• Nem Talált Eredményt

MÁSODIK KÖNYV

In document ELSŐ KÖNYV. (Pldal 117-149)

E R D É L Y I É S T Ö R Ö K H A D I Z Á S Z L Ó K I Ó O I - B Ó L ,

A drezdai udvari könyvtárban levő eredeti felvételek után rajzolta Cserna Károly,

San nyom. ULL MANN JÓZSEF töt Budapesten.

E R D É L Y I É S T Ö R Ö K H A D I Z Á S Z L Ó K I Ó O I - B Ó L .

I I .

A drezdai udvari könyvtárban levő eredeti felvételek után rajzolta Cserna Károly.

3 6 . W E I S S M A R G I T H Í M Z É S E .

I.

A

F E J E D E L E M n a g y r a t ö r ő politikája, az önállóság, mit min-den t e t t é b e n tanúsított s mit tőle épen azok, kik föl-e m föl-e l t föl-e t é s é b föl-e n k ö z r föl-e m ű k ö d t föl-e k , nföl-em vártak, végrföl-e föl-erőszakos, szenvedélyes j e l l e m e mindenfelé, b e n n és kinn egyiránt el-lenségeket támasztott. L e g i n k á b b csalatkoztak a bécsi udvar és a buzgó k a t h o l i k u s F o r g á c h testvérek, kik b e n n e esz-közt véltek feltalálni a katholicismus é r d e k e i n e k előmoz-dítására és az al-dunai kis államok confoederatiojának létre-hozására a magyar király fenhatósága alatt, s kik fájda-l o m m a fájda-l tapasztafájda-lták, hogy B á t h o r y , mint f e j e d e fájda-l e m mind-i n k á b b elfordul a katholmind-icmind-ismustól és a confcederatmind-iót saját felsősége alatt, saját nagyravágyó t e r v e i n e k kivitelére szán-dékozik megalapítani. T e r m é s z e t e s k ö v e t k e z m é n y e volt csalódásuknak, hogy m e g b u k t a t á s á r a g o n d o l t a k s szövet-ségesekűl e czélra ö n k é n t kínálkoztak a f e j e d e l e m saját elégedetlen alattvalói : a katholikus főurak és a bécsi udvar iránt m i n d e n k ö r ü l m é n y e k között r o k o n s z e n v v e l viseltető szászok ; első sorban pedig a moldvai és a havasalföldi vajdák. R a d u l , mint láttuk, kezdettől fogva az osztrák ház híve volt, s ha a k ö r ü l m é n y e k nyomása alatt m e g is ha-jolt a p o r t a és a t ö r ö k párti erdélyi f e j e d e l m e k előtt, hó-dolata nem volt őszinte s összeköttetését a bécsi udvarral soha sem szakította meg. B á t h o r y tervei iránt k e z d e t t ő l

M a g y a r T ö r t . E l e t r . 1893.

3 2 MIKA SÁNDOR ismerte R a d u l ravaszságát, szoros összeköttetését a

szá-* M i n t a s z á s z o k r ó l , úgy R a d u l r ó l is

3 7 S Z E B E N L Á T K É P E .

3 2

MIKA SÁNDOR

szókkal, talán túl is becsülte a v a j d a erejét, s azért egy havasalföldi háború esetére, m e l y n e k k i m e n e t e l é t előre látni n e m lehetett, biztosítani akarta visszavonulási útját.

E l h a t á r o z t a tehát a Radullal és a bécsi u d v a r r a l r o k o n -szenvező szászokba félelmet önteni s őket egy merész csa-pással á r t a l m a t l a n o k k á tenni. Szeben kulcsait a k a r t a zse-bébe tenni. G o n d o s a n titkolt t e r v szerint, m e l y r ő l I m r e f i kivételével még meghitt tanácsosai sem t u d t a k semmit, d e c z e m b e r i i - i k é n S z e b e n t meglepetéssel kezébe k e r í t e t t e ; összes kiváltságait m e g s e m m i s í t e t t e és fejedelmi várossá téve, saját katonái őrizetére bízta. A pár nap múlva, de-c z e m b e r 17-dikén, S z e b e n b e n megnyílt országgyűlés, mi-után hitelt adott a f e j e d e l e m v á d j á n a k , hogy a szebeniek R a d u l l a l összeesküdtek és a száműzetésben B á t h o r y ellen eget, földet m e g m o z g a t ó K e n d v n e k 30,000 f r t o t ígértek, ha az országba tör, szentesítette a f e j e d e l e m által e l k ö v e -tett államcsínyt.

A csapás a szászokra váratlanúl j ö t t s egy pillanatra teljesen l e s ú j t o t t a ő k e t ; de hogy mi volt igaz a f e j e d e l e m által ellenök e m e l t v á d a k b a n , adatok hiányában ma m á r

bajos eldönteni. H o g y a szászok általában és így a szebe-niek is nem Báthoryval, h a n e m ellenfeleivel, R a d u l l a l és

a bécsi udvarral r o k o n s z e n v e z t e k , az kétségtelen ; de a n e m épen alaptalan ellenszenv és a hűtlenség s a mi ezzel e g y é r t e l m ű , a hazaárulás között nagv a távolság. E l é g e -d e t l e n e k voltak a l e g n a g y o b b m é r t é k b e n , figyelemmel kí-sérték B á t h o r y elleneinek mozgalmait, s bizonyára n e m sajnálkoztak volna a f e j e d e l e m bukása fölött ; de, nogv tényleg, mint a fejedelem őket vádolta, részük lett volna e ' mozgalmakban, n e m látszik valószínűnek. M é g az is, ki közűlök a legkiválóbb államférfiú t e h e t s é g e t a l e g t ö b b merészséggel egyesítette, a brassói Senator, W e i s s Mihály, m é g e k k o r távol állott attól, hogy a f e j e d e l e m m e g b u k t a -tására g o n d o l j o n vagv t ö r j ö n . Levele, m e l y e t a szebeni

W E I S S M I H Á L Y . 2 I I mi azonban nem sikerűit. A brassói Senator — bár a fe-j e d e l e m halállal fenyegette, ha a kívánt vallomást m e g n e m teszi, — szilárdabb magatartást tanúsított, mint a szebeni senatorok, kik közül egv pár a f e j e d e l e m tanúi közé tartozott.2

A koczka ezzel el volt vetve B á t h o r y és a szászok között. Szeben ugyan e l b u k o t t ; de a szász nemzeti ügy zászlóját Brassó és az e pillanattól fogva a szász nemzeti ügy vezérévé e m e l k e d e t t W e i s s Mihály ragadta kezébe.

I20 M I K A S Á N D O R megóvni. N v i l t ellentállásra a város készületlensége mel-lett alig g o n d o l h a t o t t ; de ismerte a pénz h a t a l m á t , s ezt használta föl. I m r e f i n e k a l e g b e f o l y á s o s a b b t a n á c s ú r n a k , titokban, a f e j e d e l e m t u d t a nélkül 2500 a r a n y a t a d o t t , magának a f e j e d e l e m n e k pedig 4500 a r a n y n y a l k e d v e s k e -dett, hogy a város a katonai megszállást kikerülje.* A z a j á n d é k használt ; Brassót a f e j e d e l e m ez a l k a l o m m a l m e g

W E I S S M I H Á L Y . 2 I I

W e i s s a g g o d a l o m m a l nézett a háború k i m e n e t e l e elé.

M á r e k k o r azon p o n t o n állott, melyen a f e j e d e l e m fegy-v e r e i n e k sikert n e m k í fegy-v á n h a t o t t . B á t h o r y győzelme rá nézve Brassó önállóságának bukását, a szász nemzet ki-váltságos állásának megsemmisítését jelentette. A z o k után, mik t ö r t é n t e k , ismerve a f e j e d e l e m erőszaktól vissza nem el-fogni, már n e m érte be, ellenben elfogta a vajdának hasonló-képen m e n e k ü l n i igyekező anyját és a szintén Moldva felé

I 2 0 M I K A S Á N D O R

3 6 . B R A S S Ó F E L L E G V Á R A .

I20 M I K A S Á N D O R

W E I S S M I H Á L Y . ' 2 3

S z e b e n b e visszatérve, s ott országgyűlést tartva egy új, a moldvai vajda ellen irányzott h a d j á r a t előkészületeivel foglalkozott, az alatt ellenfelei közül a l e g t e v é k e n y e b b , S e r b á n Radul, már a cselekvés t e r é r e lépett. K ö v e t e i fölkeresték a portát és a magyarországi basákat ; de re-ményét országa visszafoglalására n e m a török, hanem a n é m e t p á r t b a helyezte. Személyesen f ö l k e r e s t e Mátyás ki-rályt Bécsben, s miután ott a régi szövetséget m e g ú j í t o t t a , visszatért Lengyelországba, hogy a m e g ú j í t a n d ó h a d j á r a t r a az előkészületeket m e g t e g y e . P é n z e bőven volt ; a lengye-lek és a moldvaiak B á t h o r y t e r v e i által nyugtalanítva, elősegítették készületeit s rövid idő alatt tekintélyes, len-gyel és moldvai zsoldosokból álló hadat toborzott össze, melylyel m á j u s elején H a v a s a l f ö l d r e csapott. H a d j á r a t a a mily rövid, ép oly szerencsés volt. A b o j á r o k és a nép ö r ö m m e l fogadták, s csak a B e t h l e n által Lugossy vezér-lete alatt h á t r a h a g y o t t csekély számú m a g y a r had kísér-t e kísér-t kísér-t e m e g az ú j vajda ügyékísér-t védelmezni. Sikerkísér-telenül.

Lugossy csatát veszítve fogságba került és lefejeztetett, Michne R a d u l pedig előbb G y u r g y e v o b a onnan pedig a D u n á n túl N i k á p o l y b a m e n e k ü l t . *

A dolgok állása H a v a s a l f ö l d ö n ezzel újra megválto-zott ; s a változás természetesen kihatott az erdélyi viszo-n y o k r a is. A Szebeviszo-n elfoglalása és a R a d u l m e g b u k t a t á s a által m e g r e t t e n t e t t szászok újra lélegzetet vettek s r e m é n y t m e r í t e t t e k . A szebeniek m i n d j á r t városuk megszállása után panaszt e m e l t e k volt a portánál ; most pedig W e i s s Mi-hály, ki Brassó élén a szász nemzeti ügy védelmét, Sze-ben felszabadítását szent kötelességénk tekintette, m i n d e n t mozgásba hozott, hogy R a d u l l a l és szövetségeseivel a fe-j e d e l m e t m e g b u k t a s s a . Keleti összeköttetéseinek fe-j ó hasz-nát vette. Már áprilisban biztos t u d o m á s a volt S e r b á n

* M I K Ó F E R E N C Z i . h . 1 9 5 . 1. W e i s s n a p l ó j a i. h . 2 2 0 . 1. B O J T H I i. h . 2 8 1 . 1.

B e n k n e r kézirati k r ó n i k á j a i h.

16*

I20 M I K A S Á N D O R

R a d u l t á m a d á s á r ó l * s követeit azonnal ú t n a k indította B é c s b e és K o n s t a n t i n á p o l y b a , hogy B á t h o r y zsarnoksága ellen panaszt emeljenek.** A p o r t á n á l sok j ó ismerőse volt a megelőző időkből, s ezek révén sikerült a szászok iránt kedvező h a n g u l a t o t ébreszteni ; Bécsben pedig B á t h o r y letétele m á r úgy is elhatározott dolog volt, s a szászok panasza csak a t e r v kivitelét siettette. F o r g á c h Z s i g m o n d vezetése alatt gyülekezett már Magyarországon a had-sereg, m e l y n e k föladata volt E r d é l y t n y u g o t r ó l t á m a d n i m e g ; mialatt S e r b á n R a d u l a szászokkal kezet fogva dél-ről intézi a t á m a d á s t .

E készülődések nem k e r ü l t é k el B á t h o r y figyelmét s intézkedéseit ő is m e g t e t t e . A p o r t á n á l panaszt e m e l t S e r -bán R a d u l visszatérése miatt, s utalva a magyarországi n é m e t párt hadi készületeire, segítséget sürgetett. N a g y r o k o n s z e n v v e l a portánál soha sem viseltettek iránta, s most sem siettek kérését teljesíteni ; de a f e j e d e l e m ezt nem is várta be. E r é l y e s e b b és vállalkozóbb szellemű volt, hogysem az ellene készülődő zivatar m e g r é m í t e t t e volna, s elhatározta, hogy ellenfeleit megelőzi s ő kezdi m e g a t á m a d á s t . Miután a h a j d ú k a t , székelveket és a ne-mességet maga mellé vonta a S e r b á n R a d u l ellen inté-zendő h a d j á r a t o t egy új államcsínynyel szándékozott meg-nyitni ; mint a m ú l t évi h a d j á r a t a előtt S z e b e n r e , úgv most Brassóra akart halálos csapást intézni. I s m e r t e e vá-ros ellenséges hangulatát, W e i s s erélyét és t e v é k e n y s é g é t , szoros összeköttetését Radullal, s a h á b o r ú küszöbén biz-tosítani akarta a maga részére a szászoknak S z e b e n el-este után első városát, E r d é l v délkeleti részeinek kulcsát.

A föladat végrehajtását h a d s e r e g e előcsapatának vezérére, N a g y A n d r á s h a j d u k a p i t á n y r a bízta, kinek feladatát csel-lel, oly f o r m á n kellett volna megoldani, mint a minő

* N a p l ó j a i. h. 220 1.

* * B O J T H I i. h . 2 8 2 . 1

A G R A F T B R A S S Ó B A N .

Hserna Károlv felvétele után

W E I S S M I H Á L Y . 2 I I

m ó d o n maga a f e j e d e l e m a megelőző év végén Szebent k é z r e k e r í t e t t e .

Miután egy pár száz hajdú Szegedi, Maczódi és E l e k J á n o s vezérlete alatt, a Barczaságot m á r május közepén megszállotta volt, junius i i - i k é n maga N a g y A n d r á s is 7—10,000 e m b e r b ő l álló hadával Brassó alá érkezett.

O maga ötven kísérőjével a városban szállott meg, míg katonái részint Brassó egyik külvárosában, Ó - B r a s s ó b a n , részint a szomszéd barczasági községekben táboroztak.

A h a j d ú k a p i t á n y nem volt i s m e r e t l e n e m b e r Brassóban.

Midőn Rákóczy Z s i g m o n d 1606 j a n u á r b a n a várost meg-látogatta, N a g y A n d r á s is k í s é r e t é b e n volt s a tanács ez a l k a l o m m a l őt is egy szőnyeggel a j á n d é k o z t a meg.* D e ezért a brassóiak nem bíztak b e n n e . W e i s s Szeben pél-dáján okúivá, a falakat őrséggel k e m é n y e n m e g r a k t a s a l e g n a g y o b b elővigyázatot és éberséget k ö t ö t t e polgártársai szívére. E bizalmatlanság a f e j e d e l e m hadaival szemben m e g n e h e z í t e t t e N a g y A n d r á s feladatát, de ő mégis meg-k í s é r t e t t e a várost meglepetéssel meg-k é z r e meg-k e r í t e n i . T e r v é n e meg-k kivitelét j u n i u s 12-re egy v a s á r n a p délelőttre túzte ki, azon r e m é n y b e n , hogy a p o l g á r o k b ó l álló őrség az isteni tisz-telet alatt a szolgálatot a falakon és a k a p u k n á l nem fogja a szokott számban és a szokott éberséggel végezni. A mon-dott nap reggelén kilovagolt a városból, s kinn táborozó e m b e r e i v e l a t e r v e t megbeszélve, azok egy részét az elő-város közel eső házaiba r e j t ő z t e t t e el, más részét pedig a főbejárat, a k l a s t r o m k a p u m e l l e t t e m e l k e d ő falak alatt, az úgynevezett Grafton, állította fel, hogy az első jeladásra készen álljanak. E z u t á n délelőtt tíz ó r a k o r , midőn a vá-rosban az isteni tisztelet folyt, m e g j e l e n t a k l a s t r o m k a p u előtt s b e b o c s á t t a t á s t kért maga és kétszáz kísérője szá-mára. D e készületei a városban nem m a r a d t a k titokban s

* S t a d h a n n e n r e c h n u n g e n 1606 j a n u á r

I20 M I K A S Á N D O R

kérését m e g t a g a d t á k : csak ötven e m b e r r e l engedik be a városba. E r r e a h a j d ú k a p i t á n y fölingerúlve, kocsijának és szolgáinak kiküldését k ö v e t e l t e , azon előre megbeszélt terv szerint, hogy midőn a kocsi a kapu hídjához érkezik, el fog a k e r e k e t ö r n i és a t á m a d ó zavarban, mialatt a kapu nyitva marad, a szomszédságban elhelyezett h a j d ú k a ka-put m e g r o h a n j á k és elfoglalják. D e a polgárok is óvatosak voltak ; W e i s s a k l a s t r o m k a p u kinyitását megtiltotta s a h a j d ú k a p i t á n y kocsiját és szolgáit más kapun, a nagy utczai k a p u n b o c s á t o t t á k ki. A város falait a t e m p l o m b ó l kijövő polgárság azonnal megszállotta és a v é d e l e m r e m i n d e n előkészületet m e g t e t t e k . T e r v é n e k meghiúsulását látva N a g y A n d r á s , haraggal és f e n y e g e t é s e k között tá-vozott.*

Brassó tehát a m e g l e p e t é s és a megszállás veszélyétől megszabadúlt, de W e i s s t u d v a azt, hogy B á t h o r y egész hadával útban van a Barczaság felé, S e r b á n R a d u l pedig m é g távol volt és segítsége bizonytalan, eszélyesebbnek látta a h a j d ú k a p i t á n y t megengesztelni, sőt ha lehet, B á t h o r v t ó l egészen elvonni. Másnap tehát a tanács N a g y A n d r á s prázsmári t á b o r á b a követséget k ü l d ö t t a j á n d é k k a l : egy szép kocsit hat szürke lóval, ezüst e d é n y e k e t s ráadásúl n é h á n y száz forintot. A z a j á n d é k és a pénz nem tévesztette el hatását. N a g y A n d r á s k ü l ö n b e n is hírét v é v é n a felső-magvarországi r e n d e k készületeinek, hogy F o r g á c h Zsig-m o n d hadaival a Tiszánál áll és a h a j d ú k a t Zsig-megfékezni szándékozik, elpártolt B á t h o r y ügyétől. Csapatai nagy ré-szével elhagyta a Barczaságot, s h o g y a Szeben felől kö-zeledő f e j e d e l m e t kikerülje, U d v a r h e l y s z é k e n és Maros-széken átcsapva, Magyarországra távozott. Mi volt o k a hirtelen visszatérésének, nem egészen bizonyos. A brassói

* BENKNER kézirati k r ó n i k á j a i. h. H e g y e s naplója i h 268. 1 és Bánfí n a p -lója i h. 253 1.

W E I S S M I H Á L Y . 2 I I

é v k ö n y v í r ó k1 távozását azzal indokolják, hogy a h a j d ú k k a p i t á n y u k a t m e g v e s z t e g e t e t t n e k hivén, fellázadtak s ve-z é r ö k e t megkötöve-zve, m a g o k k a l hurcve-zolták. E ve-z ave-zonban teljesen téves. E g y más brassói évkönyvíró, B e n k n e r ,2 ki a brassóiak által a h a j d ú k a p i t á n y n a k adott pénzajándékról is tud, a távozást a zsold e l m a r a d á s á n a k és a hajdúk e miatt t á m a d t n e h e z t e l é s é n e k t u l a j d o n í t j a . H o g y ez is közre-m ű k ö d ö t t a h a j d ú k elpártolásában, lehetséges, de hogy vesztegetés is volt a dologban — mint a magyar év-k ö n y v í r ó év-k3 állítják — és csábítás, nagyon valószínű. W e i s s aligha t u d o t t annyi pénzt adni a h a j d ú k n a k , hogy őket a B á t h o r y ügyétől elvonja ; de valószínű, hogy ő figyelmez-t e figyelmez-t figyelmez-t e N a g y A n d r á s figyelmez-t a felső-magyarországi, készülefigyelmez-tekre, a B á t h o r y ellen alakúit hatalmas szövetségre, s ezzel az áru-lásra mindig kész, pénzsovár zsoldosvezért rábírta, hogy a f e j e d e l e m elveszettnek látszó ügyét föladva, azon párt szol-gálatába lépjen, m e l y n e k a g y ő z e l e m r e kilátásai voltak, s melytől átpártolásáért új j u t a l m a t r e m é n y l h e t e t t .

W e i s s és a brassóiak m á r e k k o r készen állottak a nyilt felkelésre, s csak a k e d v e z ő pillanatot várták, hogy azt ve-szély nélkül tehessék. Mindenfelől jó hírek érkeztek : a B á t h o r y ellen alakúit szövetség m ű k ö d é s é n e k k e z d e t e min-den nap v á r h a t ó volt, m i n d e n e k előtt pedig fölbátorítólag h a t o t t az a hír, hogy a város régi szövetségese, S e r b á n Radul, vetélytársa elűzése után hadaival az erdélyi hatá-ron, Brassó közelében táborozott. H o g y a N a g y A n d r á s s a l t ö r t é n t e k után a f e j e d e l e m Brassó ellen k e m é n y e n fog föllépni s talán ostrom alá veszi, valószínűnek látszott, s W e i s s sietett a S e r b á n R a d u l segítségét városa részére biztosítani. A polgárság tudta nélkül — sőt úgy látszik a tanács felhatalmazása nélkül — B e n k n e r Jánossal s még egy másik senatorral R a d u l h o z utazott, s vele a város régi

I B á n f i i . h . 2 5 3 . 1. H e g y e s i. h . 2 6 9 . 1. 3 B O J T H I i. h . 3 8 5 . 1. M I K Ó F E R E N C Z

a Kézirat i h. i- h. 196. 1.

I20 M I K A S Á N D O R

szövetségét megújítva, a h a d j á r a t t e r v é t megbeszélte. S e r -bán R a d u l a segítséget készséggel megígérte, s az oláh hadak átvezetésére a brassói s e n a t o r o k kalauzokat hagytak hátra.*

Junius 20-dikán B á t h o r y h a d s e r e g é v e l a Barczaságra, F e k e t e h a l o m r a érkezett, s hogy itt a viszonyok megvál-toztak, nevezetesen, hogy a brassóiak hűségére t ö b b é n e m igen számíthat, g y a n í t h a t t a abból, hogy a régi szokás elle-nére a városból üdvözletére senki sem sietett. H o g y tehát a brassóiak magatartásáról biztos t u d o m á s t szerezzen, más-nap, junius 21-ikén Imrefit kétszáz lovassal Brassó felé k ü l d ö t t e . A brassóiak nem várták be I m r e f i megérkezé-sét ; lovas h í r n ö k ö t k ü l d ö t t e k elébe, tudatva, hogy a vá-rosba be n e m eresztik. B á t h o r y most t á b o r á t F e k e t e h a l o m és H ő l t ö v é n y között ü t ö t t e fel, honnan — m i u t á n kém-jei S e r b á n R a d u l közeledését t u d a t t á k , — főhadiszállását

P r á z s m á r r a t e t t e át. D e H a v a s a l f ö l d r ő l k a p o t t hírei szer-fölött bizonytalanok voltak ; a k é m e k jelentései, hogy a v a j d a mely úton akar E r d é l y b e törni, e g y m á s n a k ellent m o n d o t t a k . B á t h o r y tehát, hogy az oláh hadak b e t ö r é s é t megakadályozza, vagy legalább a v a j d a mozdulatairól biz-tos h í r e k e t szerezzen, a törcsvári és tömösi szorosokhoz csapatokat k ü l d ö t t . H a d a i ez alatt a barczasági falvakban g a r á z d á l k o d t a k s Brassó külvárosait és k e r t j e i t sem kí-mélték ; de nyílt ellenségeskedésre még n e m k e r ü l t a do-log. A f e j e d e l e m t á b o r á b ó l t ö b b e n bejártak a városba s a polgárok részéről nem tapasztaltak ellenséges érzületet.

Azt, hogy a város a f e j e d e l e m t ő l e l p á r t o l t és az ország ellenségeivel szövetkezett, gyanítani sem lehetett.** W e i s s és társai R a d u l megérkezése előtt n e m t a r t o t t á k tanácsos-nak nyiltan hadat üzenni, sőt, hogy a f e j e d e l m e t

eláltas-* Hogy W e i s s m a g a volt e fontos F u n d g r u b e n N. F . 66. 1.) és BOJTHI ügyben R a d u l n á l , épen BENKNER m o n d j a (i. h. 285. 1.) csak B e n k n e r t nevezik meg

( k é z i r a t i . h ), m í g N Ö S S N E R ( D e u t s c h e ** M I K Ó F E R E N C Z i. h . 1 9 7 . 1.

W E I S S M I H Á L Y . 2 I I

sák, n e m haboztak n é m i előzékenységet tanúsítani. É l e l m i szereket k ü l d ö t t e k a f e j e d e l e m táborába, s a város adója f e j é b e n egy pár ezer forintot. A f e j e d e l e m további kö-veteléseit azonban, hogy a t á b o r b a 600 e m b e r t , ezer pus-kát, 80 t o n n a lőport és golyót k ü l d j e n e k , s hogy m é g n e g y v e n e z e r f o r i n t o t fizessenek, m e g t a g a d t á k . *

A W e i s s által t ü r e l m e t l e n ü l v á r t segítség végre julius 9-én csakugyan m e g é r k e z e t t . A v a j d a kijátszotta a

fejede-T~n.->t I

3 7 . B E R T A L A N T E M P L O M BRASSÓBAN.

lem elővigyázati intézkedéseit, s nem a tömösi vagy törcs-vári szoroson jött, h a n e m ott, a hol nem várták. Brassói ka-lauzoktól vezetve, a tömösi szorostól keletre, a ma ugy ne-vezett ó-sánczi szorosnál kelt át hadseregével a h e g y e k e n , a k k o r teljesen j á r a t l a n úton, s H é t f a l u n á l a Barczaságra

* így beszéli el BENKNER (kézirat i. h.) s elbeszélése valószínűbbnek látszik, mint Bánfi tudósítása (i. h. 253. 1.), ki szerint a brassóiak a fejedelem által kért 40,000 írtból 32,000 frtot csakugyan megfizettek volna.

M a g y a r T ö r t . É l e t r . 1893. J7

I20 M I K A S Á N D O R

szállott le. Julius 8-án visszaverte B á t h o r y n a k a tömösi szo-rosnál álló csapatait, s másnap Brassó falai alatt a Csigahegy aljában s B o l o n y a k ü l v á r o s b a n ütött t á b o r t . M e g é r k e -zése oly váratlanul t ö r t é n t , hogy n e m c s a k a f e j e d e l e m tábo-rában, hanem m a g á b a n Brassóban is m e g voltak l e p e t v e . A polgárok mitsem t u d t a k a v a j d á v a l kötött s z ö v e t s é g r ő l ; m e r t W e i s s a t i t o k b a csak egy pár s e n a t o r t avatott be.

E z e k most házról házra járattalc, hogy R a d u l e m b e r e i számára k e n y e r e t és más élelmi szereket szerezzenek össze.

A vajda egy pár napi n y u g a l o m r a számított ; de a két napi nehéz m e n e t b e n kifáradt és kiéhezett csapatok alig egy pár óráig p i h e n h e t t e k . B á t h o r y hadai közeledésére R a d u l ő k e t k i v o n t a B o l o n y á b ó l s a fejedelmi hadak előtt észrevétlenül O - B r a s s ó n keresztül vezetve, az O - B r a s s ó és S z e n t - P é t e r közt e l t e r ü l ő síkon c s a t a r e n d b e állította. M e k k o r a volt a havasalföldi hadsereg, n e m lehet biztosan megállapítani.

Magyar részről 8500 e m b e r r e becsülték,1 míg egy brassói k r ó n i k á s 12,000 e m b e r r e teszi.2 A b b a n azonban m i n d e n tudósítás megegyez, h o g y a v a j d a hadserege a B á t h o r y é n á l kisebb volt.

B á t h o r y prázsmári t á b o r á b a n értesült a S e r b á n R a d u l váratlan megérkezéséről és a tömösi szorosnál elhelvezett 0

előcsapatainak visszaszoríttatásáról. E hírre H e r m á n y o n és S z e n t - P é t e r e n keresztül azonnal megindult Brassó felé, hogy R a d u l t megelőzze és a havasalföldi h a d s e r e g b e -vonulását megakadálvozza, de m á r elkésett. Mire ő Szent-O J ' P é t e r h e z érkezett, már R a d u l a városban volt. A Szent-P é t e r és Brassó között elterülő síkságon állította fel a f e j e d e l e m hadseregét, m e l y n e k számát a szász évkönvv-írók bizonyára túlozva, 22,000—30,000-re,3 míg egy m a g y a r í r ó5 15,000-re teszi. A j o b b szárnyon B e t h l e n G á b o r

fog-1 B O J T H I i. m . 2 8 7 . fog-1.

2 Bánfi i. m. 254. 1

3 Bánfi, i. h. 254. 1.) 22,000-et, BENK-NER (kézirat i._h.) 30,000-et mond.

4 B O J T H I i. h 2 8 7 1.

3 8 . Ó - B R A S S Ó S A ^ C S A T A T É R .

I20 M I K A S Á N D O R

lait állást az E l e k J á n o s kapitány alatt a f e j e d e l e m mel-lett m e g m a r a d t h a j d ú k k a l , az udvari gyalogokkal s Ö r d ö g Boldizsár alatt n e m e s csapatokkal. A balszárnyon állott Rácz G y ö r g y , e korszak typikus zsoldosvezére, a székelv csapatokkal, míg maga a f e j e d e l e m a k í s é r e t é b e n levő fő-urakkal, azok csapataival és négy ágyúval a középen he-l y e z k e d e t t ehe-l.

A S z e n t - P é t e r és Brassó között elterülő síkság ma E r d é l y n e k legszebb és l e g m ű v e l t e b b terei közé tartozik.

A talaj egészen egvenletes, észrevétlenül e m e l k e d i k B r a s s ó felé s csaknem közepén egy, az év l e g n a g v o b b részében csekély vizű patak m e d r e metszi át. E z időben azonban, e g y k o r ú írók m e g e g y e z ő leírása szerint, a Barczaság t e r e m á s k é p e n nézett ki. Műveletlen föld terűit el S z e n t P é t e r -től Brassó felé, tele tüskékkel, á r k o k k a l és mocsarakkal, úgv hogy ez egyenetlen, m e g s z a k g a t o t t t e r e p a m a g y a r hadsereg, különösen a lovasság előnyomulását és vissza-vonulását egyiránt m e g n e h e z í t e t t e . B e t h l e n G á b o r aján-lotta is, hogy, t e k i n t v e a talaj k e d v e z ő t l e n voltát, válasz-szanak más csatatért ; de ajánlatát n e m f o g a d t á k el. Való-színűleg n e m is volt e r r e idő ; m e r t d é l t á j b a n R a d u l hadserege k i b o n t a k o z o t t B r a s s ó északi elővárosából, O B r a s -sóból, s a város és az északnyugatra V i d o m b á k község felé fekvő papirosmalorn között foglalt állást. R a d u l hada, m e l y h e z a brassói d a r a b o n t o k is csatlakoztak, t ú l n y o m ó l a g lengyel és magyar lovasokból állott ; ezekből v á l o g a t o t t 2000 e m b e r a p a p í r m a l o m mögé rejtőzött el. G y a l o g s á g á t moldvai és havasalföldi oláhok képezték. Mint B á t h o r y , ügy R a d u l is a tüzérséget c s a k n e m t e l j e s e n nélkülözte.

C s u p á n h á r o m ágyúja volt ; ezeket is a brassaiaktól kapta.

A t á m a d á s t délután h á r o m óra k ö r ű i R a d u l k e z d e t t e m e g ; de gyalog csapatai az erdélyi hadak előtt n e m

ál-lották mes; a sarat. A balszárnvon állott székelvek által o J J visszaveretve, visszavonulások r e n d e t l e n futássá változott,

W E I S S M I H Á L Y . 2 I I

m e l y b e R a d u l is k ö r n y e z e t é v e l együtt b e l e s o d o r t a t o t t . A vajda m i n d e n t vesztve hivén, m e g e r e s z t e t t e lova gyep-lőjét s egészen a belvárosig f u t o t t vissza. Gyalogságát az üldöző székelyek iszonyúan m e g t i z e d e l t é k ; az életben mara-d o t t a k a vajmara-dával együtt a belvárosig szalamara-dtak, s a falak és bástyák alatt k e r e s t e k m e n e d é k e t . S o k a n közűlök a nagy sietségben és az eszeveszett tolongásban a belvárost kör-nyező á r k o k b a hullottak ; a belváros és a fellegvár között elterülő tér tele volt m e n e k ü l ő oláh lovasokkal és gyalogok-kal. A székelyek r o h a m a oly hirtelen v e r t e vissza az oláh hadtámadását, hogv a brassói tüzérek egyetlen egyszer hasz-nálhatták ágyúikat ; mielőtt másodszor t ö l t h e t t e k volna, a megszaladt oláh had ő k e t is a város felé visszaragadta.

A csata kedvező m e n e t é t látva, felkiáltott a f e j e d e l e m :

« N e k ü n k adta Isten a viadalt!» D e e diadalkiáltás még korai volt. A g y ő z e l e m m e l együtt a rend és a fegyelem m e g b o m l o t t a f e j e d e l e m hadseregében, s míg a katonák r e n d e t l e n ü l , zsákmányt hajhászva az elesettek holttesteit fosztogatni kezdették, R a d u l n a k a papirosmalom mögé rej-tőzött lovasai a csata sorsát hirtelen megváltoztatták. Fel-használva a fejedelmi h a d s e r e g csatasorának bomlását, egy jól kiszámított, gyors támadással a győzőket zavarba

hoz-ták. A f e j e d e l e m kapitányai most már hasztalan igyekez-tek a m e g b o m l o t t c s a t a r e n d e t helvreállítani. Az udvari o J gyalogok ellődözték volt már p o r u k a t és golyóikat és a sietségben, melylyel a g y ő z e l m e t kiaknázni akarták, senki sem g o n d o l t új lőkészlet kiosztására, vagy talán t ö b b e l már nem is r e n d e l k e z t e k . A székelvekre számítani többé n e m l e h e t e t t ; ezek c s a t a r e n d j e az üldözés és zsákmányo-lás alatt teljesen szétbomlott. E közben R a d u l is újra tá-m a d o t t . Brassó falai alatt összeszedte e tá-m b e r e i t , vezérei, miután egy pár e m b e r t , kik e l ő r e m e n n i v o n a k o d t a k , le-vágtak, új r o h a m o t intéztek, s a f e j e d e l e m kezéből a győ-z e l m e t kicsikarták. «Fusson, a k i futhat» kiáltottak elősgyő-zör

I20 M I K A S Á N D O R

a székelyek, s elhányva kopjaikat, m e n e k ü l n i k e z d e t t e k . F u t á s u k maga után vonta a fejedelmi h a d s e r e g többi ré-szének teljes bomlását, s az á r k o k k a l átszeldelt mocsaras térségen az üldöző kozákok és k u r t á n y o k oláh lovasok:

iszonyú vérontást vittek végbe. Maga a f e j e d e l e m is a leg-n a g y o b b veszélybeleg-n forgott ; egy S i f k a leg-nevű leleg-ngyel tiszt már n y o m á b a n volt, midőn a f e j e d e l e m egyik kísérője egy jól irányzott lövéssel az üldözőt földre terítette. B á t h o r y most, hogy föl ne ismerjék, eldobta fehér forgóját ; s e l ő b b S z e n t - P é t e r r e , onnan K ő h a l m o n keresztül, hol W e y r a u c h királvbíró v e n d é g s z e r e t ő l e g fogadta s friss lovakkal látta el, S z e b e n b e m e n e k ü l t .

A z üldözés késő estig t a r t o t t a Székelyföld felé, s éjjel húsz f e l g y ú j t o t t székely falu lángját szemlélték a brassói fellegvár falairól. A z elesettek számát a szász é v k ö n y v i r ó k valószínűen túlozva 7000—10,000-re teszik. A z elesettek között volt I m r e í i János, a f e j e d e l e m l e g m e g h i t t e b b taná-csosa, kit, S z e n t - P é t e r mellett lováról lebukva, saját em-b e r e i n e k lovai tiportak mocsárem-ba, vagy más versio szerint, miután sebesűit lováról leszállni kényszerűit, az üldöző lo-vasok öltek meg. H o l t t e s t é t csaknem egy h ó n a p p a l később, augusztus 3-ikán találták fel, s eltakarításáról W e i s s Mi-hály g o n d o s k o d o t t . E l e s e t t R á c z G y ö r g y is, fejével R a d u l szövetségesének, Brassó városának, k e d v e s k e d e t t . A bras-sóiak az általuk m é g Básta idejéből mélyen gyűlölt zsol-dosvezérnek fejét diadaljelvénvűl a k l a s t r o m k a p u n póznára tűzték ki. A z elfogottak között voltak : E l e k János h a j d u -kapitány és Ö r d ö g Boldizsár, kiket a vajda pár nappal k é s ő b b Brassóban lefejeztetett, t o v á b b á D á n i e l Mihály és G e r é b A n d r á s székely kapitányok, kik k é s ő b b nagy ösz-szeggel váltották ki m a g o k a t . Sokan azonban a fogságba került urak közül a váltságdíjat n e m t u d t á k h a m a r j á b a összeszedni, ezeket az oláhok a k l a s t r o m k a p u előtt a s z e -m é t d o -m b o n lekaszabolták.

W E I S S M I H Á L Y . 2 I I részük elhalt. A lengyel tisztek közül is sokan estek el : a l e g m a g a s a b b r a n g ú t — talán épen azt a S i f k á t , ki a fakeresztet állíttatott fel, m e l y r e diadalainak rövid törté-n e t é t oláh törté-n y e l v e törté-n felíratta. «De mivel — m o törté-n d j a a

I20 M I K A S Á N D O R

II.

Eiss politikája, azon speciális é r d e k e k által v e z e t e t t politika, mely a szász n e m z e t javát a haza ü d v e fölé helyezte, látszólag diadalt aratott. A szövetség az ország ellenségével, teljes sikerre n y ú j t o t t kilátást és a h a t a l m a s brassói S e n a t o r most m á r n e m késett városa n e v é b e n a f e j e d e l e m n e k h a d a t izenni. «Mivel a fejedelem m e g t ö r t e esküjét a szász n e m z e t t e l szemben — m o n d j a a m á r több-ször idézett brassói krónikás, B e n k n e r S e n a t o r * — mi sem t a r t o z t u n k neki tett e s k ü n k e t m e g t a r t a n i . F e l m o n d o t t u k neki a tüzet és vizet.» B r a s s ó ez időponttól kezdve hadi lábon állott a f e j e d e l e m m e l szemben, s W e i s s el volt hatá-rozva, hogy a fegyvert kezéből le n e m teszi, míg a gyű-lölt u r a l k o d ó t m e g n e m b u k t a t j a . E czél elérésére az idő-pont egészen k e d v e z ő n e k látszott. F o r g á c h Z s i g m o n d már útban volt E r d é l y felé a magyarországi h a d a k k a l ; még N a g y A n d r á s is a h a j d ú k k a l hozzá csatlakozott ; k e l e t e n pedig ott állott S e r b á n R a d u l győzelmes csapataival. H a kezet fognak s egyesülten t á m a d j á k m e g Szebent, B á t h o -rynak, ki már h a d s e r e g hiányában a nyílt mezőn meg n e m állhatott, okvetetlenül bukni kell.

W e i s s csakugyan m i n d e n t e l k ö v e t e t t , hogy az egyesü-lést létre hozza. Miután a R a d u l csapatai kipihenték ma-gokat, s julius 14-én H a v a s a l f ö l d ö n h á t r a h a g y o t t csapatai is m e g é r k e z t e k , W e i s s n e m szűnt meg a v a j d á t ösztö-nözni, hogy Szeben felé e l ő r e n y o m ú l j o n . A dolog azon-ban nem m e n t oly k ö n n y e n . R a d u l n e m bírt zsoldosaival.

P é n z e elfogyott, s m i u t á n lengyel zsoldosai, kik a szövet-séges szászok földjén nem r a b o l h a t t a k kénvök, kedvök

* Kézirat i h.

W E I S S M I H Á L Y . 177 szerint, lázongani k e z d e t t e k , a v a j d a elhatározta, hogy zsákmány után szomjazó csapatait a S z é k e l y f ö l d r e vezeti.

K ü l ö n b e n is égett a vágytól, hogy H a v a s a l f ö l d elpusztí-tását a székelyeknek visszafizesse. W e i s s azonban e diversiót telj es erővel ellenezte. O B á t h o r y t akarta m e g b u k -tatni s n e m az országot elpusztítani. A Székelyföld fel-dúlása a székelyeket m é g szorosabban B á t h o r y h o z csatolta

E g y e t azonban, és pedig a fődolgot, kifeledték a szövetségesek a számításból. Mit fognak szólni B á t h o r y m e g b u k t a -tásához az első sorban é r d e k e l t f e l e k : az erdélyiek és a török p o r t a ? H a a szövetségesek arra számítottak, hogy B á t h o r y t alattvalói c s e r b e n fogják hagyni, nagyon csalódtak. Igaz ugyan, hogy a szászok — igen kevés kivétellel — szívok mé-lyéből gyűlölték ; de a m a g y a r o k és székelyek közt a -stantinápolyban nagyon kedvelt személy lett v o l n a ;

nagyra-* BENKNER kézirati k r ó n i k á j a i. h.

138 M I K A S Á N D O R

vágyó, merész tervei, önállósága, erőszakos jelleme, mint szünetlen és a p o r t á r a ezen i d ő b e n szerfölött alkalmatlan b o n y o d a l m a k forrásai, aggodalmat k e l t e t t e k fel, s m á r a havasalföldi h a d j á r a t előtt figyelmeztették, hogy viseletét változtassa meg.* D e e pillanatban m a g a s a b b politikai ér-d e k e k ezen a g g o ér-d a l m a k a t h á t t é r b e szorították, s arra ösz-tönözték a portát, hogy a B á t h o r y ü g y é t veszni ne en-g e d j e . E r d é l y és H a v a s a l f ö l d birtoka, a t ö r ö k birodalom hatalmi állása az A l - D u n a m e n t é n forgott a koczkán és e m e g f o n t o l á s minden ellenszenvet e l n y o m o t t B á t h o r y sze-mélye iránt. S e r b á n R a d u l n a k , a bécsi udvar nyilt szövet-ségesének, a porta határozott ellenségének visszatérését H a v a s a l f ö l d r e K o n s t a n t i n á p o l y b a n semmi szín alatt m e g n e m e n g e d h e t t é k , s ez ü g y b e n oly erélyesen j á r t a k el, hogy, mialatt S e r b á n R a d u l a brassói csatában B á t h o r v fölött diadalt aratott, az alatt országát már ismét elveszí-t e elveszí-t elveszí-t e volelveszí-t. T ö r ö k hadak M y c h n e R a d u l elveszí-t ú j r a T e r g o v i s elveszí-t b a vitték, s a török hadak készen állottak arra is, hogy E r -délvt a m a g v a r királv hadai ellen, a t ö r ö k hatalom érde-J o . J '

k é b e n m e g v é d e l m e z z é k .

Míg t e h á t S e r b á n R a d u l julius második f e l é b e n H ö l -tövénynél tétlenül vesztegelt, a Magvarországból lassan kö-zeledő F o r g á c h r a várakozva, az alatt B á t h o r y időt n y e r t S z e b e n b e n , hogy a v é d e l e m r e az előkészületeket m e g t e g y e . E l s ő dolga volt a t ö r ö k segítséget sürgetni, mely czélból a t e m e s v á r i basához és a H a v a s a l f ö l d ö n t á b o r o z ó t a t á r k á n h o z és boszniai basához k ö v e t e k e t k ü l d ö t t . U g v a n -O J a k k o r a v á r m e g y é k e t és a székelyeket levelei által hű-ségre intette, s felszólította, hogy csapataikkal F e h é r v á r r a gyülekezzenek. A j ö v ő felől nem esett kétségbe. Mig a t ö r ö k mellette állott, f e j e d e l e m s é g e biztos volt. Az ország

Míg t e h á t S e r b á n R a d u l julius második f e l é b e n H ö l -tövénynél tétlenül vesztegelt, a Magvarországból lassan kö-zeledő F o r g á c h r a várakozva, az alatt B á t h o r y időt n y e r t S z e b e n b e n , hogy a v é d e l e m r e az előkészületeket m e g t e g y e . E l s ő dolga volt a t ö r ö k segítséget sürgetni, mely czélból a t e m e s v á r i basához és a H a v a s a l f ö l d ö n t á b o r o z ó t a t á r k á n h o z és boszniai basához k ö v e t e k e t k ü l d ö t t . U g v a n -O J a k k o r a v á r m e g y é k e t és a székelyeket levelei által hű-ségre intette, s felszólította, hogy csapataikkal F e h é r v á r r a gyülekezzenek. A j ö v ő felől nem esett kétségbe. Mig a t ö r ö k mellette állott, f e j e d e l e m s é g e biztos volt. Az ország

In document ELSŐ KÖNYV. (Pldal 117-149)