• Nem Talált Eredményt

kaptak Vas vármegyétől

In document NEMES CSALÁDOK TÖRTÉNETE (Pldal 173-191)

I

János szül.: 1752.

megh. 1817. márc. 18.

felesége : Szabó Katalin

János I I I

Miklós János I

I I I Rozália Zsófia János

férj.: férj.: szül. 1823. febr. 8.

Boda Józsefné Kajdócsy Sándorné Pusztarádóc felesége :

Szabó Juliánná

István

ä

szül. 1790. márc. 7.

Pusztarádóc felesége : Szép Zsófia házasságköt. : 1816. jun. 5.

Egyházasrádóc Sándor ref. lelkipásztor

Felsőőrött szül. : 1825. márc. 2

Pusztarádóc felesége : nemes Fejér Franciska

tr

I I I I I Lajos Bálint Ilona Karolin lstvén szül.: 1877. szül.: 1879. szül. 1880. szül.: 1882. szül. 1884.

jun. 7. ápr. 17. dec. 18 nov. 15. dec. 11.

megh. : 1929. jun. megh. : 1917. máj. 5.

I I

1

Gyula Aladár Aranka szül.: 1900. szül.: 1905. szül.: 1910.

márc. 12. aug. 25.

, I

II. N o s R u d o l p h u s S e c u n d u s Dei Gratia Electus R o m a n o r u m I m p e r a l o r S e m p e r A u g u s t u s , a c G e r m a n i a e , H u n g a r i a e , B o h e m i a e , D a l m a t i a e , Croatiae, S c l a v o n i a e , R a m a e , S e r v i a e , Gallitiae, L o d o m e r i a e , C u m a n i a e , B u ' g a r i a e q u e e t c e t e r a Rex Archi-Dux A u s t r i a e , D u x B u r g u n d i a e , B r a b a n t i a e , Styriae, Carinthiae, Car-nioliae, M a r c h i o M o r a v i a e Dux L u c e m b u r g a e , et superioris et inferioris Silesiae, V i e r t h e m b e r g a e et T h e k a e , P r i n c e p s S v e v i a e , C o m e s H a b s p u r g i , Tyrolis, Ferreti, Kyburgi, et Goritiae, L a n d t -g r a v i u s A l s a t i a e , M a r c h i o Sacri R o m a n i I m p e r y S u p r a A n a s u m Burgoviae, a c s u p e r i o r i s e t inferioris L u s a t i a e , D o m i n u s M a r c h i a e S c l a v o n i c a e P o r t u s N a o n i s et S a l i n a r u m e t c e t e r a . M e m o r i a e c o m m e n d a m u s t e n o r e p r a e s e n t i u m significantes q u i b u s e x p e d i t

Universis. Q u o d c u m Nos e d N o n n u l l o r u m fidelium n o s t r o r u m h u m i l i i m a m s u p p l i c a t i o n e m N o s t r a e p r o p t e r e a f a c t a m M a j e s t a t j , tum v e r o a t t e n t i s et c o n s i d e r a t i s fidelitate et fidelibus servitys fidelis nostri Nobilis Christophori G u e t h , q u a e ipse S a c r a e pri-m u pri-m Regni nostri H u n g a r i a e C o r o n a e , et d e i n d e M a j e s t a t i N o s t r a e pro L o c o r u m et t e m p o r u m v a r i e t a t e e x h i b u i s s e fideliter et i m p e n d i s s e , a c in f u t u r u m q u o q u e e x h i b e r e et i m p e n d e r e velle dicitur. Cum igitur o b h o c tum v e r o e x gratia et m u n i f i c e n t i a n o s t r a Regia, q u a q u o s q u e d e Nobis et R e p u b l i c a C h r i s t i a n a b e n e meritos, a c virtutis c o l e n d a e S t u d i o s o s a n t e c e s s o r u m Nostrorum d i v o r u m q u o n d a m H u n g a r i a e R e g u m E x e m p l o P r o s e -qui e i s q u e certa virtutum s u a r u m m o n i m e n t a , q u a e a d m a j o r a q u o q u e p r a e s t a n d a e o s incitare p o s s e n t d e c e r n e r e c o n s u e v i m u s . E u n d e m C h r i s t o p h o r u m G u e t h , a c per e u m u x o r e m similiter G u e t h n e c n o n Fratres, ipsius C a r n a l e s C l e m e n t e m et U x o r e m S u a m V e r o n i c a m , P r o l e m q u e U r s . . . . a m T h o m a m et G e o r -gium Filios et Filias V e r o n i c a m C a t h a r i n a m et H e l e n a m , a c a l t e r u m fratrem similiter C a r n a l e m Nicolaum G u e t h et u x o r e m ipsius U n a c u m filio J o a n n e s i m i l i t e r G u e t h qui a n t e a q u o q u e Liber-tate Nobilitari gavisi e s s e dicuntur, d e R e g i a e N o s t r a e Potestatis p l e n i t u d i n e et gratia speciali d e n u o e x e m p t o s in c a e t u m et N u m e r u m v e r o r u m et i n d u b i t a t o r u m Regni Nostri H u n g a r i a e P a r t i u m q u e ei S u b j e c t a r u m Nobilium d u x i m u s c o o p t a n d o s , A n n u m e r a n d o s et a d s c r i b e n d o s . A n n u e n t e s et e x certa n o s t r a scientia a n i m o q u e D e l i b e r a t o c o n c e d e n t e s ut ipsi a m o d o im-p o s t e r u m o m n i b u s illis gratys, h o n o r i b u s , indultis, Privilegys.

Libertatibus et Juribus, P r a e r o g a t i v i s et I m m u n i t a t i b u s , q u i b u s ceteri veri et indubitati Regni nostri H u n g a r i a e , P a r t i u m q u e ei S u b j e c t a r u m Nobiles h a c t e n u s q u o m o d o l i b e t d e J u r e vel c o n

-s u e t u d i n e u-si -s u n t , et gavi-si, u t u n t u r q u e et g a u d e n t , uti, frui, et g a u d e r e p o s s i n t et v a l e a n t h a e r e d e s q u e et P o s t e r i t a t e s i p s o r u m u t r i u s q u e s e x u s U n i v e r s a e v a l e a n t a t q u e possint. In c u j u s qui-d e m n o s t r a e e r g a i p s o s e x h i b i t a e gratiae, et c l e m e n t i a e et L i b e r a l i t a t i s T e s t i m o n i u m v e r a e q u e et i n d u b i t a t a e Nobilitatis S i g n u m h a e c A r m a sive Nobilitatis insignia. S c u t u m videlicet Militare e r e c t u m L i n e a per m e d i u m a S u m m o d e o r s u m d u c t a , h i n c in r u b r u m illinc in c a e l e s t i n u m C a m p o s d i v i s u m in c u j u s r u b r a s c u t j P a r t e s u p r a V i r i d e m C a m p u m M a n i p u l u s Triticeus l o c a t u s e s s e , in sinistra v e r o c a e r u l e j Scuti A r e a in f u n d o e j u s d e m trifida a l b a p e t r a e n a t a e s s e , e x q u a n a t u r a l i s A l b u s a r i e s in d e x t r u m S c u t j l a t u s prosilire c o n s p i c i u n t u r . S c u t o inc u m b e n t e m g a l e a m Militarem A p e r t a m Regio D i a d e m a t e o r n a -t a m , d i m i d i u m A u r e u m G r y p h u m , a l y s e x p a n s i s , an-teriori P e d e a d r a p i e n d u m P r o t e n s o d e x t r o e l e v a t o , M u c r o n e m n u d u m e r e c t e t e n e r t e m p r o d u c e n t e . A S u m m i t a t e v e r o sive C o n o g a l e a e La-c i n y s sive l e m n i s La-c i s h i n La-c flavi, et La-c a e r u l e j . illinLa-c albi et rubri c o l o r u m . in S c u t j e x t r e m i t a t e s s e s e d i f f u n d e n t i b u s , i l l u d q u e d e -c e n t e r e x o r n a n t i b u s , prout h a e -c o m n i a in C a n i t e s e u Prin-cipio P r a e s e n t i u m L i t e r a r u m n o s t r a r u m pictoris m a n u et artificio p r o p r ^ s s u i s c o l o r i b u s r e c t e d e p i c t a e s s e c e r n u n t u r . E i d e m C h r i s t o p h o r o G u e t h , a c per e u m j a m a n n o t a t i s P e r s o n i s , ipso-r u m q u e h a e ipso-r e d i b u s et P o s t e ipso-r i t a t i b u s u t ipso-r i u s q u e S e x u s U n i v e ipso-r s i s g r a t i o s e d a n d a d u x i m u s et c o n f e r e n d a . D e c e r n e n t e s , et e x c e r t a n o s t r a S c i e n t i a a n i m o q u e D e l i b e r a t o c o n c e d e n t e s , ut ipsi a m o d o i m p o s t e r u m futuris s e m p e r t e m p o r i b u s e a d e m A r m a s i v e Nobili-tatis insignia i n s t a r a l i o r u m Regni nostri H u n g a r i a e P a r t i u m q u e ei S u b j e c t a r u m Nobilium s u b y s d e m J u r i b u s , P a e r o g a t i v i s , in-dultis, L i b e r t a t i b u s et I m m u n i t a t i b u s q u i b u s y d e m vel N a t u r a . vel e x C o n s v e t u d i n e usi sunt, et gavisi, u t u n t u r q u e et g a u d e n t u b i q u e in p r a e l y s , C e r t a m i n i b u s , h a s t i l u d y s , T o r n e a m e n t i s , d u -ellis. M o n o m a c h i s , a c a l y s o m n i b u s et q u i b u s v i s Exercitys Militaribus et Nobilitaribus n e c n o n Sigillis, Velis, Cortinis, A u l a e i s , A n n u l i s , Vexillis, clypeis T e n t o r y s , d o m i b u s , Sepul-chris g e n e r a l i t e r v e r o in q u a r u m l i b e t r e r u m et e x p e d i t i o n u m g e n e r i b u s s u b m e r a e , et s i n c e r a e Nobilitatis Titulo, q u o e o s ,

a c h a e r e d e s i p s o r u m u t r i u s q u e S e x u s U n i v e r s o s , a c o m n i b u s c u j u s c u n q u e S t a t u s , dignitatis, c o n d i t i o n i s , et P r a e e m i n e n t i a e h o m i n e s e x i s t n n t d e n u o insignitos. dici, n o m i n a r i , h a b e r i q u e et r e p u t a r i v o l u m u s ferre, g e s t a r e , illisque, uti, frui, et g a u d e r e possint, a c v a l e a n t h a e r e d e s q u e et P o s t e r i t a t e s i p s o r u m

utrius-q u e Sexu.c Universae valeant atque possint. Imo d a m u s et c o n c e d i r r u s presentium per Vigorem. In cujus rei memoriam, firmitaterrque Perpetuam praesentes Literas Nostras Secreto Sigillo nostro, q u o ut Rex Hungariae utimur impendentj. Com-munitas. Eidem Chrislophoro Gueth a c per eum dictis Personis i p s o r u m a u e h a e r e d i b u s et Posteritatibus utriusque Sexus Uni-versis gratiose d a n d a s duximus et c o n c e d e n d a s . Datum per m a n u s Fidelis nostri nobis sincere dilecti Reverendissimi in Christo Palris Domini Joannis Kutassy Electi Archi-Episcopi Strigoniersis, Locique ejusdem Comitis Perpetui Primatis Hun-gariae legati nati summi et Secretary, et Cancellary, Consiliary a c per Hungariam Locumtenentis nostri in Arce nostra Regia Pra-gensi vigesima Nona die Mensis Marty A n n o Domini 1597. Reg-norum nosfrorum Romani vigesimo 2do. Hungariae et aliorum vigesimo quinto. Bohemiae vero a n n o similiter vigesimo 2do.

Reverendissimo, a c Venerabilibus in Christo Patribus Dominis praefato J o a n n e Kutassy Electo Archi-Episcopo Strigoniensis.

J o a n n e Cheorody Electo Agriensis, Demetrio Napragy Electo Transilvaniensis, Martino Pethe de Hethes Varadiensis, Nicolao Zelintzey Electo Quinque Ecclesiensis, A n d r e a Monoszloi Electo Veszprimiensis.eodem Domino Kuthassy administratore Jauriensis Stephano Szuhay Vacziensis, Francisco Forgacs de GhymesEIecto Nittriensis, Paulo Degedej, Chanadiensis Nicolao Micatio Electo Ti-niniensis, Ecclesiarum Episcopis Ecclesias Dei feliciter gubernanti-bus. Colocensi, et Bachiensi Ecclesiarum Canonice Unitarum Me-tropolitana, nec non Zagrabiensi, Sirmiensi, Bosznensi, Segniensi, et Modrusiensi Cathedralibus sedibus vacantibus. Item Spec-tabilibus, et Magnificis Comite S t e p h a n o d e Bathar Judice Curiae nostrae, Ioanne Draskovics d e Trakostyan Regnorum nostrorum Dalmatiae, Croatiae, et Sclavoniae Bano, Comite Georgio d e Zrinio Tavernicorum, Comite Francisco d e Nadasd Agazonum, Nicolao Palffy de Erdod Cubiculariorum, Stephano Illeshazy Curiae nostrae, Francisco de Reva Janitorum et Simono Forgacs de Ghymes. Pincernarum nostrorum Regalium Magistris, e o d e m Nicolao Palffy de praedicta Erdod Comite Posoniensi, Caeterisque quamplurimis Regni nostri Comitatus Tenentibus et Honores. Rudolphus (Locus Sigilli) J o a n n e s Ku-thassy Electus Strigoniensis. Tiburtius Himelreich.

A n n o Domini 1599. Publicata sunt p r a e s e n t e s Literae Armorum seu insignia in Generali Congregatione Universitatis Dominorum et Nobilium Castriferrei Sabariae Dominico proximo

post festum Nativitatis B e a t a e M a r i a e S e m p e r Virginis per m e S t e p h a n u m V á s á r h e l y J u r a t u m Notarium dicti Comitatus.

[Vas v á r m e g y e l e v é l t á r á b a n őrzött m á s o l a t a l a p j á n ]

III. A n n o 1733. Die 7 « M a y Mi a l á b b m e g h irtak jöttünk ki E g y h á z o s R a d ó c z r a e z e n T e k é n t e t e s N e m e s V a s V á r m e g y é -b e n lévő h e l y s é g h -b e n u g y a n m e g h irt V á r m e g y é -b e n é s hely-s é g h b e n l a k o z ó Gueth Ihely-stván Requihely-sitiojára n é m e l y Inquihely-siotiak(l) v é g h b e n vitelére melly is a z a l á b b irt De e o utrum szerint e k k é p p e n következik.

De e o u t r u m ?

Ismerie a z T a n ú E g y h á z o s R a d ó c z o n e z e n T e k é n t e t e s N e m e s V á r m e g y é b e n levő h e l y s é g h b e n l a k o z ó Gueth Istvánt é s t u d g y a bizonyosson, hogy é d e s Attya u g y a n István, őregh Attya pedigh Christof! volt.

Primus F a t e n s Agilis G e o r g i u s S á k o v i c s in P o s s e s s i o n e Kis Kőlked Comitatu Castriferrei existenti h a b i t a d e g e n s A n n o -rum circiter 70.

S e c u n d u s F a t e n s P r o v i d u s Georgius H o r v á t h Perillustris a c Generosi Domini Georgy Tallián Colonus in P o s s e s s i o n e E g y h á z o s R á d o c z Comitatu Castriferrei existenti h a b i t a de-g e n s A n n o r u m circiter 85. Jurati Examinati Fassi sunt. Jol ismérik a z F a t e n s e k E g y h á z o s R á d ó c z o n e z e n T e k i n t e t e s Ne-m e s V a s v á r Ne-m e g y é b e n l a k o z ó G u e t h Istvánt, é s t u d g y á k bizo-n y o s s o bizo-n mivel jol i s m é r t é k hogy é d e s Attya u g y a bizo-n Istvábizo-n, őreg Attya p e d i g h l e n Christoff volt, melly p r a e v i o m o d o v i g h b e n vitt Inquisitiorul a d t u k e z e n T e s t i m o n i a l i s s u n k a t szokot P ő c s é t ü n k é s Subscriptionk alat. Anno, Die, L o c o v e q v i b u s s u p r a C s a p o d i István T e k é n t e t e s N e m e s V a s v á r m e g y é n e k Vice Szolga Birája.

Tóth Mihály a z o n T e k é n t e t e s N e m e s V a s v á r m e g y e Eskűttye.

Q u o d praescripti Testes in Inclyta D e p u t a t i o n e A u t h e n -ticati corroboraverint f a s s i o n e s s u a s infrascripti p r a e s e n t i b u s r e c o g n o c i m u s S a b a r i a e die 20 ^ M a y 1733.

S t e p h a n u s C s a p o d i Inclyti Comitatus Castriferrei Vice J u d e x Nobilium, Michael Tóth e j u s d e m Comitatus J u r a t u s A s s e s s o r . [ V a s v á r m e g y e l e v é l t á r á b a n őrzött m á s o l a t a l a p j á n . ]

IV. En Gueth Christoff T e s t e m b e n Beteges, d e e s z e m b e n , e l m é m b e n é p e l e v e n s é g g e l lévén tettem illyen T e s t a m e n t u m o t el s z á n t jó a k a r a t o m b u l , hogy lelkemet a j a n l o m a z elő i r g a l m a s Ur I s t e n n e k , kinek könyörgök, hogy Szent F i a n a k a z Ur J e s u s C h r i s t u s n a k e g y s z e r v a l ó e l é g s é g e s á l d o z a t t y á n a k . é s h a l á l a n a k é r d e m é é r t b o t s á s s a m e g h b ű n e i m e t , é s v e g y e h o z z á a z én

Lelkemet, bátoritson, vigasztallyon, Szent Lelkének általa halá-lunk idején. Testemet temessék el jó a k a r ó Barátim a Szent Péterffay Templomban avagy ha ott el nem h a d n á k temetni T e m e s s é k el a Kertessi Szent Egyházban mindenütt a z Urban légven n y u g a d a l m a Testemnek várom erős hittel feltámadáso-mat ezen kézel lábbal, és ezen Szemeim meg láttyák az én idvőzitőmet, el viszem koporsóban ezt 'a reménséget.

Az kiskőlkedi Nemes udvar házat, kit Sennyei Gáspár Uramtul örökben vettem volt, az felit a n n a k a kisebbik Fiam-nak ChristoffFiam-nak hat hold földeivel, azon h á z n a k a z másik felét hagyom Feleségemnek Vasdénnyei Dorottyának tűlöm való két Leányival egyetemben úgymint S u s á n n á n a k é s Ursu-lának a h o z való m á s hat hold földekkel egyetemben, melly

= h o l d földek tsak azon v a n n a k fői Szélrűl azon Kis Kőlkedi határban, V a s vármegyében. Vettem volt őrökben Kalmántul azon Kis Kőlkedj h a t á r b a n 14 hold Szántó földeket őt dűlőben Gyarmati Márton Deák földei mellet alól Gyák felé pedigh Pulya Péter földei mellet 100 forintokon azt megh irt Christoph fiamnak Annyátul pinzével, azt a 14 hold földeket Réttyeivel, erdejvel, é s azon földekhez való irtással, hagyom a z Christoff Fiamnak örökben, kinek ha magtalan holta tőrtinnék, (: kit Isten el távoztasson Szállyának a z megh irt földek és fél Udvarhaz, a z tőbb fiaimra, és Leányimra. M á s t a g b a n az Kis Kőlkedj h a t á r b a n Sennyei Uramtul vett földeimet hagyom a n n a k h a r m a d á t Feleségemnek é s attul való Leánka-imnak, azon földeknek egy részét hagyom a z megh irt Chris-toff Fiamnak az másikát= ^=Jankó Fiamnak; Azon Föl-d e k h e z való rétek, és ErFöl-dők azok kőzőtt a z fölFöl-dekkel együtt fel oszollyanak. H a r m a d tag földeimnek felét hágyom Unokám Fiamnak a z másik felét B o r = ^ = J á n o s n é n a k Gueth Eőrse L e á n y o m n a k őrökben Erdejével és réttyeivel egyetemben, mely földeket vettem Sennyei Uramtul a megh irt Kis-kőlkedi határban, mely tag főid mellet vagyon Nap keletrűl Hollossj J á n o s n é földe, Nap Esetrűl Pedigh Keserű István földe illy okkal hogy ha valamellyik Fiamnak, vagy L e á n y o m n a k m a g a ^ a n n a k része— — a tőbb gyermekimre Szálv-lyon, ha e b b e n örökben valamelly Gyermekim közül a m a g a részét idegennek a k a r n á adni örökben vagy Zálogul azt

val a z Levélnek erejével minden tőrvény nélkül el v é v é n = =Feleségemnek halála tőrtennék az ő része két leányára szállyon.

Az Szent Péterfai tél hagyom J a n k ó fiamnak, az h o z z á való főidével és rettyével egyetemben. Az Szent Péterfai h a t á r b a n való Irtás és Pénzen vett földeimet kiket a z mast

oszszák magokra egyaránt Feleségem s attul való két leányim, Jankó, Christoph é s Gueth Eőrse penigh m a r a d -gyan megh azokon a földeken é s réteken, kiket a z elölt régen a d t a m volt néki, az ő részére. A Szent Péterfai h a t á r b a n eddigh biró 4 rétemet oszszák magokra Gueth Urbantul meg válva Feleségem é s Gyermekeim.

Gőymerecz Györgynek egy rétemet vetettem Zalogban 25 forintokon a z ur réte v é g é b e n Szent Péterfai h a t á r b a n megh válthattyuk, megint m á s Szent György napigh ne valthassuk meg H a Feleségem vagy minden Gyermekeim közül valamelly meg váltya, birja addig mig az többi kifizetik belök a z ő ré-szeket.

Az Kertessi h a t á r b a n birók egy rétet Benczly Tárnástul Zaloghban 29 forintokon birják egyeránt Feleségem é s Gyer-mekim kit ha megh váltnák a z árrát egyaránt osszák fel, Gueth U r b á n n a k is része legyen azon rétben vagy v á l t s á g a b a n ; Az Monyorókerékj B á s t y á b a n való házom köz légyen minnyájok-nak, Gueth U r b á n n a k is. Az Kolomi Hegyben való Szőlőmet hagyom J a n k ó Fiamnak, és Feleségemnek Leányával egyetem-ben. = U r b a n n a k = A z Kolomi h á z a m a t hagyom Christoph Fiamnak, és Feleségemnek Leanyival. Az Fonkot kiben Gesztenye vagyon hagyom Christoffnak mivel Szőlőt néki nem hagyhatok. Kólómban Lakat jártó György h á z a mellet való fertály helyemet, mind a z két Fonkal egyetemben vette volt Jelen - = i F e r e n c z n é t ü l , és Szarka J a k a b n é t u l M a r k ó Deák vőm 45 forintokon melly F o n k n a k egyikét meg neveztem, ez előtt is hattam Christofnak. Az másik Fonkat a z házzal egyetemben hagyom Barbély J á n o s n é n a k melly h á z a földe réte nélkül= - = — m o s t Zaloghban 24 forintokon Phinet aliter H o a n e Andrásnál, váltsa megh Barbély J á n o s n é , és birja a z földeit é s réttyeit, azon helynek a megh váltás alatt bir-hattya.

Az négy Szekeres Lovakat kocsival, é s a z őreg v a s a s Szekérrel hagyom Feleségemnek L e á n y á v a l egye-t e m b e n . Az Peegye-tiiegye-tűi 25 Talléron veegye-tegye-t kéegye-t ökreimeegye-t hagyom Ur-b á n fiamnak, és egy tehenet, és egy két esztendős Tinóval e g y e t e m b e n . Az négy őregh ökröket é s két Tulkokat tőbb gyer-mekeim egyetemben Feleségem tartsa, ugy mint m a g a két

Leányival, Jankóval, és Christoffal mig egy kenyéren lesznek, az után oszollyák kőzőttők. Az egy Tulkát kinek társa nincsen el a d v á n , a z árrábul fizessék meg a z adósságot a mit vele érnek. L e á n y o m n a k Eőrsebethnek két fejős T e h e n e t hagyok.

Az tőbb barmot mint szintén őkrőket= =az kőlkődi

ház-nál Feleségem kezénél míg Christophal é s Jankóval — sertés m a r h a mi k e v é s vagyon szinten ugv. zis hagyom Feleségemnek és 4 G y e r m e k i m n e k = hagyok az én Ke-gyelmes U r a m n a k Erd — Erdődy István Urnák ő Nagy-s á g h á n a k 3 Aranyat, Gueth U r b á n n a k = t a l l é r t hagyok.

Az Ersébeth L e á n y o m n a k 4 Aranyat. Az többivel osztozzanak megh irt Feleségem s 4 Gyermekim. Vagyon 2 hordó Borom az egyékét ell a d v á n a z fizessenek adóságot, a z má-sikát temetésemre költsék el jo baratim, ha élek is azokkal kőltem ell.

Az Szürke mentét farkas bűrrel béllettet Gueth U r b á n n a k hagyom a z Vőrős Csonka ujju rokaháttal béllett viselő menté-met J á n k ó n a k hagyom. Az zöld Skarlatin róka háttal béllett mentémet Christophnak hagyom ; Az Szablyát Christoffnak, a z Pallost és Puskát J a n k ó n a k , a z kissebbik sima ezüst Pohárt hagyom Gueth Urbánnak. Az őreghbik Pohárt é s nyolcz ezüst Kalánt hagyom Feleségemnek két Leányival, J a n k ó n a k és Christophnak. Adós vagyok a z Pinquafei Posztó mető Balás-nak 13 forintokkal, az másik Posztó metző J á n o s n a k 3 forin-tokkal. Monyorókeréki Luka G a s p á r n a k 4 forinforin-tokkal. Szom-bathelyi Szűr Szabó Pálnak két forintokkal. Lukács ki Szolgám el hagyot 1 forintal. Szolgaimmal Számat vetvén esztendejek el telvén a z kőzbűl fizessenek meg. Amsolt Gergelynek tarto-tozom flor 6. den. 50. Agoz Zoltannak flor 3. V a r g á n a k és Korcsmárosnak a z kőzbűl fizessenek meg.

Moczer Mihályt kérem a z Istenért is, hogy a z minémő S u m m a Pinzt néki tartani adot volt Szegén Christina Felesé-gem ugy mint 260. — — - —

mégh Christoph Fiam Lelki isméreti s z e r i n t = Beledj Bezár György— =ados 3 forintokkal tőbb adósságot nem tudok ---.== - k e g y e l m e s Uraimét, hogy Istent te-kéntvén Szegin a r v a i m n a k legyenek kegyelmes Urai, és jó akarattal Tutori, kiért Istentűi várja jutalmat ő Nagysághok.

Lett ez Testamentom Nemzetes és Vitézlő K u p r i ^ =

Markó, Bellavics Máttyás, S z a l a j György, é s Milci A n d r á s U r a j m é k előtt, kiket Tutoroknak, é s Gondviselőknek hagyok á r v á i m n a k , és Testamentum Executorinak. A n n a k felőtte lett ez T e s t a m e n t u m illyen jámbor Polgárok előtt Müer Kulmonis Monyorókeréki Biró, B e n e z a r e z István, Süller Leopold Monyoró-keréki Stágl — =való Polgár előtt, é s Szent Péterfán lakozó Gyömőrecz György előtt, itt a z én Kolomi há-z o m n á l die 17él July A n n o Domini 1616.

(Vas vármegye levéltárában őrzött másolat alapján.)

Görögh.

Az 1733.évben V a s vármegye általános nemességvizsgálata alkalmával a vasmegyei Gércén lakó Görögh Péter nemességének bizonyítására felmutatta a z 1726. február 1 lén J á n o s -h á z á n készült tanuvallatási jegyzőkönyvet. A tanuvallatási jegyzőkönyvet n e m c s a k a Gércén lakó Görögh Péter részére készítette Vaida Zsigmond járási főszolgabíró és Molnár István esküdt, h a n e m a vasmegyei Hetyén lakó Görögh János, a vas-megyei Kocs helységben lakó id. Görögh Mihály, a Bobán lakó Görögh Sándor, a Z a l a m e g g y e s e n lakó Görögh István, a vesz-prémmegyei Kiskamondon lakó ifj. Görögh Mihály, végül pedig a tolnamegyei Udvariban lakó Görögh Miklós részére is. A kihallgatott tanuk szerint Görögh J á n o s atyja szintén J á n o s volt és e n n e k a z atyja pedig Mihály. A Kocson lakó id. Mihálynak és a Zalameggyesen lakó Istvánnak a z é d e s a t y j a J á n o s volt és e n n e k a z atyja pedig István. Ez a z István pedig testvére volt a Hetyén lakó Görögh J á n o s öregatyjának Mihálynak. Azt is vallották a tanuk, hogy a Bobán lakó Görögh S á n d o r n a k és a Gércén lakó Görögh Péternek é d e s a t y j a Miklós volt, a nagyatyjuk pedig István. — Ezen S á n d o r n a k é s Péternek é d e s a t y j a pedig testvére volt a hetyei és kocsi Göröghök édes-a t y j á n édes-a k . Védes-allották édes-a tédes-anuk, hogy édes-a Kiskédes-amondon lédes-akó ifj.

Mihály é d e s a t y j a Bence volt, ez a Bence pedig testvére volt a Hetyén lakó Görögh J á n o s öregatyjának, Mihálynak. A tolna-megyei Udvariban lakó Görögh Miklósról pedig vallották, hogy a z atyja J á n o s volt, a z öregatyja pedig István s így testvér volt a Kocson lakó id. Görögh Mihállyal és a Z a l a m e g g y e s e n lakó Görögh Istvánnal.

A család nemességére nézve azt vallották a tanuk, hogy mindig valóságos nemesek voltak s nemesi s z a b a d s á g b a n éltek é s Zalameggyesen örökségként rájuk maradott birtokuk volt.

Az egyik tanú a Rigácson lakó 100 esztendős Dömötör Á d á m azt is vallotta, hogy armálisuk is volt é s a szentgotthárdi csata után, amikor a török sereg J á n o s h á z á r a vonult, Görögh Mihály feleségét a törökök u t a z á s á b a n elfogták és kifosztották s akkor veszett el a z armális.

E n n e k a t a n u v a l l a t á s n a k az a l a p j á n történt a nemesség-igazolás a z 1733. é v b e n . Ennek következtében a család tagjai V a s v á r m e g y é b e n mindig nemesi s z a b a d s á g b a n éltek. A család régebbi történetére nézve ugyan a z 1733. évi nemességvizsgálat, é s a z 1726. évi tanuvallatás a d a t o k a t n e m szolgáltat é s igy a család eredete, t o v á b b á a Felsőőrben lakott Görögh-családdal való kapcsolata még tisztázatlan.

Az 1733-ban Kocson lakott Görögh Mihály leszármazói közül n a p j a i n k b a n Görögh Lajos Izsákía helységben földbirtokos, aki ugyanott 19 éven át volt a z evangélikus gyülekezet gond-noka, 3 éven át helyettes-községbíró s hosszú ideig virilis jogon képviselőtestületi tag. Feleségével, Felsőszopori Szily Gizellával 1912. augusztus 7én Kertán kötött házasságot. Ebből a h á z a s -ságból négy Hú : Elemér, Lajos, A l a d á r és Béla született. A testvérek közül Görögh Elemér jelenleg m. kir. h o n v é d s z á z a d o s , a Signum Laudis, a z I. oszt. tüzkereszt (sebesülési sávval), a Felvidéki é s a z Erdélyi Emlékérem tulajdonosa. A l a d á r pedig m. kir. csendőr, míg Lajos és Béla o d a h a z a Izsákfán é d e s a p -jukkal közösen gazdálkodnak.

A család kivonatos leszármazási r e n d j e a következő :

István

I

J á n o s

I

Mihály

1726-ban K o c s o n lakott 1733-ban igazolta n e m e s s é g é t

S á n d o r István

f e l e s é g e : P o r k o l á b J u l i a n n a h á z a s s á g k ö t . : 1790. j a n . 19. B o b a

I

S á n d o r

szül. 1791. m á r c . 18. K o c s f e l e s é g e : G ö r ö g J u l i a n n a h á z a s s á g k ö t é s : 1811. febr 10.

I

József

szül. 1819. nov. 19. K o c s felesége : F ü l ö p Z s ó f i a h á z a s s á g k ö t . : 1840 m á r c . 2.

N e m e s d ö m ö l k

I

L a j o s

szül. 1851. okt- 4 K o c s felesége : F ü l ö p Z s ó f i a h á z a s s á g k ö t é s : 1874 j a n .

20-N e m e s d ö m ö l k

L a j o s

szül. 1878. szept.£17. Izsákfa felesége". Szily Gizella h á z a s s á g k ö t é s : 1913. a u g . 7. Kerta

Elemér L a j o s A l a d á r Béla m- kir- s z á z a d o s szül. 1921. febr. 15. szül. 1913. aug. 7. szül. 1915. jan. 20.

szül. 1910. jun- 7. Izsákfa I z s á k f a Izsákfa I z s á k f a

felesége : D i e n e s Katalin h á z a s s á g k ö t é s : 1941. nov. 26.

K ö r m e n d

I

C t a b a

szül. 1942. okt. 15.

S z o m b a t h e l y

TÖRTENETE.

I. KÖTET.

I.—IV. FÜZET.

A z e l ő s z ó t í r t a : G R Ó F S Z É C H É N Y I V I K T O R

S z e r k e s z t e t t e : SCHNEIDER MIKLÓS.

S Z É K E S F E H É R V Á R , 1 9 3 8.

/ô'09é

»

NEMES CSALÁDOK

In document NEMES CSALÁDOK TÖRTÉNETE (Pldal 173-191)