• Nem Talált Eredményt

Hit- ég erkölcstan! tankönyvek népiskolai használatra

iskolák II. osztálya számára (magy.)

II. Történeti könyvek. — Geschichtliche Bücher

12. Hit- ég erkölcstan! tankönyvek népiskolai használatra

Religions- und Sitten-Lehrbücher zum Gebrauche für Volksschulen.

42S Elemi katekismns kath. gyermekek számára (magyar). Elementar-Kate- chigmus für kath. Kinder (ungarisch).

A Szt.-István tár­

sulat Budapesten. — Die heil. Stefans-

Gesellschaft in Budapest.

424 Ugyanaz német nyelven. — Dasselbe in deutscher S p r a c h e ...

425 Ugyanaz tót nyelven. — Dasselbe in slo-

vakischer S p r a c h e ... >

426 Ugyanaz horvát nyelven. — Dasselbe in

kroatischer Sprache . ... >

427 Ugyanaz vend nyelven. — Dassélbe in wendischer Sprache . . . . 428 Kis katekizmus (magyar). —- Kleiner

Katechismus (u n ga risch )... » 429 Ugyanaz tót nyelven. — Dasselbe in slo-

vakischer S p r a c h e ... .

* 430 Ugyanaz horvát nyelven. — Dasselbe in

kroatischer Sprache ... .... >

431 Ugyanaz dalmát nyelven. — Dasselbe in

dalmatischer S p r a c h e ... >

432 Közép katekizmus (magyar). — Mittle­

rer Katechismus (ungarisch). . . . 433 Ugyanaz német nyelven. — Dasselbe in

deutscher Sprache . . . >

434 SJ

Ugyanaz tót nyelven. — Dasselbe in slo-

vakischer Sprache . ... >

V Digitized by v ^ o o Q l e

43

Folyó szám1 Lauf. Zahl 11

A kiállított tárgy neve*

Name

des ausgestellten Gegenstandes.

A kiállító neve.

Name des Ausstellers.

Jegyzet.

Anmerkung.

435 Nagy katekizmus a religiótőrténet vázlatával. — Grosser Katechismus mit dem Umrisse der Religionsge- - schichte.

A Szt.-István tár­

sulat Budapesten. — Die heil. Stefans-

Gesellschaft in Budapest.

436 Elemi katekizmus kath. kezdő tanu­

lók számára (magyar). — Elemen- tar-Katechismus für kath. Anfänger (ungarisch).

Az érseki lyceum- nyomda Egérből. — Die Druckerei des

erzbischöflichen Lyceums in Erlau.

437 Kis katekizmus (magyar): — Kleiner Katechismüs (u n garisch )...

438 Közép katekizmus (magyar). — Mittle­

rer Katechismus (ungarisch). . . . >

439 Nagy katekizmus a religió rövid yáz­

latáyal (magyar). — Grosser Kate­

chismus mit kurzem Umrisse der Reli­

gion (ungarisch) . . . * i

440 A keresztyény vallás rövid foglalata.

(magyar). — Kurzer Inhalt des christ­

lichen Glaubens (ipgarisch).

A sárospataki ref.

főiskola. — Die ref.

Hochschule zu Sárospatak.

441 Keresztyény katekizmus. — Christlicher

K a te c h is m u s ... .... >

442 Vallástevő katekizmus (magyar). — Be­

kennender Katechismus (ung.) . . . 44S♦Vallásra való bevezetés (Sarkalatos igazságok.) (magyar). — Einleitung in den Glauben (Grund-Wahrheiten) (un­

garisch) ... >

444 A keresztény erkölcstudomány sum­

mája (magyar). — Súmníe der christli­

chen Moral ( u n g a r is c h ) ... * 445

446

Láczai kisdedek kátéja ref. népisk. szám.

(magyar). — Láczai. Katechismus der Kleinen für reform : Volksschulen (hh- garisch).

Nagy. Konflrmácziói káté (kisebb) (ma­

gyar). — Nagy.Confirmation8-Katechis- mns (kleinerer) (ungarisch) . . . .

Stein János, könyv­

kiadó Kolozsvárit;

— Johann Stein, Verleger in Klausenburg.

»

Digitized by

Google

44

des ausgestellten Gegenstandes.

A kiállító neve.

Name des Ausstellers.

447

448

Nagy. Konftrmacziói káté (nagyobb) (magyar). — Nagy. Confirmations-Ka- techismus (grösserer) (ungarisch).

Pánczél Elemi vallástan ref. népisk.

számára(magy.).— Pánczél.Elementar- Religionslehre für reform. Volksschu- lén (u n g a r is c h )...

Stein János, könyv­

kiadó Kolozsvártt.

— Johann Stein,

Heidelberger Katechismus für reform.

Volksschulen (ungarisch)...

Révész. Rövid vallás-oktató ref. tanu­

lók számára (magy.). — Révész. Kurze Religionslehre für reform. Schüler (un­

garisch).

Menyhárt, keresztény hittan (magyar).

— Menyhárt. Christliche Religions­

lehre (ungarisch)...

Telegdi K. Lajos, könyvkiadó Debre czenben. — Ludwig K. Telegdi Verleger

in Debrezin.

Csécsi. Tiszta erkölcstan népiskolák szám. (magy.). — Csécsi. Reine Sitten­

lehre für Volksschulen (ungarisch).

Telegdi L. Debre- czenben. — L. Te­

legdi in Debrezin.

Biki. Keresztény erkölcs tudomány ref.

finépiskola számára. — Biki. Christ-1

liehe Sittenlehre für reformirte Volks- v s c h u le n ... »

Dr. Luther Márton kiskátéja (magyar).

— Dr. Luthers kleiner Katechismus (ungarisch).

Keresztyény hittan Bauer Györgytől (magyar). — Christliche Religionslehre von Georg Bauer (ungarisch) . . Ugyanaz Dr. Luther kis kátéjával (ma­

gyar). — Dasselbe mit Dr. Luthers kleinem Katechismus (ung.) . . . .

Lauffer Vilmos, könyvkiadó Buda­

pesten. — Wilhelm Lauffer, Verleger

in Budapest.

» Conflrmatiói tanítás ágostai hitvallású

gyermekek számára Czéknstól (ma­

gyar). — Confirmationslehre für Kinder augsburger Confession von Czékus (ungarisch).

Czékus István, super- intendens Rozsnyón.

— Stefan Czékus, Superintendent in

Rosenau.

45

-Folyó szám1 Lauf. Zahl||

A kiállított tárgy neve.

Name

des ausgestellten Gegenstandes.

A kiállító neve.

Name des Ausstellers«

Jegyzet.

Anmerkung.

460 Dr. Luther kis kathekizmusa ágost.liitv.

iskola számára (tót). — Dr. Luthers kleiner Katechismus für Schulen

Augs-Heckenast Gusztáv, I könyvkiadó. —

Gustav Heckenast, burger Confession (slov.). Verleger.

461 Roskovics. Görög katli. káté (magyar).

— Roskovics. Griechisch-kath. Kate­

chismus (ungarisch).

Telegdi Lajos Deb- reczenben. — Ludw.

Telegdi in Debre­

zin.

462 Michaelis. Comflrmatiói kisebb könyv. Az érd. ágh. egyh.

— ^Michaelis. Confirmation kleineres Buch.

' tanács. — Das sie­

benbürger augs bur­

ger Consistorium.

463 464

Ugyanaz nagyobb. — Dasselbe grösser . Keresztyén vallás (német). — Christlicher

Glaube (deutsch) . . . .

» *

» 465 A keresztyény vallás elemei unitárius Telegdi Lajos

népiskolák számára (magyar). — Die Debreczenben. — Elemente der christlichen Religion Ludwig Telegdi in für Volksschulen unitarischer Confes­

sion (ungarisch).

Debrezin.

466 Ferencz.Unitárius káté népisk. számára (magyar). — Ferencz. Unitarischer Katechismus für Volksschulen (un­

garisch) ... 3>

. 467 Katechesis unitárius népisk. számára Stein János, könyv­

(magyar). — Katechesis für unitarische Volksschulen (ungarisch).

kiadó Kolozsvárt. — Johann Stein, Ver­

468 Katekizmus görög nem egy. szá­

mára (román). — Katechismus * für

leger in Klausen­

burg.

griechisch nicht unirte (rumän.) . . »

,

469 Nagy Katekizmus (ruthén nyelven). — Grosser Katechismus (in ruthenischer

S p ra ch e)... » ■ i 470 Karloviczi kis szerb katekizmus (szerb).

— Katloviczer kleiner serbischer Kate­

chismus (serbisch).

A budai m. kir.

egyetemi nyomda, Budapesten. — Die kön. ungar. Univer­

sitäts-Druckerei 471 Kis Katekizmus szerb nyelven. — Klei­

ner Katechismus in serbischer Sprache

in Budapest.

» 472 Közép Katekizmus (szerb nyelven). —

Mittlerer Katechismus in serbischer 473

Sprache ...

Ugyanaz (nagy) (szerb nyelven). —. Der­

selbe (gross) (in serb. Sprache) . .

>

»

* ,

Digitized by v ^ o o Q l e

46

A kiállított tárgy nere. !! A kiállító neve.

Name 1 Name

des ausgestellten Gegenstandes. j des Ausstellers.

Jegyzet»

Anmerkung.

474 Kilényi. Hittan izr. elemi népiskolák számára (magyar). — Kilényi. Religi- onslehre für izrael. Volksschulen (un­

garisch).

Aigner Lajos Buda­

pesten. — Ludwig Aigner in Budapest.

475 Vezérfonal Mózes vallásában Rosen- meyertől (magyar-héber). — Leitfaden in der mozaischen Religion von Rosen- meyer (ungar.-hebräisch).

476 Ugyanaz magyar, német és héber. — Das­

selbe ungar, deutsch und hebr.

477 Az izr. vallás tankönyve I. r. (német).

! — Lehrbuch der izrael. Religion I.Theil

j

(deutsch).

4 7 8 1 Keresztyény hitoktatás paedagogiai alapelvek szerint Wébertöl (német).—

I Christliche Religionslehre nach pae- dagogischen Grundsätzen von Weber

! (deutsch).

479 Cznczor. Sclimid kis bibliája (magyar).

! — Czuczor. Schmids kleine Bibel

1

, (ungarisch).

48 0| Cznczor. Sohmid Bibliai történetek

! (nagyobb) (magy.). — Czuczor. Schmids , j biblische Geschichten (grösseres

For-| mat) (ungarisch)... . 481! Halassy. Bibliai történetek népiskolai

| használatra (magyar). — Halassy.

I Biblische Geschichten zum Gebrauche j in der Volksschule (ungarisch).

i

482

j

Ugyanaz nagyobb (magyar). — Dasselbe»

grösser (ungarisch) . . . . 483 Roderféle kisbiblial történetek (magy).

— Rodersche kleine biblische Ge­

schichten (ungarisch).

484 Ugyanaz német nyelven. — Dasselbe in deutscher S p r a c h e ...

Rosenmayer Izsák, tan. S..A. Ujhelyben,

— Isak Rosenmayer Lehrer in-S.-A.-

Ujhely.

*

Singer Izrael, rabbi S.-A.-Ujhelyben. — Izrael Singer, Rabbi­

ner in S.-A.-Ujhely.

Weber Sámuel, lel­

kész Bélán. — Sam.

Weber, Seelsorger in Bela.

Az „Atbenaeum“

nyomda-könyvkiadó és irod. társulat Budapesten. — Das

“Athenaeum„ Buch- druckerei-V erlags- und literar. Gesell­

schaft in Budapest.

Az egri érseki lyc.

nyomda. — Die Druckerei des eriauer erzbischöf­

lichen Lyceums.

A szt. István tár­

sulat Budapesten. — Die h e il.. Stefans- gesellschaftin Buda­

pest.

» 485 Ugyanaz tót nyelven. — Dasselbe in

slovakischet S p r a c h e ...

Digitized by

Google

47 A kiállított tárgy neve.

Name

des ausgestellten Gegenstandes.

A kiállító neve.

Name des Ausstellers.

Jegyzet.

Anmerkung.

186 Roderféle kis bibliai történetek (vend).

— Rodersche kleine biblische Ge­

schichten (wendisch).

A Szt.-István tár­

sulat Budapesten. — Die heil. Stefans­

gesellschaft in Budapest.

187 Ugyanaz román nyelven. — Dasselbe in

rumänischer S p r a c h e ... » 188

Í89

90 91 92 93

94 95 96 97

08 09

Ugyanaz orosz nyelven. — Dasselbe in ruthenischer S p r a c h e ...

B ibi. történetek (közép) (magyar). — Bibi. Geschichten (mittelgross) (un­

garisch) . . ... .... . . Ugyanaz német nyelven. — Dasselbe in deutscher S p r a c h e ...

Ugyanaz, nagyobb (magyar). — Dasselbe grösser (ungarisch) . ...

Ugyanaz (német.)— Dasselbe in deutscher S p r a c h e ...

Szent história kérdések- s feleletekben.

(magy.). — Heilige Historie, in Fragen und Antworten (ungarisch).

Szent evangéliumok (magy.). — Heilige Evangelien (u n g a r is c h )...

Ugyanáz német nyelven. — Dasselbe in deutscher S p r a c h e ...

*

Stein János, könyv­

kiadó Kolozsvárit.

— Johann Stein, Verleger in Klau­

senburg.

» Zsoltárok könyve (szerb). — Das Buch

der Psalmen (serbisch) . . . -. . hi* Csasslslov (szerb). — Kleiner Csas-

sislov (serbisch). A budai m. kir.

egyetemi nyomda, Die ofner königl.

ung. Universitäts- Druckerei.

Szentirási Szakaszok. — Abschnitte aus der heil. Schrift ...

Ajáky. és Uj testamentomi kis biblia*

népiskolák számára I . II. r. (magyar­

német). — Ajáky. Kleine Bibel des alten und neuen Testamentes, für Volksschulen (ungarisch-deutsch).

Heckenast Gusztáv, könyvkiadó Budapesten. — Gust. Heckenast,

Verleger in Budapest.

Digitized by

Google

I I* NJ

= ««5*SJ D Cí Ml-3 500

501

502

503

504

505

506

507

508

48

A kiállított tárgy neve. A kiállító neve. Jegyzet.

Name

des ausgestellten Gegenstandes.

Name

des Ausstellers. Anmerkung.

Békési, szt. történetek (magyar). — Békési. Heilige Geschichten (ungarisch)

Telegdi K. Lajos, könyvkiadó Debre->

czenben. — Ludwig E. Telegdi, Verleger

in Debrezin.

Nagy. Ó-szÖvetségi történetek (magy.).

— Nagy. Geschichten des alten Tes­

tamentes (u n g a r is c h )... * Egyházi szertartások magyarázata. —

Erklärung kirchlicher Ceremonien.

Nagy. Újszövetségi történetek (magy.).

— Nagy. Neutestamentarische Ge­

schichten (ungarisch).

Az egri érseki lyc.

nyomda. — Die Druckerei des erlau-

er erzbischöflichen Lyceums.

Telegdi E. Lajos, könyvkiadó Debre- czenben. — Ludwig K. Telegdi, Verleger

in Debrezin.

Tóhák. Bibliai történetek népiskolák számára (magyar). — Tóbak. Bibli­

sche Geschichten, für Volksschulen (ungarisch).

Heekenast G. Buda­

pesten. — Gustav Heckenast in Buda­

pest.

Szász Károly, kis bilia ref. népiskolák számára (magyar). — Earl Szász.

Eieine Bibel, für ref. Volksschulen

(ungarisch)... >

Tnrbncz. Szent történetek népiskolai használatra (magyUr). — Turbucz.

Heilige Geschichten zum Gebrauche in der Volksschule (ungarisch).

Stein János Eolozs- várt. — Johann Stein in Elausen-

burg.

Targa. Bibliai történetek népisk. szám.

(magy.). — Varga. Biblische Geschich­

ten für Volksschulen (ungarisch).

Heckenast Gusztáv Budapesten. — Gus­

tav Heckenast in Budapest.

Zákány. A Szt. biblia ismertetése ref.

népiskolai használatra (magyar). — Zákány. Die Erklärung der heil. Bibel;

zum Gebrauche in der Volksschule (ungarisch).

Telegdi L. Debre- czenben. — L.

Telegdi in Debrezin.

Digitized by

Google

49 S *3

rs-S1 “ N A kiállított tárgy neve. | A kiállító neve.

Name Name

des ausgestellten Gegenstandes. des Ausstellers.

Jegyzet.

Anmerkung.

509 IA szert történetek summája (magyar).

— Die Summe der heil. Geschichten (ungarisch).

510 | Békés!. Egyház történet vázlata. Népis- j kóla! használatra (magyar).— Békési.

I Grundriss der Kirchengeschichte. Zum Gebrauche der Volksschule (ungar.).

511 Ugyanaz. — Dasselbe ...

512 Símén. Szent történetek nnitár. isk.

számára (magyar). — Símén. Heilige Geschichten, für unitarische Scsulen (ungarisch).

513 Árvay-Bosénmeyer. Bibliai történetek.

Olvasókönyv (magyar - német - héber).

— Árvay-Rosenmeyer. Biblische Ge­

schichten. Lesebuch (ungar.-deutsch- kebräisch).

514 Ugyanaz hőtanodák számára (magyar­

héber). — Dasselbe für Mädchenschu­

len (ungarisch-hebräisch)...

515 F isch e rS . Bibliai történet izr. isk.

számára (magy.). — Fischer. Biblische Geschichte für isr. Schulen (ungar.).

516 | Hoffman. 40 bibliai történet (magy.). — Hoffmgnn. 40 biblische Geschichten (ungarisch).

517

»18

»19

*20

Kohn S. Első oktatás a bibliai tör­

ténetben (izraelita) (magy.-német). — Kohn. Erster Unterricht in der bibli­

schen Geschichte (ungarisch-deutsch).

Lőw. Bibliai történet izr. isk. számára (magy.). — Löw. Biblische Geschichte für israelitische Schulen (ungarisch).

Ziltz. Hittan a népiskolák alsóbb oszt.

számára (magyar). — Ziltz. Religions­

lehre, für die unteren Klassen der Volksschulen (ungarisch)...

Ugyanaz német nyelven. — Dasselbe in deutscher S p r a c h e ...

A sárospataki ref.

főiskola. — Die ref.

Hochschule in Sáros­

patak.

Telegdi L. Debre- czenben. — L. Te­

legdi in Debrezin.

Stein János, könyv kiadó Kolozsvárit.

— Johann Stein, Verleger in Klau­

senburg.

Rosenmeyer Izsák, tanító S.-A.-Ujhely ben. — Isak Rosen­

meyer, Lehrer in S.- A.-Ujhely.

Rosenberg testvérek Budapesten. — Gebrüder Rosenberg

in Budapest.

Fischei Fülöp Nagy Kanizsán. — Philipp Fiscbel in Gross

Kanizsa.

Lampel Róbert Buda­

pesten. — Robert Lampel in Buda­

pest.

* Heckenast Gusztáv Budapesten. — Gust.

Heckenast in Buda pest.

Digitized by

Google

50 'oáa^.N cS

S íO c8

*4

A kiállított tárgy neve.

' Name

des ausgestellten Gegenstandes.

A kiállító neve.

Name des Ausstellers.

Jegyzet.

Anmerkung.

521

522 523 524

525

Ziltz. Hittan izr. népisk. felsőbb oszt.

számára (magyar). — Ziltz. Religions­

lehre, für die höheren Klassen isr.

Schulen (ungarisch).

Ugyanaz német nyelven. — Dasselbe’ in deutscher Sprache ...

Ugyanaz szertartási toldalékkal német nyelven. — Dasselbe, mit ritualem An­

hänge, in deutscher Spraphe . . . Michaelis. A keresztyén hit bibliai el­

beszélések alapján. — Michaelis. Der christliche Glaube auf Grund bibli­

scher Erzählungen.

Michaelis. Nagyobb cnnflrmatiéi köny­

vecske. Michaelis. Confirmationsbüch-

lein. (Grösser) . .

Heckenast Gusztáv Budapesten. — Gust.

Heckenast in Buda pest.

Az ágost. egyh. orsz.

Consistorium Sze- benben. — Das Lan- des-Cónsistorium der Kirche augsburger

Confessión in Hermannstadt.

II. Középtanodai tanulók könyvei. — Handbücher für