• Nem Talált Eredményt

HUSZONÖTÖDIK KÖNYV. 67

In document MAGYARORSZÁG TÖRTÉNETE (Pldal 76-110)

kétszáz e m b e r ; két ezred vasasném et (H a n n o v e r és M on - te c u c c o li), összesen kétezer e m b e r ; e g y ezred d ra g o n o s (Sclilick), ezer e m b e r ; — E rd é ly b e n p e d ig k ét g y a lo g ­ ezred (Pálflfy M iklós és m ás N e u b u r g ), k étezer n égyszáz e m b erb ől e g y egy. s T ie rh e im é b ő l ezer kétszáz f ő ; Steinville és U h lefeld vasasaik, k étezer e m b e r ; R a b u tin d ra g o n o sa i, ezer em ber. E zek en k ív ü l Budán, E szte rg o m b a n , S z o ln o ­ k on ezer n égyszáz, G y ő r ö tt n yolczszá z, K o m á r o m b a n h a t­

száz, N a gy v á ra d on szin ta n n yi, K assán e z e r, T o k a jb a n , U n gvárt, M unkácsban, L ő c s é n , E perjesen , É rsekújvárban, L e o p o ld b a n , S zigetvárait h árom -h árom száz v á r ő r ; k iv ü lö k m é g n ehány m ás e rősségb en n eh án y zsoldos. E gyú tta l a fe ­ lesleges e rő d ö k szétrom b olá sa m ent határozatba, m ert k a ­ ton a sá g n élkül hagya tva, fészkűi fo g ta k v o ln a szolgálh atn i a p á rtosok n a k , őrségta rtá sh oz p e d ig n em volt k öltség. í g y történt, h o g y a főh adi tanács ren deletéb ől ez idétt n évszerin t E g e r , S á ro s p a ta k , S z é k e sfe h é rv á r, V e s z p r é m , P á p a és K a n izsa bástyáik n a g y o b b k ise b b m értékben lerontattak.

A bizalm atlanság, m e ly ly e l a hadi ü g y e k élén á llók a m a g y a r hadak iránt viseltettek, m en n yiben ezek az elé­

g edetlen ek ellen, b en n az orszá g b a n voln án ak alkalm a­

zandók, s a h aszn os szo lg á la to k , m elyek et u gyan ezen h a ­ dak m ár h ossza b b id ő óta k ü n n , a ném et b iro d a lo m b a n tettek, 17 0 2 . o c to b e r 8-án í’endeletet adattak ki a csá szá r­

ral, m ely a n ádort k ü lföld re m en en dő m a g y a r és h orvát k aton aság g yű jtésére felhatalm azta. E szterh á zy g r ó f K o - h á ry Istvánt vála sztván helyetteséül, P o z so n y b a n katonai bizottság lépett életbe, m ely o c to b e r 2 8 -á n tob orzá si k ö r ­ levelet b o csá to tt a m e g y é k h e z , s en nek sú ly t adandó a c s á s z á r , d ecem b er 9-én m egparan csolta, h o g y a csavar­

g ó k orszá gszerte elfogassan ak , s hadi v a g y jo b b á g y i szol gálatra k én yszerítessen ek . H at lova s és hat g y a lo g ezred g y ű lt ek k é p e g y ü v é , és zsold ju k fedezésére történhetett,

h o g y a F ra n g e p a n o k m a g y a r és h orv á to rszá g i u radal­

m aik a g reczi kam arának adattak o d a ; v ala m in t ez idétt h a son ló c zé lo k ra a já s z és k á n kerületek ötszáz ezer fo rin té rt z á lo g o s ít a la k el a n é m e tre n d n e k , ellene n em állván a n á d o r óvása, m e ly 1 7 0 2 . május 1 6 -k á n vettetett k ö z b e . *)

E za la tt a szom széd le n g y e l föld ön m á s o k m ás irá n y ­ ban v o lta k m u n k ások .

M időn B ercsén y i V a r s ó b a érk ezett, II. A u gu szt k i­

rály, 1 6 9 6 -b a n , m int m é g csak szász vá la sztó fejedelem , M a g y a ro rs zá g o n a császári h adaknak a t ö r ö k ö k ellen v e ­ zére, en g ed v én a fran czia k ö v e t m arquis D u H é r o n un szo­

lásainak, n em v o lt idegen , m int X I V . L a jo s szövetségese, fe g y v e r t fo g n i a császár e lle n ; s a d o lg o k ez állásában szívesen látta a szök evén y t, és L itvá n iába n jó s z á g o t a d o ­ m á n y o z v á n neki, m elyn ek jö v e d e lm e ib ő l m egélh essen , őt tervein ek előterjesztésére felh ívta. D e a k irá ly első m i­

nistere, B eich lin g, ellene v o lt a franczia szö v e tsé g n e k , s B ercsén y it a császár k ö v e té n e k , S tra ttm a n n a k , kezébe já tsza n i szán dék ozott. E v égre ro k o n sze n v e t szín lelvén a g r ó f tervei iránt, k i T ö k ö li k özrem ű k öd ésével, tö r ö k párt­

fo g á s alatt, akart M a g y a ro rszá g o n lázadást e lő id é zn i, en­

n ek e g y nap értésére a d ta , h o g y T ö k ö li titkára T esta- k o w b a érkezett, h on n an V a rsó b a jő n ie veszedelm es voln a, m ert k ö n n y e n k iv ilá golh a tn ék az ü gy, s h o g y ő , B ercsé­

nyi, utazzék tehát h ozzá , ha szándéka van vele értekezni.

A g r ó f a szerint cselekedett; de a p etrik ow i erdőben lovas csapat által m eg tá m a d ta tvá n , m elyb en Strattm ann em be­

reit vélte lá tn i, csak nehezen m enekülhetett a sűrűbe s onnan e g y szom széd faluba, m elyn ek lelkésze m ó d o t n yú j­

tott neki á lö ltö n y b e n ism ét V a rsó b a D u H éron h oz juthatni,

’) K o 11 í n o v i c s és Katón a az id« h.

HUSZONÖTÖDIK KÖNYV. 6 9

k i szám ára a szen t kereszt után czím zett lázáriak k o lo s ­ torát szem elte k i m en h elyü l.

R á k ó czi n ém etu jh elyi fog sá g á b a n h itvese által m e g ­ tudta, h o g y B e rcsé n y i szerencsés v o lt a le n g y e l k irá ly o l ­ talm át m e g n y e r n i; h a son ló rem én y fe jé b e 6 is , L e n g y e l- orszá g b a érkezése után n y om b a n , K ra k ó n át V a rsó b a sie­

tett, h o l id ők özb en az u dvar s m a g a a király is m in din ­ k á b b m egn yerettek L e o p o ld ü g y é n e k . A m en ek ü lt m in ­ denekelőtt azon v o lt , h o g y D u H é ro n n a l találkozh assék.

F ra n cziá n a k adta ki m agát s m int ily es fran czia g y ó n ta tó t keresett. G a zd á ja őt a lázáriakhoz utasította, h o l a k ö v e t g y ó n ta tó a tyjával m e g ism erk ed v én , általa azt m a g á h oz a k o lo s to rb a k érte. D u H é ro n m eg felelt a k ív á n sá gn a k s s őt B e rcsén y iv el is ö s s z e h o z ta , kit csak n eh án y nappal ezelőtt szállított ide ‘).

R á k ó czi és B e rcsé n y i m ost k özösen ajánlották ü g y ö k e t X I V . L a jo s p á r tfo g á s á b a ; 2) m in th ogy azon ban a sp a n y o l

*) H i s t. d e r é v . d e H o n g r i e. II. 46. Petrovics F rid rik a franczia külügyi ministerium levéltárában ez időből a m agyar m ozgalm akra vonatkozó következő irományokat találta: „N é g y levél ddo á V arsovie 7. J u ille t, 14.

Juillet, 4. Aoűt, 11. Aoút Du Héron ottani franczia követtől X I V . Lajoshoz, en­

nek válaszaival együtt, R ákóczi iránt, és mennyi hasznát vehetné L ajos a császár elleni háborújában. Bercsényi előadása a magyarok állapotjárói és miben lett l e g ­ főbb sérelmeikről, m elyet Du Héron 1701. augusztus20-kán Párisba külde.“ 1. A k- t e n s t ü c k e z ű r G e s c h i c h t e F r a n z R á k ó c z i ’ s, II. k. 551. 1.

2) E zen időpontra vonatkoznak P etrovics regestái közt az idézett helyen :

„D u Héronnak, három levele Varsóból 1701. october 17. november 3. és 10-kéröl.

X IV . Lajosnak előterjesztendő feltételek , miért, mi végre, mi módon és mennyi haszonnal kellene neki R ákóczit és a magyarokat segíteni, egy, a magyar katona­

ságnak szokott zsoldját specificáló táblával együtt. Küldte Du H éron Varsóból 1701. november 16-kán. Du Héronnak 1701. november 16. 17. 24. 27-kén, december 1 .1 6 . 22-kén, és 1702. januarius 5-kén Varsóban kelt tudósításainak rövid kivonata. K ét magyar embernek felelete ezen kérdésekre : 1) mi a czéljok V 2) ahhoz mi eszközökkel bírnak ? 3) milyen az összeköttetésök az országon belől és kívül ? 4) mi legyen a kezesség Őszinteségükről ? 5) szükség-e, dolgukban né­

mely lengyelnek is részt venni ?u— Baj, hogy mindezen irományoknak eleddig még nem vettük másolataikat a m agyar történészet számára.

k irály n evében m ár m eg n y ílt u gya n olasz fö ld ö n a h á ­ ború , de a franczia k irály által e k k o ro n m ég nem iizenle- tett v o lt m eg a c sá s zá rn a k : D u H é ro n utasítást vett, n y i­

latkoztatná ki R á k ó c z in a k , h o g y a franczia u dvar öt m ég nem veh eti hím ezés n élkü l p á rtfo g á s a lá , s h o g y addig, m íg L a jo s és L e o p o ld k özt k i fo g o tt törn i a h áború , adják m a g ok a t a m enekültek v a la m ely le n g y e l o rsz á g n a g y o l ­ talm a alá. E h h ez k épest e g y e lő re M eczin sk i sztaroszt m inski kastélyában, m a jd ,D u H éron ajánlására, Sieniaw ski b elzi főispán n ál, R á k ó czin a k a B átlioriak és K o sz tá k által rok on á n á l, k inek n eje L u b o m irsk i Ilo n a , a m inapi k irá ly - vála sztásk or a franczia, a h e rcze g C on tifelek ezet E g eriá ja v o lt , s kit m ost g y e n g é d barátság fűzött R á k ó czih o z, — kerestek és találtak m enedéket.

K é z alatt D u H éron is segédök re volt, s X I V . L a jo s k ivá lt az ő ajánlására R á k óczin a k tizenkétezer, B e r c s é ­ nyinek n y o lcz e ze r fra n cn yi é v d íjt ren d elt.1) D e 1 7 0 8 -n a k elején a len gy el k irály paran csára elfogatott és vissza h a ­ zájába küldetett a fra n czia k övet, m ert g y a n ú , s ú g y lát­

szik, nem alaptalan g ya n ú te r h e lte , h o g y czin k osu l sz o l­

gá lt a svéd k irályn ak , k iv e l A u g u szt a k k o ro n h áború ban állott. A versaillesi u dvar m ost danczkai iig y viselőjéf m arquis de B o n a co t bízta m e g a m a g y a r m enekültek ü g y é ­ vel, s R á k ó cz i a k ö v e tk e z ő p o n to k a t terjesztette e l é b e : I.

D a n cz k á b a n tartassanak készen pénz, hadi tisztek és m in ­ den féle feg yv erek . II. A le n g y e l n a g y o k állítsanak ki n é g y e z e r lovast és szintannyi g y a lo g o t , k ik n ek élén ő

—-') P etrovics regestái között , A k t e n s t ü c k e z ű r G e s c h i c h t i * F r a n z R á k ó c z i ’ .?, 552. 553. 11. olvassuk : „K ivon atok Du H éron tudósítá­

sul ddo. V arsovie 1702 : 30. Janvier, 6. 10. 21. Février, 3. 10. 10. 26. Mars, 8.

14. A vril. 2. Mai. Rákóczi Ferencz Du Héronlioz datum nélkül sok hihetőséget, (értsd: valószinliséget) mutat szerencsés ezélhoz jutásra s Francziaországtól foké- pen pénzt kivan, Bercsényinek alkalmas voltát dicséri."

H U S Z O N Ö T Ö D IK K Ö N Y V . 71 R á k óczi — M a g ya rorszá g b a n y o m u lh a s s o n , erejét innen M axim ilián b a jo r v á la sztó fe je d e le m m e l, e g y k o r o n a csá ­ szárnak T ö r ö k o r s z á g ellen n a g y n ev ű v e z é r é v e l, de m ost X IV . L a jo s szöv etség esév el e g y e síte n d ő , ki e k k o r o n m ár nyíltan lépett fel L e o p o ld ellen, s kinek M a g y a ro rszá g k o r o ­ náját k ellene Ígérni. III. A szándéklat k ö n n y e b b e s z k ö z lé ­ sére U gyekezzék a fran czia u d v a r a P o rtá t arra b írn i, h o g y T ö k ö lin e k segédet n y ú jt s o n , m ely őt képesítse fe g y v e re s kézzel térni vissza az országba.*)

A versaillesi cabin et n em vetette u g y a n vissza az in ­ dítványt, s fenm aradt ez id ő b ő l X I V . L a josn a k e g y levele, m ely T ö k ö lit ú ja b b fe g y v e rfo g á sra b u z d ít ja ; 2) de a terv­

nek m ásod ik pon tját o ly a sn a k n ézh ette, m elyet csak a kétségbeesés su galh atott szerzőin ek . A d o lg o k ez állásá­

ban váratlanul a felső m a g y a ro rszá g i p ó rs á g k ö v e te i je le n - keztek R á k óczin á l.

IX.

A várak őrségein k ívü l T iszá n innen s T isz á n tál L e o p o ld összes hadi ereje m ajdn em k irek esztőleg az e g y M on tecu ccoli ezredre s z o rítk o z o tt; m ely jo b b á r a ú jon - czo k b ó l állott és D e b re cze n k örn y é k é n tanyázott. P e d ig N a gyvá ra dtól S zatm árig és S zatm áriéi M u n k á csig n a g y volt az eléged etlen ség a p ó r o k k ö z ö t t , k ik E sze T a m á s­

tól és K is A lb e rttó l vettek irányt. A m az R á k ó czi jo b b á g y a volt, T a rp a h e ly sé g é b ő l v a ló , sók u fá rsá g b ól élő sk ö d ő . E m e z , m int talpas h a d n a g y , T ö k ö lit az A ldu n á lioz

*) H i g t. d e s r é v o I. d e H o n g r i e, V . 18.

2) P e t r o v i c s r e g e s t á i k ö z ö t t a 7-dik szám alatt.

kisérte, s itt 1 6 9 2 -b e n gon dv iselésére b izott n ém i t ö ­ r ö k ö k e t m egölvén és k ifo s z t v á n , K a r á n s e b e s r e , A n ­ toni rá cz tá b o rn o k h o z vette m a g á t, k in ek ajánlására V eteran i m e g k e g y e lm e ze tt neki s őt a császár szol­

gála tába fogadta. — U tó b b visszakerü lvén szü lőföldére, B eregb e, s k a la n dor életét folytatva, m ely őt a n a g y ­ váradi b ö rtö n b e vitte, kiszabadu lása után E sz é v e l sz ö v e tk e ­ zett, k i a tisza-újlaki sótisztektől szenvedett m éltatlan ságok miatt, m int m on dá, 1 7 0 2 -b a n az újlaki sóh ivatalt feldúlta, a pénztárt kirabolta. M időn B a g osi P á l az általa k ivá lt Be- [no3j ré g b e n és Szatm árban gyű jtött ezredet 1 7 0 3 -n a k elején a császár zászlai alá a R a jn á h o z vezérletté, E sze és K is er­

d ő b ő l erd őb e b u jd osta k h o g y kikerü lh essék a b esorozá st.

B u jdosás k özb en P a p M ih ály, B ige G y ö r g y és N a g y M ár­

ton czim b orá ik k a l ta n á csk ozvá n , ú g y találták, h o g y se g é ­ det, első sorban R á k ó czitó l és B ercsén y itől várhatnak, ki­

ket tehát L e n g y e lo rsz á g b a n h aladék n élkü l k ellene fel­

keresni, s k ö z ű lö k P a p és B ig e m a g o k ra v á llalták , a len ­ g y e l h a tá ro k o n á tlopód zn i.

A n a g y b ö jtb e n útnak in d u lta k , s h ossza sa b b ba ra n ­ g o lá s után a Sianew skiak brezn ai várában e lvég re feltalál­

ták R á k óczit. E z n em v o lt h ajlan dó, va k tá b a n hitelt adni állításuknak, h o g y a k özn ép őt v á rva v á rja s h o g y a ne­

m esség is h ozzá csatlak oza ndik m ih ely est k ö zik b e fogott érk ezn i: de a k ü ld öttek et válasz, ígéret n élkül m agától elutasítania, az sem látszott tanácsosnak. M iért is értek ez­

vén B ercsén y iv el, ennek a p ród já t v e lő k visszaküldte, ki az általok előadottakról, névszerint a T iszántúli m o z g a lm a k ­ ról szem élyes tu dom ást szerezzen m a gá n a k , biztosítván a közn épet, h o g y R á k ó czi m ég é le tb e n , sőt a szom szédsá g­

ban van, s h o g y kész seg éd ök re k e ln i, ha m ásrészt m eg ő k készek h ű ség g el és en g ed elm esség g el viseltetni iránta.

A z a p ród k ivált R á k ó czi uradalm ait beutazván, visszajövet,

HUSZONÖTÖDIK KÖNYV. 73 nem g y ő z te a nyájas fogadtatást m a g a szta ln i, m ely ly e l ta lá lk o z o tt; s z e r in te , h o g y a vezér n élkü li csa p a tok e g y egészszé o lv a d ja n a k , n em lé v é n e g y é b re s z ü k s é g , m int n eh án y zászlóra és R á k ó czi parancsszavára, m elyet b e v á ­ randó, n a g y részt a h e g y e k b e vette m agát a nép.

A zászlók M a g y a ro rszá g b a k ü ld e tte k , k ö v e tk e z ő n yiltlevél k íséretéb en : „M i fejd elem felsővadászi R á k ó c z i F eren cz és székesi g r ó f B ercsén y i M iklós, a M a g ya rorszá ­ g o t , m int sztilőföld jök et őszin tén sz e re tő , annak szabad­

ságát á h íto z ó , saját telkeik en ü lő, feg yv erv iselésre k épes egyh áziakn a k, v ilá g ia k n a k , nem eseknek és n em etlenek- nek, m eg a n n y ijo k n a k összesen és k ü lön eg yen k in t Isten ­ től iid vet és b o ld o g s á g o t. Ú g y hiszszlik nincsen m a gya r, ki előtt az isteni s em beri jo g o k ellen egyirán t v é tő . . .

... idegen nem zetnek k egyetlen sége, a k ö z ­ terhek elviselhetlen sú lya, a hazai tö rv é n y e k felforgatása s m e g a n n y in k m e g v e t t e t é s e , ...nem v o ln a tudva, ki ezt nem érezte, n em tapasztalta v o ln a ; o ly a n y - nyira, h o g y e g y e b e t m ár senkisem vár, m int az o rsz á g és régi szabadságain k s k iváltságain k v é g ro m lá sá t: hacsak valam en n yi orszá g n a k fő fő ura, a m indenható Isten, amaz ellenséget csudálatos és váratlan n eh ézségek k ö zé nem szorította voln a, n yitvá n ezáltal utat és n yújtván alkalm at a régi szabadsága után keservesen so h a jto zó és hazája igaz szeretetétől lá n g o ló m a g y a r n e m z e tn e k , h o g y ősi szabadságát visszaszerezze. Mi tehát, akartunk élni ez a l­

kalom m al, m elyn él sem j o b b sem b iz o n y o s a b b so h a sem fo g M a gya rorszá gn a k a já r o m m egtörésére kín álk ozn i, s nem m ulasztottuk el czélu n k elérésére azon keresztyén k i­

rá lyok h oz és fejd elm ek liez oltalom ért, p á rtfog á sért fo ly a ­ m odni, k ik rő l feltettük, h o g y az igazságtalanúl eln y o m o tt M a gya rorszá g sorsán szán ak ozn ak , és azon m ind a k a r­

nak m ind tudnak segíten i. — V irra d v á n tehát Isten

akaratából m ost olya s idő és a lk a lo m re á n k , m e ly e k ezen törvén ytelen és elviselhetlen teher alól felm en t­

hetik és ősi szabadságán ak visszaadhatják az orszá ­ g o t : az e g y h azaszeretettől és k ötelesség ü n k től v e ­ zéreltetve, a hazát szerető s a hajdani dicsőséges sza­

b a d sá g o t á h ít o z ó , eg yh á zi és v ilá g i, nem es és n ém et­

ien , fegyverv iselésre k é p e s , és saját telkeik en ü lő, sz ó ­ val, m in den ren dbeli igaz m a gya rok a t, összesen és e g y e n - kint intünk, k ényszerítünk, kérü nk és fe lh ív u n k , h o g y valam int m ár e g y n é m e ly ik ö k n e k szivét Isten felgy ú jtotta a haza szeretetével s egyetértésre hajlította, ú g y m ost édes h a zá ja , n em zete, szabad sága m ellett fo g jo n m in ­ denki fe g y v e rt az isteni s em beri jo g o k a t eg yirá n t e r ő s z a ­ k o ló , velü n k m éltatlanul b á n ó , ...

...s nekünk zsarn ok ilag p a ra n cso ló nem zet e lle n , e g y e s ü lv é n , m íg m a gu n k sze­

m élyesen fogtu n k az orszá g b a érkezni, azon h adnagyaink csapataival, kiket ez ü g y k e zd em én y ezésév el m eg b íztu n k ; a töb b iek p e d ig , a h adviselésre n em k é p e s e k , legy en ek m in den k épen k ezök re. R é szü n k rő l biztosítju k ők et, h o g y m ink is , időhalasztás nélkül, elégséges segédh adak kal m egin du lók leszünk, k észek levéli édes h a z á n k é rt, dicső nem zetünkért és ősi szabadságunkért, a m indenható Isten segédére tám aszkodva, m in den m agán érdek elm ellőzésé- vel, vérünket és életü n ket is édes öröm est ontani, h a kell.

E z lévén s z á n d é k u n k , bizod alm u n k at vetjük m indenek előtt a hatalm as Istenbe, ki a n y o m o rú sá g o s ö z v e g y e k és árvák ja jveszék léseit k egy elm esen m e g h a llg a tja ; bízu n k to v á b b á nem zetünk régi, dicsőséges, veleszü letettliarczias b á torsá gá b a és hazája iránt lá n g o ló sz e re te té b e ; bízu n k v é g re a velünk egyetértő k eresztyén k irá ly o k és fe jd e l­

inek hatásos segédébe, m elyek n ek alapján, Istentől e végre kijelelt ezen legesleg a lk a lm a sa b b időben, faju n k régi

sza-HUSZONÖTÖDIK KÖNYV. 75 badságát k ö zö s törekvéssel v issza n y e re n d jü k , h o g y azt m ég k é ső u n ok áin k is hazánk csendes b irtok á b a n h á b o ­ rítatlanul, ö r ö k ö n ö rö k k é élvezhessék. E h liezk épest, h o g y áldását Isten tőlünk m e g ne v on ja , s h o g y a nem es o rsz á g bárm ily ren dű s álla pota lakosai irántunk m inél n a g y o b b b izod alom m al viseltessenek és a szegén y p ó rs á g e ln y o ­ m ása m egszű n jék e lvég re : k o m o ly a n és szigorú büntetés terhe alatt paran csolju k, h o g y senki, sem külön, sem m á ­ sok k a l e g y e te m b e n v a g y hadainak é lé n , bá rm ily vallása e g y h á z i szem élyeket, te m p lo m o k a t, tem etők et, zárdákat, v a g y k o lo sto ro k a t, nem es sz em élyek et, nem esi u d v a rh á ­ zakat, k astélyokat, utasokat, k alm árokat ne m erjen k ira b - lani s a szeg én y népet e ln y o m n i v a g y kín zan i, h a feje, ha élete k ed v esek e lő t t e ; hanem egyetértvén az illető v e z é ­ rekkel, annak ren de szerint, szelíden és e g y s z ív v e l lélek ­ kel járjan ak el a k özh a za ja v á ra . K elt, 1 7 0 3 . m áju s 1 2 -én , L e n g y e lo rsz á g n a k B rezna n evű várában. F e je d e le m R á ­ k óczi F eren cz. G r ó f B ercsén yi M ik ló s." ')

L e v é l és zászlók, k ézről k ézre adva, n eh án y n ap alatt a T iszá n á l volta k. M ájus 2 2 -é n a szatm ári főispán, báró K á r o ly i Sán dor ezt je g y e z t e n a p ló já b a : „E z e n n a pon m utatták ki B eregszá szb an R ák óczi z á s z ló it, és k ezd ődött újabb r ó s z ." “)

T) Joli. Olir. L ü n i g , d e s T e u t s c h e n R o i c h s a r c h i v s P a r t i s s p e c i a l i s C o n t i n u a t i o I. I npcse, 1711.D e r e r s t e n C o n ­ t i n u a t i o n e r a t e F o r t s e t z u n g . 499.1. k. K o 1 1 i n o v i c s az id.

h. K a t o n a , X X X V I. 2ó7— *271. 11. Deák szerkezetben ; magyar példány még nem jutott kezemhez.

3) A g ró f K á r o l y i a k l e v é l t á r á b a n .

X.

B á ró K á r o ly i Sándor, M ih ályn ak unokája, L á szló n a k , Szatm ár főispán ján ak és b. S e n n y e y E rzsébetn ek fia, szü ­ letett 1 6 6 9 -b en . H á rom éves v o lt, m időn an yja m eg h a lá - lozván , a ty ja által, k i m int L e o p o ld h ív e a „ b u jd o s ó k “ e lő l Szatm árba von ult, e g y fi s öt leán y testvérével e g y e ­ tem ben M unkácsra k ü ld etett, I. R á k ó czi F e re n cz a n yja B áthori Sófia u d v a r á b a , T y a k o d i Ján os jesu ita g o n d ja i alá. Itt m aradt 1 6 7 6 -ig , II. R á k ó c z i F e re n cz születése évéig. E k k o r isk olá b a vitték U n g v á r r a , h o l k ét évet B a rk ó czy Z sig m o n d házánál töltött, kit a k u ru czok u tób b m egöltek . 16 7 8 -b a n a pestis elől vissza M u n k á cs r a , B á ­ th ori Sófiáh oz, s innen Szatm árra, atyjáh oz sietett. T iz e n ­ k ét éves k orá b a n K assán , a jesu itá k n ö v e ld é jé b e n talál­

ju k . Itt volt, m időn 1 6 8 2 -b e n T ö k ö li s a tö r ö k ö k a v á rost bevették. M ost n én je K á r o ly i Judit, b á r ó P a locsa i Istvá n ­ ná, őt m a g á h o z , e lő b b L u b ló r a , az a k k o ro n L e n g y e lo r ­ szá g h oz tartozott szepesi v á rosb a , m ajd P a lo csá ra kisér­

tette. A z utóbbi h ely h o l L e o p o ld n a k h o l a k u ru cz o k - nak h ód olv á n ez idétt, P a locsa i Istvánná és ö c c s e Sán­

dor, 1 6 8 5 -ig h ol L u b lón , h o l P a locsá n időztek. 1 6 8 6 -b a n atyja, őt m agával B écsb e vitte, h o n n a n , tanulm ányainak folytatására a jesu iták p o z so n y i h ázába küldetett. B u dá­

nak v is sz a fo g la lá sa k o r, ezredén ek é l é n , testvérb á tyja István is jelen volt, ki röv id d el u tób b B a rk ó czy F eren cz alatt Szegedn él elesvén, S á n d o r t , m ost m ár egyetlen fiát, a tám aszt kereső élem edett atya P o z s o n y b ó l m agáh oz Szatm árra hívta. 1 6 8 7 -b e n v o lt a tize n n y o lcz éves ifjú m e n y e g z ő je b . B a rk ó czy K risztin ával, B a rk óczy G y ö r g y és K o liá ri Judit leányával. U g y a n ezen évb en a tyja által, Szatm ár főispáni szék éb e iktattatott, m elyn ek gondjait, m ost ketten fo g já k v ise ln i, s o cto b e r b e n felm en t P o

-HUSZONÖTÖDIK KÖNYV.

77

z so n y b a az o r s z á g g y ű lé s r e , m ely Caraffa itélöszék én ek eljárását m egszüntette elvég re. ,S ze g é n y üdvezült atyám uram 6' n agysága — írja ön életrajzában S á n d or — nem akarván m agán szenvedni Caraffa m o csk o s szavait, a m i­

dőn rebellisnek m on dotta volt, sokat k ö n y ö r g ö tt ő fel­

sége előtt, h o g y b iz o n y o d jé k r e á ; de nem leh etvén, ő fe l­

sége b izo n y sá g o t adott, h o g y soh a e g y sem v o lt az én n em zetségem ből (rebellis), és fel kell t e n n i, h o g y ezután sem leszen.1

A tyjá n a k 16 8 9 . februárius 28-án történt h alálakor a család, a gazdaság s a főisp á n sá g összes g o n d ja i a h ú sz­

éves ifjúra, e g ym a gá ra szállottak, s ő eljárt b e n n ö k azon m érsék k el és e r é ly ly e l, azon h ű séggel és m erészséggel, m e ly e k őt u tó b b n em zetségén ek m ásodik státorává tet­

ték , s a hazát százados zivatarok után százados b é k e öléb e juttatták. M ert jo g a it a szatm ári p a ra n csn ok elle­

n ében fen k ölt lélek k el v é d e tte , ez őt 1 6 9 1 -b e n L a jo s bádeni őrgrófn a k , ki m int a császári hada k fő v e z é re ak ­ k o r o n E rd é ly b ő l a fe lső T iszá h o z jö t t , b e v á d o lta , m int pártütőt, s a v á d lott ta n á csosn a k látta a balul értesített ő r g r ó f neheztelése elől e g y e lő re E c se d b e v on u ln i. D e a vészszel feu yetődzött fe lle g kártétel nélkül tűnt el a lát­

h atárról, s 1 6 9 2 -b a n S án d ort B é csb e n ta lá lju k , h o l őt m in d két k irály k e g y e se n fogadta. K ö v e tk e z te k az e g y ­ m ást felváltó, h ol P o zso n y b a n , h o l B é csb e n tartott tanács- k ozm á n yok , m elyek b en ő is részt v e tt; k övetk ezett a T o - k a yféle zendülés, m elyn ek eln yom ásán ő is fáradozott, s m ely az imént em lített pórlázadás k ép éb en m egújult.

K á ro ly i nem m ulasztotta el a szatm ári ő r sé g p a ­ ran csn ok át, L ö w e n b u r g ezred est, figyelm eztetn i a v e ­ s z é ly r e ; felhivta a m e g y e nem ességét, k eljen fel a r a b ­ lók ellen, kik R á k ó czi tilalm ának ellenére egyh ázak , ne­

m esi curiák és m a lm o k fosztásáh oz lá tta k ; tan ácsk

o-zást tartott a szom széd B e re g főisp á n y á v a l, g r á f C sák y Is tv á n n a l; s m ájus 3 0 -á n K a ssá ra indult, N igrelli tá b o r­

n o k k a l a szü k ségesek ről értekezen dő. Itt m ár az ő h űsé­

gét is g y a n ú b a vették, s ennek eloszlatására m egesklidött, h o g y Űzőbe v eszi a b u jd o só k a t, s h o g y k ész ők et m ég le n g y e l fö ld ö n is felkeresni. M ásnap visszasietett m e g y é ­ jé b e , s k ö z ö s m ű k öd ésre hiván fel S zabol csőt, M arm arost,

U g o c s á t, B e r e g e t, a h a jd ú v á ro so k a t, s a D e b re cze n b e n tan yázott M on teeu ccoli-ezred et, K ó r o d r a in d u lt, h o l m e­

g y é jé n e k n em ességét, s a T ierlieim ezred eg y ik századát m ár fe g y v e rb e n találta. Junius 6-án m in dössze ötszá z­

húsz em berrel átkelt a T iszán , s m a g á h oz v o n v á n a P e - rén y iek és M ilith P á l zászlaját, B e re g faluban töltötte az éjtszakát. Itt hitelesen ju to tt értésére, h o g y a m agát k u ru cz ­ n ak n e v e z ő rablóh ad m ásnap D olh á n fo g á llom ást tartani, s onnan m ajd útját a h e g y e k e n túl L e n g y e lo r s z á g felé venni. E h h ez k épest ju n iu s 7-én — úrnapja v o lt — h a j­

n alban utánok in du lván K á r o l y i , délutáni öt óra tájban D o lh á n á l m eg ü tk özött v e lő k , s öt zászlót eln yervén tőlök m eg a n n yijok a t széljelverte. A m egfu tam odott had N a gy M árton lovas k a p itá n y n y a l százötven halottat h a g y o tt a csatam ezőn, s K á r o ly i ju n iu s 10-én tiz m a g y a r és h árom ném et fo g o ly ly a l érk ezett vissza Szatm árra, K á r o ly b a ').

R á k ó czi ezalatt a szom széd G alicziában és P o - doliában id ő zö tt, hírt v á rva B e r c s é n y itő l, ki B o n a c- hoz D a n czk á b a u ta zott, hírt a felső T iszán ál k itű ­ zött zászlók szeren cséjéről. D r o s d o v ic z é n v o lt , a p o -

R á k ó czi ezalatt a szom széd G alicziában és P o - doliában id ő zö tt, hírt v á rva B e r c s é n y itő l, ki B o n a c- hoz D a n czk á b a u ta zott, hírt a felső T iszán ál k itű ­ zött zászlók szeren cséjéről. D r o s d o v ic z é n v o lt , a p o -

In document MAGYARORSZÁG TÖRTÉNETE (Pldal 76-110)