é l e k t a n b ó l az állatok bűneiről ós b ü n t e -téséről. A z u t á n egészségtani o k t a t á s . Azután l e í r j a A t h é n v á r o s á n a k beosztását h a t kerületre, m e l y e k b e n 442 útcza és 23 tér van. — Az

A t h é n b e n szekelő társaságok és egyletek a következők : Régészeti társaság (αρχαιολογική εταιρία), — Görögország t ö r t é n e l m i ós n é p -t a n i -t á r s a s á g a Γ Ιστορική και έΈολογική εταιρία τής Ελλάδος), — a n é p b a r á t a i n a k t á r s a s á g a (εταιρία των φίλων του λαοϋ), — a n e -velés b a r á t a i n a k t á r s a s á g a (φιλεκπαιδευτική εταιρία). — a keresz-t é n y régészekeresz-t keresz-t á r s a s á g a (έπαιρία τής χριστιανικής αρχαιολογίας)

— orvosi t á r s a s á g (ιατρική εταιρία), — egyesület a hellén i r o d a l o m terjesztésére (Σύλλογος προς διάδοσιν των ελληνικών γραμμάτιο ν),

— L'arnassos i r o d a l m i egyesület (Φιλολογικός σύλλογος «Παρνασ-σός» ) — hellén t a n á r e g y e s ü l e t (' Ελληνικός διδασκαλικός σύλλογος),—

i r o d a l m i Byronegyesület (Φιλολογικός σύλλογος «Πύρων«), — ü g y -védi egyesület (δικηγορικός σύλλογος), — zenészeti és d r á m a i egyesület (μουσικόςκα'ι δραματικός σύλλογος), — nöegyesület (σύλλο-γος κυριών).

J ó t é k o n y intézetek a következők: a Remény czímü községi kórház (δημοτικών νοσοκομείου ή «Ελπίς«), — az Evangéliumon czímű gyógyintézet (θεραπευτηρίου ό «Ευαγγελισμός»), — szegé-nyek á p o l d á j a (πτωχοκομείου), — kitett csecsemők á r v a h á z a (νηπι-ακού ορφανοτροφείου εκθέτων), — Amália-árvaház leányok s z á m á r a CΑμαλίειον ορφανοτροφείου κορασιών), — Chatzi Kostáé fiárvaháza (ιορφανοτροφείου Χατζή Κώστα αρρένων), — t é b o l y d a (Φρενοκο-μείου). — T o v á b b á elősorolja a m u s e u m o k a t és k ö n y v t á r a k a t , melyek ezek: T e r m é s z e t r a j z i m u s e u m (Φυσιογραφικον Μουσείου) az egyetemi é p ü l e t b e n . Tartalmaz négylábú állatokat, m a d a r a k a t , rovarokat, h a l a k a t , csúszó-mászókat, csontvázakat, kövüléseket.

S z a b a d b e m e n e t s z e r d á n és s z o m b a t o n Á s v á n y t a n i m u s e u m (όρυκτολογικόν Μουσείου). Az egyetem p ó t é p ü l e t é b e n ; érmészeti m u s e u m (Νομισματικού Μουσείου). — Az e g y e t e m e n . M i n d e n k i m e g t e k i n t h e t i ; régiségek központi m u s e u m a (Κεντρικού Μουσείου αρχαιοτήτων). S z a b a d b e m e n e t m i n d e n n a p ; — az Akropolis r é g é -szeti m u s e u m a (Μουσείου ' Ακροπόλεως αρχαιοτήτων). Szabad be-m e n e t ; — g y ű j t e be-m é n y e k a p o l y t e c h n i c u be-m b a n (σύλλογο) έν τω

Πολοτεχνείω) és pedig Mycéne, Tyrins, E g y i p t o m régiségei; e d é n y e k , t a n a g r a i szobrocskák ; réz, üveg, t e r r a c o t t a · t á r g y a k . Szabad b e m e -n e t s z o m b a t o -n . A többi -n a p o k o -n b e m e -n e t i díj egy d r a c h m a ; — a t ö r t é n e l m i és n é p t a n i társaság m u s e u m a (Μουσείου τής ιστορικής και εθνολογικής εταιρίας). Szabad b e m e n e t n a p o n k i n t ; — m a g á n régészeti m u s e u m o k ós pedig S c h l i e m a n n a k trójai régiségek m u s e

-u m a (Μουσεΐον τρωικών αρχαιοτήτων). S a j á t l i á z á b a n ; a z -u t á n K a r a p á n o s n a k h e l l é n , k ü l ö n ö s e n d o d o n a i régiségek m u s e u m a (Μουσείου ελληνικών αρχαιοτήτων ιδία εκ Δωδωνης). S z i n t é n saját h á z á b a n . A j e l e n t k e z ő k n e k a t u l a j d o n o s o k határozzák m e g a meg-t e k i n meg-t h e meg-t é s idejémeg-t. — K ö n y v meg-t á r v a n kemeg-tmeg-tő, u. m . az e g y e meg-t e m i és az országgyűlési.

99. ' Η μ ε ρ ο λ ό γ ι ο υ ' Αττιχόν υπό Άσωπίου több t u d ó s k ö z r e m ű -k ö d é s é v e l . 21-i-k é v f o l y a m . A t h é n . 1887.

100. 'Ημερολόγιου ΙΙυζαντικον υπό Χριυσαφίδου. 21-ik évfo-l y a m . K o n s t a n t i n á p o évfo-l y , 1887.

XIV. H í r l a p o k .

A t h é n b e n n a p o n k i n t j e l e n n e k m e g : Αιών (Század) 45-ik év-f o l y a m , — 'Ακρόπολις, 8 0 0 0 p é l d á n y b a n , 7-ik évév-f., — 'Ανατολική

Επιδεώρησις (Keleti Szemle), — 'Εφήμερης, 13-ik évf., — Νέα Εφήμερης 5-ik évf., — Παλιγγενεσία (Űjraszületés) 24-ik évf., — Πρωία (Reggel) 8-ik évf., — " Ω ρ α , 10-ik évf.

H e t e n k i n t h á r o m s z o r , kétszer vagy egyszer : ' Αλήθεια (Igaz-ság) 18-ik évf., — 'Αριστοφάνης, 11-ik évf., — Ασμοδαίος, 5-ik évf., — 'Εθνιχόν πνεύμα. (Nemzeti szellem) 14-ik évf., — Ό ελλην λαός (A hellén nép) 13-ik évf., — ' Ε λ ε υ θ ε ρ ί α . (Szabadság), "Ηλιος (Nap) 4-ik évf., — Χέα.ι Ιδέαι (Új eszmék) 6-ik évf., — Στ ο a. (Csar-nok) 10-ik évf., — Τηλέγραφος 6-ik évf. s t ö b b a p r ó b b lap.

Görögország t ö b b i h í r l a p j a i : A n d r o s szigetén "Ανάριος és Συζήτησις (Vitatkozás), — A e g i u m b n n Σημερινοί καιριο'ι (Mai idők), és 'Αρκαδία, 27-ik évf., — Argosban Δαναός, C h a l k i s b a n Εύριπος, Σημαία (Zászló), — K o r i n t h b a n Ισθμός της Κορίνθου (A k o r i n t h i szoros) és Κορινθιαχος αστήρ (Korinthi csillag), — L a m i á b a n Φωνή του λαοΰ (A n é p s z a v a ) 21-ik évf., — Missolungiban Δυτική 'Ελλάς (Nyugati H e l l a s ) , — N a u p l i á b a n ' Αργολίς 19-ik évf. és 'Ανεξαριτησία ( F ü g g e t l e n s é g ) 10-ik évf., — P a t r a s b a n ή ελληνική έπανάστα.σις (A h e l l é n f o r r a d a l o m ) , Εμπορικός Παρατηρητής (Ke-r e s k e d e l m i Figyelő), Φανός (Világító), 'Εργάτης (Munkás), ' Ε π ί τό πρόσω (Előre), — P i r a s u s b a n 'Αμερόληπτος ( R é s z r e h a j l a t l a n ) , — S y r á b a n Χρηματιστήptov (Tőzsde), Πατρός (Haza), Πανόπη (Minden-látó), 'Ερμής (Merkur), (βάρος (Világítótorony), 'Ανατολή (Kelet), (Φερεκύδης, Ναυτίλος ( H a j ó s ) , — T i n o s b a n 'Ηχώ της Ίίνου (Tinos

v i s s z h a n g j a ) , — T r i p o l i s b a n Πολίτης (Polgár), 'Αναμόρφωσες (Re-form), ' Εργάτης (Munkás).

A Görögországhoz tartozó j ó n i a i szigetek h í r l a p j a i : K e p h a -l o n i á b a n ' / / ' Επαγρύπνηση (A fö-lébredés) 11-ik évf., Νέα Κεφαλληνία

<Uj K e p h a l o n i a ) , — K o r f u b a n Φωνή (Hang) 20-ik évf., — 'Επό-πτης (Fölvigyázó) G-ik évf., 11'ήγας ó ΦερραΧος, — Οϊ έργάται

<A m u n k á s o k ) , — Z a n t é b a n Έλπις ( R e m é n y ) !)-ik évf.

A Görögországhoz csatolt T h c s s a l i a és E p i r u s h í r l a p j a i : Aidában "Αρτα, L a r i s s á b a n 'Αστήρ της Θεσσαλίας (Thessalia csil-laga), T r i k k a l á b a n Φάρος του 'Ολύμπου (Olymp világítótornya), Voloban θεσσαλΧα, Φωνή του λαοϋ (Α n é p szava), ' Α σ τ ή ρ της θεσσαλΧας (Thessalia csillaga). G ö r ö g o r s z á g b a n t e h á t összesen 62 h í r -l a p j e -l e n i k meg.

Más á l l a m o k b a n m e g j e l e n ő görög h í r l a p o k : A l e x a n d r i á b a n Έλπις (Remény) 10-ik évf., 'Ομόνοια (Egyetértés), — B u k a r e s t b e n Ιρις (Szivárvány) 17-ik évf., Σύλλογοι (Egyletek) U - i k évf., — K a i r ó b a n Kaipov, 10-ik évf., — K o n s t a n t i n á p o l y b a n ΙΙυζαντίς, 28-ik évf., Νεολόγος, 17-ik évf., Αυγή ( H a j n a l ) , 'Ανατολικός αστήρ (Keleti csillag), — K r é t á b a n Πατρίς ( H a z a ) , ' Ραδάμανδυς, Mt'vmq, — K y p r o s b a n Άλήϋεια (Igazság), Κίτιον, Στασΐνος,— Keleti R u m é -l i á b a n Φιλιππούπολης, —- S a -l o n i k i b a n φάρος της Μακεδονίας {Mace-d ó n i a világítótornya) 8-ik évf., — S a m o s szigetén Σάμος 20-ik évf., — S m y r n á b a n Άμάλδεια, 46-ik évf., Νέα Σμύρνη 13-ik évf.,

— S u l i n á b a n Αούναβις (Duna), — T r i e s t b e n Νέα 'Ημέρα (Új n a p -pal) 41-ik évf. 1884-ik évi ö l 7 - i k s z á m á b a n m e g j e l e n t t ő l e m 'Επι-στολή του χαδηγητοϋ Τέλφυ. T a r t a l m a z z a R b i g ó p u l o s á l l í t á s a i n a k czáfolatát Görögország h a n y a t l á s á r ó l . 1887-ik évi 634-ik s z á m a pedig hozza levelemet Trikupis miniszterelnökhöz s e n n e k h o z z á m intézett válaszát. Mind a két levelet hozta a Νέα 'Ημέρα u t á n szá-m o s görög h í r l a p és folyóirat u g y a n a z z a l a hibával, szá-melyet a Νέα 'Ημέρα elkövetett. T r i k ú p i s n a k h o z z á m intézett levelében u g y a n i s azt m o n d j a , hogy a hellének m e g e m l é k e z n e k , mily m e l e g e n ka-r o l t a föl M a g y a ka-r o ka-r s z á g főváka-rosa s a n y a ka-r ú n a p o k b a n a h e l l é n e k fiait (τα τέκνα) és i r o d a l m á t . A Νέα 'Hpipaban. pedig s a j t ó h i b á b ó l fiait (τά τέκνα.) helyett ai τέγναι (művészetei) áll. Azért j ó n a k látom mind a két levelet e r e d e t i b e n ide iktatni. Az enyim így szól:

"Εν Βουδαπέστη, τη 8 / 2 7 . Νοεμβρίου 1886.

' Εξοχωτατε Κύριε Πρωθυπουργέ !

Μετά των απανταχού της οικουμένης Ελλήνων προσφέρω και εγώ, καίπερ μόνον φιλέλλην, κατά την έορτάσιμον ήμέραν της ένηλικιωσεως της Αυτού ' Υφηλότητος του διαδόχου τού ελληνικού θρόνου τά θερμότατα και εγκάρδια συγχαρητηριά μου, ευχόμενος ίνα ό θεάς σωζη την Αυτού ' Υφηλώτητα μέχρι των απωτάτων τού βίου στιγμών, προς δόξαν και μεγαλείον του πανελληνίου. Παρακαλώ δε την ' Υαετέραν " Εξοχότητα, εύαρεστηθήτε νά υποβάλητε τη Αυτού ' Υφηλότητι ταύτα τά ειλικρινή αισθηματία ρου χαί δέξασθε την διαβε-βαίωσιν της άκρας προς ' Υμάς ύπολ.ηφεως μου.

Α m i n i s z t e r e l n ö k válasza pedig igy s z ó l :

"Εν"Αθήναις τη 16/28 J e * . 1886.

Ελλογιμιωτατε Κύριε Καθηγητά,

Μετά συγκινήσεως βαθύτατης απεδέξατο ό Διάδοχος τοϋ Έλ.-ληνικού θρόνου τάς υμετέρας ευχάς, τάς όποιας υπέβαλαν αυθημερόν εις την Αυτού 'Υφηλώτητα.. Ου μόνον έχ μέρους τοϋ Βασιλόπαιδος αλλά χαί των συμπολιτών μου έρχομαι σήμερον νά ευχαριστήσω ύμάς διά τήν αγάπην, ής ουδέποτε έπαύσατε παρέχοντες τρανά δεί-γματα εις τήν Ελλάδα. Μεταξύ τών πολυτιμοτάτων κληροδοτημάτων της προγονικής ευκλείας πρέπει βεβαίως νά συγχαταλεχθη ή προς τήν πατρίδα ημών εξαιρετική εύνοια των απανταχού μυστών της αρχαίας τέχνης και έπιστημης. Άλλ αν ηναι έν πά.ση χωρα γνώρισμα της αριστοκρατίας τοϋ πνεύματος ό φιλελληνισμός, ϊδιαιτέραν έν τού-τοις όφείλομεν χαί αισθανόμεθα προς την Ούγγαρίαν εύγνωμοσύνην, ένθυμούμενοι όποιας έν θλιβερούς ήμέραις έτυχον έν τή πρωτευούση αυτής περιθιλλφεως τ ά. τέκνα και τά γράμματα τών 'Ελλήνων. Εις ταύτα, έπιτρέφατέ μοι νά προσθέσω οτι χαί ως αναγνώστης τών

«'Αττικών νόμων» χαί τών « Τριάκοντα Τυράννων» θεωρώ ως προσω-πικών μου ευτύχημα τήν παρεχομένην μου ευχαιρίαν νά προσφέρω τήν διαβεβαίωσιν της έξοχου μου υποληφεως εις τον συγγραφέα τοιού-των έργων.

Azok kedveért, kik az eredetinek n y e l v é b e n j á r a t l a n o k , ide mellékelem a f o r d í t á s á t is.

Az é n l e v e l e m ez :

Nagyméltóságú Miniszterelnök U r ! Az egész földön l a k ó hellénekkel b e m u t a t o m én is, n o h a csak p h i l h e l l é n , ő fenségének a hellén t r ó n örökösének n a g y k o r ú s í t á s ! ü n n e p n a p j á n leghőbb és

szívből fakadó örömüdvözleteimet, kívánva, hogy az Isten ő fensé-gét az élet legtávolabb perczeig az összes h e l l é n e k dicsőségére s n a g y s á g á r a m e g t a r t s a . Excellentiádat pedig k é r e m , méltóztassék ezen őszinte érzelmeimet ő fensége elé t e r j e s z t e n i s fogadja Ön iránt való mély n a g y r a b e c s ü l é s e m biztosítását.

Trikupis levele pedig e z :

A h e l l é n t r ó n örököse legmélyebb m e g h a t o t t s á g g a l f o g a d t a ö n n e k szerencsolnvánatait, melyeket a z o n n a l ő fensége elé terjeszt e terjeszt terjeszt e m . Nemcsak a királyfi, h a n e m p o l g á r terjeszt á r s a i m részéről is m o n -dok önnek köszönetet a m a szeretetért, m e l y n e k világos bizonyíté-kait H e l l a s n a k n y ú j t a n i soha meg n e m s z ű n t . Az ősi dicsőség nagybecsű h a g y a t é k á h o z illik valóban, az ó-kori művészet és t u d o m á n y fölavatottainak h a z á n k i r á n t való kitűnő j ó a k a r a t á t is s z á m í t a n u n k . De h a m i n d e n országban a szellem a r i s z t o k r a t á -j á n a k az ismertető -jele a philhellenismus, úgy k ü l ö n ö s e n

Magyar-országnak t a r t o z u n k a hála érzelmeivel, megemlékezvén, hogy s a n y a r ú n a p o k b a n a n n a k fővárosa m e l e g e n k a r o l t a föl a hellének fiait és i r o d a l m á t . E n g e d j e meg ehhez m é g h o z z á t e n n e m , hogy m i n t az Attikai Törvények és a Harmincz Zsarnok olvasója is személyes s z e r e n c s é m n e k t a r t o m e k í n á l k o z ó jó a l k a l o m m a l az ilyen m u n k á k szerzőjét kiváló n a g y r a b e c s ü l é s e m r ő l biztosítani.

Trikupis.

XV. F o l y ó i r a t o k .

A t h é n b e n Αθήναις, — Αρχαιολογική Έιρημερίς, — Αττικόν Μοοσείον, — ΙΙιβλιοθηκη της Διαπλ,άσεως το ν παίδων (Α gyermekek mívelésenck könyvtára), — Διάπλασις των παίδων (Α gyermekek mívelése), — Δικηγορικός Σύλλογος Αθηνών (Athén ügyvédi egy-lete), — Δελτίον της ιστορικής κα'ι εθνολογικής εταιρίας τής Ελλά-δος, — Γαληνός, orvosi, — Έβδομα ς (Hét), 1885-ik é v f o l y a m á n a k 88-ik s z á m á b a n m e g j e l e n t tőlem Απάντησις τώ κ. Báarj. (Válasz Vásis ú r n a k ) , a ki a Berliner philologische W o c h e n s c h r i f t - b a n Kontos m u n k á j á r ó l írt i s m e r t e t é s e m r e n é h á n y kifogást írt az Έβ-δομάς-ban, — Εκλεκτά μυθιστορήματα. Εικονογραφικόν μυθιστορι-κον περιοδικών (Válogatott r e g é n y e k . Képes regényfolyóirat), — 'Εστία, m i n d e n v a s á r n a p . Közöl regényeket, beszélyeket, életraj-zokat, utazásokat, szokásokat, t u d o m á n y o s , t á r s a d a l m i , t ö r t é n e l m i czikkeket. — Έφημερις τής 'Ελληνικής και Γαλλικής Νομολογίας

Μ . Τ . A K . K R T . Λ N Y K L V - KS S Z K P T . K Ü H K R Ü L . 1 8 8 7 . X I V . Κ . 4 . 8Ζ

(A h e l l é n és franczia t ö r v é n y t a n újsága). — ' Εφημερίς των παίδων (A gyermekek ú j s á g a ) . — Έπιθεώρησις πολιτική χαι φιλολογική (Politikai és irodalmi szemle). — θρησκευτική Φωνή (Vallásos Hang). — Νέα θέμις, νομιχυν περιοδιχδν (Új Themis, jogi folyóirat).

— Ό Νομολόγος (A j o g t u d ó s ) . — Οικονομική ' Επιθεώρησις (Gazda-sági Szemle). — Ό 'Ελληνικός χρόνος χαί Ό ' Ελικών (Α h e l l é n i d ö és a Helikon). — Ό αστήρ τής 'Ανατολής (Δ Kelet csillaga). — Παρνασσός. — Πλάτων k i a d j a a Διδασχαλιχός Σύλλογος ( T a n á r -egylet). — Σιών. — Στρατιωτική ' Επιθεώρησις (Hadi szemle). — Φωνή τής εκκλησίας (Az egyház szava). — Φοίβος, orvosi.

A t h é n e n kívül m e g j e l e n ő f o l y ó i r a t o k : P i r a m s b a n Ό Απόλ-λων, — S y r á b a n Ό Βιομήχανος "Ελλην (Az i p a r m ű v e s H e l l é n ) , — Z a n t e b a n Ό Ζαχύνθιος ανθών (A'zantei virágkert). Görögországban t e h á t összesen 29 folyóiratot a d n a k ki.

Görögországon k í v ü l : A l e x a n d r i á b a n Σεράπειον, — G a l a t z -b a n *Ίστρος (Duna). Σύγγραμμα περιοδιχόν των παριστρίων έλληνι-νών αποικιών (Α d u n a m e l l é k i h e l l é n g y a r m a t o k folyóirata). K i a d j a Dosios. — K o n s t a n t i n á p o l y b a n ' Α λ ή θ ε ι α (Igazság), Κόσμος (Világ), θεατρική βιβλιοθήκη (Szinpadi könyvtár), '<} έν Κωνσταντινουπόλει ελληνικός σύλλ.ογος. 16-ik k ö t e t , 1886. — S m y r n á b a n "Ο/ιηρος. — Lipcsében 0 Εσπερος, σύγγραμμα περιοδιχδν μετά εικόνων. (Az E s t , képes folyóirat). K é t s z e r h a v o n k i n t . 6-ik évfolyam. E n n e k 5ik évfolyam 100—105., 107—109. s z á m a i b a n közölte a b u d a -pesti g ö r ö g a j k ú község lelkésze, a Lesbosból s z á r m a z ó Gógos Ger-gely, a r c h i m a n d r í t a , Budapest múltját és jelenét. "Η Βουδαπέστη χαί τά κατ αύτην παρελθόντα χαί ενεστώτα, υπό Ερηγορίου Γώγου, άρχιμανδρίτου, Λεσβίου. Ε czikke által is t a n ú s í t o t t a a k ü l ö n b e n i s m e r t ragaszkodását és szeretetét a m a g y a r n e m z e t iránt, mely-n e k köszömely-netét valóbamely-n m e g é r d e m l i . — U g y a mely-n csak az " Ε σ π ε ρ ο ς

100-ik s z á m á b a n megjelent t ő l e m útleírási beszély négy bolond b r a m i n r ó l . 'Ex των οδοιπορικών του καθηγητού ' Ιωάννου Τέλφυ. — L i p c s é b e n megjelenik a Κλειώ c z i m ü képes folyóirat is.

1874 42 1. 20 kr. — VI. szám. Jelentések : I. Az orientalistáknak Londonban tartott nemzetközi gyűléséről, Hunfalvi/ Pál r. tagtól. — I I . A németországi philologok és tanférfiak 1874-ben Innsbruckban tartott gyűléséről Budenz József r. tagtól. 1875. 23 1. 15 kr. — VII. szám. Az u j szókról. Fogarasi János r. tagtól.

15 kr. — V I I I . szám. Az uj magyar orthologia. Toldy Ferencz r. tagtól. 1875.

28 1. 15 kr. — IX. szám. Az ikes-es igékről. Barna Ferdinand 1. tagtól. 1875.

32 1. 15 kr. — X. szám. A nyelvújításról. Szarvas Gábor 1. tagtól. 1875. 25 1. 15 kr.

Ötödik kötet. 1875—1876.'

I. szám. Nyelvészkedő hajlamok a magyar népnél. Barna Ferdinand lev.

tagtól. 1875.401. 25 k r . — I I . sz. A neo- és palaeologia ügyében. Brassai Sámuel r.

tagtól. 1875. 48 1. 30 kr. — I I I . szám. A hangsúlyról a .magyar nyelvben. Barna Ferdinand lev. tagtól. 1875. 48 1. 30 kr. — IV. szám. Brassai ós a nyelvújítás.

Ballagi Húr r. tagtól. 1876. 22 1. 15 kr. — V. szám. Emlékbeszéd Kriza János 1. t.

felett Szász Károly 1. tagtól. 1876. 40 1. 25 kr. — VI. szám. Művészet és nem-zetiség. Bartalus István 1. tagtól. 1876. 35 1. 20 kr. VII. szám. Aescliylos. Télfy Iván lev. tagtól. 1876. 141 1. 80 kr. — V I I I . szám. A mutató n é v m á s hibás hasz-nálata. Barna Ferdinand 1. tagtól. 1876. 15 1. 10 kr. — IX. szám. Nyelvtörténelmi tanulságok a nyelvújításra nézve. Imre Sándor 1. tagtól 1876. 97 1. 60 kr. — X. szám. Bérezy Károly emlékezete. Arany László 1. tagtól.

Hatodik kötet. 1876.

I. szám. A lágy aspiraták kiejtéséről a zendben. Mayr Auréltól 10 kr. — II. szám. A mandsuk szertartásos könyve. Bálint Gábortól 10. kr. — A rómaiak satirájáról és satiraíróikról. Dr. Barna Ignacz 1. tagtól 20 kr. — I V . szám.

A spanyolországi arabok helye az iszlám fejlődése történetében, összehasonlítva a keleti arabokéval. Goldziher Ignácz 1. tagtól. 50 kr. — V. Emlékbeszéd J a k a b István 1. t. fölött Szusz Károly r. tagtól 10 kr. — VI. Adalékok a m. t. Akadémia megalapítása történetéhez. I. Szilágyi István 1. tagtól. II. Vaszary Kolozstól.

I I I . lievész Imre 1. tagtól. 60 kr. —' VII. Emlékbeszéd Mátray Gábor 1. t. felett.

Bartalus István 1. tagtól 10 kr. — V I I I . A mordvaiak történelmi viszontagságai Barna Ferdinand 1. tagtól 20 kr. — IX. E r a n o s . Télfy Iván 1. tagtól. 20 kr. — X. Az ik-es igékről. Joannovits György 1. tagtól 40 kr.

Hetedik kötet.

I. Egy szavazat a nyelvújítás ügyében. Barna Ferdinand. 1. tagtól 50 kr. — I I . Podhorszky Lajos magyar-sinai nyelvhasonlitása. Budenz József r. tagtól 10 kr. — I I I . i.essii'ig (székfoglaló). Zicliy Antal 1. tagtól. 20 kr. — IV. Kapcsolat a Magyar ós szuomi irodalom között Barna Ferdinand, 1. tagtól 10 kr. — Néhány ősmüveltsegi tárgy neve a magyarban. Barna Ferdinand 1. taglói. 30 kr. — V I . Bankavis Kleón uj-görög drámája. Télfy Ivan 1. tagtól. Ara 30 krajcár. — V I I . A nevek uk és iik személyragairól. Imre Sándor 1. tagtól. 20 kr. — V I I I . E m l é k -beszéd Szókács József t. tag fölött, Ballagi Mar r. tagtól. 20 kr. — IX. A török-t a török-t á r nép primitörök-tiv cultörök-turájában az égi török-testörök-tek, Vámbéry Armin r. török-tagtörök-tól 10 kr. — X. Bátori László és a Jordáuszky-codex bibliafordítása. (Székfoglaló.) Volf György I. tagtól 10 kr.

Nyolczadik kötet.

I. Corvin-codoxek Dr. Ábel Jenőtől. 60 kr. — II. A mordvaiak pogány istenei s ünnepi szertartásai. Barna Ferdinand 1. tagtól. 50 kr. —- I I I . Orosz-lapp utazásomból. Dr. Genetz Arvidtvl. 20 kr. — IV. Tanulmány a j a p á n i művészet-ről. Gr. Zichy Ágosttol. 1 frt. - V. Emlékbeszéd Pázmándi Horvát E n d r e 1839-ben elhunyt r. t. fölött. A születése századik évfordulóján, P á z m á u d o n rendezett ünnepélyen, az Akadémia megbízásából t a r t o t t a Szász Karoly r. t. 10 kr. — VI. Uklionpohár. A régi magyar jogi szokásnak egyik töredéke. Hunfalvy Pal r.

tagtól. 20 k r . — V I I . Az úgynevezett lágy aspiráták phoneticus értékéről az ó-ind-beu Mayer Auréltol, 60 kr. — V I I I . Magyarországi humanisták és a dunai tudós társaság. Dr. Ábel Jenőtől. 80 kr. — IX. Ujperzsa nyelvjárások. Dr. Pozder. Király-tól. 50 kr. — X. Beregszászi Nagy Pál élete ós m u u k á i . Székfoglaló Imre Sándor v. tagtól. 30 kr.

Kilenczedik kötet.

I. Emlékbeszéd Schiefuer Antal k. tag felett. Budenz J. r. tagtól 10 kr. — I I . A Boro-Budur Jáva szigetén Dr.gr. Zichy Ágost 1. tagtól 40 kr. — I I I . Nyelvűnk ujabb fejlődése. Ballagi Mór r. tagtól 20 kr. — IV. A lmnnok ós avarok nem-zetisége. Vámbéry Ármin r. tagtól. 30 kr. - - A Kún-vagy Petrarku-eodex és a kúnok. Hunfalvy Pál r. tagtól. 30 kr. — VI. Emlékbeszéd Lewes Henrik György külső tag felett. Szusz Karoly r. tagtól. 10 kr. — VII. Ós vallásunk főistenei.

Barna Ferdinánd 1. tagtól 40 kr. — VIII. Schopenhauer aesthetikája Dr. Buzsießka

XI. Magyar egyházi népénekek a X V I I I . századból. Székfoglaló. Bogisich Mihály tag-tól 10 k r . — V I . Euripides trópusai összehasonlítva Aeschylus és Sophokles trópu-saival. Miveltségtörténeti szempontból. (Adalék a költészet összehasonlító tropiká-jálioz.) Dr. Petz Vilmos tanártól. 60 kr. — Id. gróf Teleki László ismeretlen versei. Szász Károly r. tagtól 10 kr. — V I I I . Oantionale et Passionale H u n g a r i -cum. Bogisich Mihály 1. tagtól. 30 kr. — I X . Az erdélyi hírlapirodalom t ö r t é n e t e 1848-ig. Jakab Elek 1. tagtól. 50 kr. — X. Emlékbeszéd Klein Lipót Gyula kül-tag felett Dr. Heinrich Gusztáv lev. kül-tagtól. 40 k r . — XI. U j a b b adalékok a m a g y a r Ide-gen szók a görögben és latinban. Dr. Pozder Károlytól. 50 kr. — V. A csuva-sokról. Vámbéry Ármin r. tagtól 30 kr. — VI. A számlálás módjai és az óv XI. A nyelvfejlődés történelmi folytonossága és a nyelvőr. Ballagi Mór r. tagtól.

20 kr. — X I I . A magyarok eredete és a finnugor nyelvészet. I. Válaszom H u n -falvy Pál bírálati megjegyzéseire. Vámbéry Ármin r. tagtól. 30 k r .

Tizenkettedik kötet.

I. Seneca tragédiái. Dr. Kont Ignácztól. 60 kr. — I I . Szombatos oodexek.

Dr. Nagy Sándortól. 30 kr. — I I I . A reflexiv ós valláserkölcsi elem a költészetben s Longfellow. Székfoglaló. Szász Béla L tagtól. 30 kr. — IV. A belviszonyragok használata a m a g y a r b a n . Kunos Ignácz és Munkácsi Bernáttól. 50 kr. — V.

A magyarok eredete ós a finn-ugor nyelvészet I I . Vámbéry Ármin r. tagtól. 50 kr. — VI. Kiktől t a n u l t a magyar irni, olvasni ? Volf György 1. tagtól. 50 kr. — VII. A kasztamuni-i török nyelvjárás. I r t a Thury József. 50 kr. —- V I I I . Nyel-vészeti m o z g a l m a k a mai görögöknél. Télfy Iván 1. tagtól. 20 kr. — IX. Boldog-asszony, ősvallásunk istenasszonya. Kálmnny Lajostól. 20 kr. — X. A m o n d a t dualismusa. Brassai Sámuel r. tagtól. 60 k r . — XI. A kunok nyelvéről ós n e m ismereté-nek haladása az utolsó három évtizedben. Goldziher I. 1. tagtól. 40 kr. — IV.

A homéroszi Demeter-hymnusról. Abel Jenő 1. tagtól. 50 kr. — V. A votjákok pogány vallásáról. Barna Ferdinánd 1. tagtól. 20 kr. — VI. A régi magyar nyelv szótára. Szarvas Gábor r. tagtól. 10 kr. — V I I . E g y kis viszhang Vámbéry Ármin ur válaszára. Budenz J. r. tagtól. 20 kr. — V I I I . Ki volt Calepinus m a g y a r tolmácsa. Szily Kálmán r. tagtól. 10 kr. — I X . Szegedi L é n á r t ónekeskönyve.

Bogisich Mihály 1. tagtól. 50 kr. — X. Szórendi t a n u l m á n y o k . I. rész. Joanno-vics György t. tagtól. 30 kr. — XI. A kisebb görög tragikusok trópusai. Petz

Vilmostól. 10 kr. — X I I . Heraclius. Rankavis Leon hellén d r á m á j a . Télfy Iván

In document UJHELLÉN MUNKÁKRÓL. (Pldal 45-56)