iskolák II. osztálya számára (magy.)
II. Történeti könyvek. — Geschichtliche Bücher
12. Hit- ég erkölcstan! tankönyvek népiskolai használatra
Religions- und Sitten-Lehrbücher zum Gebrauche für Volksschulen.
42S Elemi katekismns kath. gyermekek számára (magyar). Elementar-Kate- chigmus für kath. Kinder (ungarisch).
A Szt.-István tár
sulat Budapesten. — Die heil. Stefans-
Gesellschaft in Budapest.
424 Ugyanaz német nyelven. — Dasselbe in deutscher S p r a c h e ...
425 Ugyanaz tót nyelven. — Dasselbe in slo-
vakischer S p r a c h e ... >
426 Ugyanaz horvát nyelven. — Dasselbe in
kroatischer Sprache . ... >
427 Ugyanaz vend nyelven. — Dassélbe in wendischer Sprache . . . . 428 Kis katekizmus (magyar). —- Kleiner
Katechismus (u n ga risch )... » 429 Ugyanaz tót nyelven. — Dasselbe in slo-
vakischer S p r a c h e ... .
* 430 Ugyanaz horvát nyelven. — Dasselbe in
kroatischer Sprache ... .... >
431 Ugyanaz dalmát nyelven. — Dasselbe in
dalmatischer S p r a c h e ... >
432 Közép katekizmus (magyar). — Mittle
rer Katechismus (ungarisch). . . . 433 Ugyanaz német nyelven. — Dasselbe in
deutscher Sprache . . . >
434 SJ
Ugyanaz tót nyelven. — Dasselbe in slo-
vakischer Sprache . ... >
V Digitized by v ^ o o Q l e
43
Folyó szám1 Lauf. Zahl 11
A kiállított tárgy neve*
Name
des ausgestellten Gegenstandes.
A kiállító neve.
Name des Ausstellers.
Jegyzet.
Anmerkung.
435 Nagy katekizmus a religiótőrténet vázlatával. — Grosser Katechismus mit dem Umrisse der Religionsge- - schichte.
A Szt.-István tár
sulat Budapesten. — Die heil. Stefans-
Gesellschaft in Budapest.
436 Elemi katekizmus kath. kezdő tanu
lók számára (magyar). — Elemen- tar-Katechismus für kath. Anfänger (ungarisch).
Az érseki lyceum- nyomda Egérből. — Die Druckerei des
erzbischöflichen Lyceums in Erlau.
437 Kis katekizmus (magyar): — Kleiner Katechismüs (u n garisch )...
438 Közép katekizmus (magyar). — Mittle
rer Katechismus (ungarisch). . . . >
439 Nagy katekizmus a religió rövid yáz
latáyal (magyar). — Grosser Kate
chismus mit kurzem Umrisse der Reli
gion (ungarisch) . . . * i
440 A keresztyény vallás rövid foglalata.
(magyar). — Kurzer Inhalt des christ
lichen Glaubens (ipgarisch).
A sárospataki ref.
főiskola. — Die ref.
Hochschule zu Sárospatak.
441 Keresztyény katekizmus. — Christlicher
K a te c h is m u s ... .... >
442 Vallástevő katekizmus (magyar). — Be
kennender Katechismus (ung.) . . . 44S♦Vallásra való bevezetés (Sarkalatos igazságok.) (magyar). — Einleitung in den Glauben (Grund-Wahrheiten) (un
garisch) ... >
444 A keresztény erkölcstudomány sum
mája (magyar). — Súmníe der christli
chen Moral ( u n g a r is c h ) ... * 445
446
Láczai kisdedek kátéja ref. népisk. szám.
(magyar). — Láczai. Katechismus der Kleinen für reform : Volksschulen (hh- garisch).
Nagy. Konflrmácziói káté (kisebb) (ma
gyar). — Nagy.Confirmation8-Katechis- mns (kleinerer) (ungarisch) . . . .
Stein János, könyv
kiadó Kolozsvárit;
— Johann Stein, Verleger in Klausenburg.
»
■
Digitized by
44
des ausgestellten Gegenstandes.
A kiállító neve.
Name des Ausstellers.
447
448
Nagy. Konftrmacziói káté (nagyobb) (magyar). — Nagy. Confirmations-Ka- techismus (grösserer) (ungarisch).
Pánczél Elemi vallástan ref. népisk.
számára(magy.).— Pánczél.Elementar- Religionslehre für reform. Volksschu- lén (u n g a r is c h )...
Stein János, könyv
kiadó Kolozsvártt.
— Johann Stein,
Heidelberger Katechismus für reform.
Volksschulen (ungarisch)...
Révész. Rövid vallás-oktató ref. tanu
lók számára (magy.). — Révész. Kurze Religionslehre für reform. Schüler (un
garisch).
Menyhárt, keresztény hittan (magyar).
— Menyhárt. Christliche Religions
lehre (ungarisch)...
Telegdi K. Lajos, könyvkiadó Debre czenben. — Ludwig K. Telegdi Verleger
in Debrezin.
Csécsi. Tiszta erkölcstan népiskolák szám. (magy.). — Csécsi. Reine Sitten
lehre für Volksschulen (ungarisch).
Telegdi L. Debre- czenben. — L. Te
legdi in Debrezin.
Biki. Keresztény erkölcs tudomány ref.
finépiskola számára. — Biki. Christ-1
liehe Sittenlehre für reformirte Volks- v s c h u le n ... »
Dr. Luther Márton kiskátéja (magyar).
— Dr. Luthers kleiner Katechismus (ungarisch).
Keresztyény hittan Bauer Györgytől (magyar). — Christliche Religionslehre von Georg Bauer (ungarisch) . . Ugyanaz Dr. Luther kis kátéjával (ma
gyar). — Dasselbe mit Dr. Luthers kleinem Katechismus (ung.) . . . .
Lauffer Vilmos, könyvkiadó Buda
pesten. — Wilhelm Lauffer, Verleger
in Budapest.
» Conflrmatiói tanítás ágostai hitvallású
gyermekek számára Czéknstól (ma
gyar). — Confirmationslehre für Kinder augsburger Confession von Czékus (ungarisch).
Czékus István, super- intendens Rozsnyón.
— Stefan Czékus, Superintendent in
Rosenau.
45
-Folyó szám1 Lauf. Zahl||
A kiállított tárgy neve.
Name
des ausgestellten Gegenstandes.
A kiállító neve.
Name des Ausstellers«
Jegyzet.
Anmerkung.
460 Dr. Luther kis kathekizmusa ágost.liitv.
iskola számára (tót). — Dr. Luthers kleiner Katechismus für Schulen
Augs-Heckenast Gusztáv, I könyvkiadó. —
Gustav Heckenast, burger Confession (slov.). Verleger.
461 Roskovics. Görög katli. káté (magyar).
— Roskovics. Griechisch-kath. Kate
chismus (ungarisch).
Telegdi Lajos Deb- reczenben. — Ludw.
Telegdi in Debre
zin.
462 Michaelis. Comflrmatiói kisebb könyv. Az érd. ágh. egyh.
— ^Michaelis. Confirmation kleineres Buch.
' tanács. — Das sie
benbürger augs bur
ger Consistorium.
463 464
Ugyanaz nagyobb. — Dasselbe grösser . Keresztyén vallás (német). — Christlicher
Glaube (deutsch) . . . .
» *
» 465 A keresztyény vallás elemei unitárius Telegdi Lajos
népiskolák számára (magyar). — Die Debreczenben. — Elemente der christlichen Religion Ludwig Telegdi in für Volksschulen unitarischer Confes
sion (ungarisch).
Debrezin.
466 Ferencz.Unitárius káté népisk. számára (magyar). — Ferencz. Unitarischer Katechismus für Volksschulen (un
garisch) ... 3>
. 467 Katechesis unitárius népisk. számára Stein János, könyv
(magyar). — Katechesis für unitarische Volksschulen (ungarisch).
kiadó Kolozsvárt. — Johann Stein, Ver
468 Katekizmus görög nem egy. szá
mára (román). — Katechismus * für
leger in Klausen
burg.
griechisch nicht unirte (rumän.) . . »
,
■469 Nagy Katekizmus (ruthén nyelven). — Grosser Katechismus (in ruthenischer
S p ra ch e)... » ■ i 470 Karloviczi kis szerb katekizmus (szerb).
— Katloviczer kleiner serbischer Kate
chismus (serbisch).
A budai m. kir.
egyetemi nyomda, Budapesten. — Die kön. ungar. Univer
sitäts-Druckerei 471 Kis Katekizmus szerb nyelven. — Klei
ner Katechismus in serbischer Sprache
in Budapest.
» 472 Közép Katekizmus (szerb nyelven). —
Mittlerer Katechismus in serbischer 473
Sprache ...
Ugyanaz (nagy) (szerb nyelven). —. Der
selbe (gross) (in serb. Sprache) . .
>
»
* ,
Digitized by v ^ o o Q l e
46
A kiállított tárgy nere. !! A kiállító neve.
Name 1 Name
des ausgestellten Gegenstandes. j des Ausstellers.
Jegyzet»
Anmerkung.
474 Kilényi. Hittan izr. elemi népiskolák számára (magyar). — Kilényi. Religi- onslehre für izrael. Volksschulen (un
garisch).
Aigner Lajos Buda
pesten. — Ludwig Aigner in Budapest.
475 Vezérfonal Mózes vallásában Rosen- meyertől (magyar-héber). — Leitfaden in der mozaischen Religion von Rosen- meyer (ungar.-hebräisch).
476 Ugyanaz magyar, német és héber. — Das
selbe ungar, deutsch und hebr.
477 Az izr. vallás tankönyve I. r. (német).
! — Lehrbuch der izrael. Religion I.Theil
j
(deutsch).4 7 8 1 Keresztyény hitoktatás paedagogiai alapelvek szerint Wébertöl (német).—
I Christliche Religionslehre nach pae- dagogischen Grundsätzen von Weber
! (deutsch).
479 Cznczor. Sclimid kis bibliája (magyar).
! — Czuczor. Schmids kleine Bibel
1
, (ungarisch).48 0| Cznczor. Sohmid Bibliai történetek
! (nagyobb) (magy.). — Czuczor. Schmids , j biblische Geschichten (grösseres
For-| mat) (ungarisch)... . 481! Halassy. Bibliai történetek népiskolai
| használatra (magyar). — Halassy.
I Biblische Geschichten zum Gebrauche j in der Volksschule (ungarisch).
i
482
j
Ugyanaz nagyobb (magyar). — Dasselbe»grösser (ungarisch) . . . . 483 Roderféle kisbiblial történetek (magy).
— Rodersche kleine biblische Ge
schichten (ungarisch).
484 Ugyanaz német nyelven. — Dasselbe in deutscher S p r a c h e ...
Rosenmayer Izsák, tan. S..A. Ujhelyben,
— Isak Rosenmayer Lehrer in-S.-A.-
Ujhely.
*
Singer Izrael, rabbi S.-A.-Ujhelyben. — Izrael Singer, Rabbi
ner in S.-A.-Ujhely.
Weber Sámuel, lel
kész Bélán. — Sam.
Weber, Seelsorger in Bela.
Az „Atbenaeum“
nyomda-könyvkiadó és irod. társulat Budapesten. — Das
“Athenaeum„ Buch- druckerei-V erlags- und literar. Gesell
schaft in Budapest.
Az egri érseki lyc.
nyomda. — Die Druckerei des eriauer erzbischöf
lichen Lyceums.
A szt. István tár
sulat Budapesten. — Die h e il.. Stefans- gesellschaftin Buda
pest.
» 485 Ugyanaz tót nyelven. — Dasselbe in
slovakischet S p r a c h e ...
Digitized by
47 A kiállított tárgy neve.
Name
des ausgestellten Gegenstandes.
A kiállító neve.
Name des Ausstellers.
Jegyzet.
Anmerkung.
186 Roderféle kis bibliai történetek (vend).
— Rodersche kleine biblische Ge
schichten (wendisch).
A Szt.-István tár
sulat Budapesten. — Die heil. Stefans
gesellschaft in Budapest.
187 Ugyanaz román nyelven. — Dasselbe in
rumänischer S p r a c h e ... » 188
Í89
90 91 92 93
94 95 96 97
08 09
Ugyanaz orosz nyelven. — Dasselbe in ruthenischer S p r a c h e ...
B ibi. történetek (közép) (magyar). — Bibi. Geschichten (mittelgross) (un
garisch) . . ... .... . . Ugyanaz német nyelven. — Dasselbe in deutscher S p r a c h e ...
Ugyanaz, nagyobb (magyar). — Dasselbe grösser (ungarisch) . ...
Ugyanaz (német.)— Dasselbe in deutscher S p r a c h e ...
Szent história kérdések- s feleletekben.
(magy.). — Heilige Historie, in Fragen und Antworten (ungarisch).
Szent evangéliumok (magy.). — Heilige Evangelien (u n g a r is c h )...
Ugyanáz német nyelven. — Dasselbe in deutscher S p r a c h e ...
*
Stein János, könyv
kiadó Kolozsvárit.
— Johann Stein, Verleger in Klau
senburg.
» Zsoltárok könyve (szerb). — Das Buch
der Psalmen (serbisch) . . . -. . hi* Csasslslov (szerb). — Kleiner Csas-
sislov (serbisch). A budai m. kir.
egyetemi nyomda, Die ofner königl.
ung. Universitäts- Druckerei.
Szentirási Szakaszok. — Abschnitte aus der heil. Schrift ...
Ajáky. és Uj testamentomi kis biblia*
népiskolák számára I . II. r. (magyar
német). — Ajáky. Kleine Bibel des alten und neuen Testamentes, für Volksschulen (ungarisch-deutsch).
Heckenast Gusztáv, könyvkiadó Budapesten. — Gust. Heckenast,
Verleger in Budapest.
Digitized by
I I* NJ
= ««5*SJ D Cí Ml-3 500
501
502
503
504
505
506
507
508
48
A kiállított tárgy neve. A kiállító neve. Jegyzet.
Name
des ausgestellten Gegenstandes.
Name
des Ausstellers. Anmerkung.
Békési, szt. történetek (magyar). — Békési. Heilige Geschichten (ungarisch)
Telegdi K. Lajos, könyvkiadó Debre->
czenben. — Ludwig E. Telegdi, Verleger
in Debrezin.
Nagy. Ó-szÖvetségi történetek (magy.).
— Nagy. Geschichten des alten Tes
tamentes (u n g a r is c h )... * Egyházi szertartások magyarázata. —
Erklärung kirchlicher Ceremonien.
Nagy. Újszövetségi történetek (magy.).
— Nagy. Neutestamentarische Ge
schichten (ungarisch).
Az egri érseki lyc.
nyomda. — Die Druckerei des erlau-
er erzbischöflichen Lyceums.
Telegdi E. Lajos, könyvkiadó Debre- czenben. — Ludwig K. Telegdi, Verleger
in Debrezin.
Tóhák. Bibliai történetek népiskolák számára (magyar). — Tóbak. Bibli
sche Geschichten, für Volksschulen (ungarisch).
Heekenast G. Buda
pesten. — Gustav Heckenast in Buda
pest.
Szász Károly, kis bilia ref. népiskolák számára (magyar). — Earl Szász.
Eieine Bibel, für ref. Volksschulen
(ungarisch)... >
Tnrbncz. Szent történetek népiskolai használatra (magyUr). — Turbucz.
Heilige Geschichten zum Gebrauche in der Volksschule (ungarisch).
Stein János Eolozs- várt. — Johann Stein in Elausen-
burg.
Targa. Bibliai történetek népisk. szám.
(magy.). — Varga. Biblische Geschich
ten für Volksschulen (ungarisch).
Heckenast Gusztáv Budapesten. — Gus
tav Heckenast in Budapest.
Zákány. A Szt. biblia ismertetése ref.
népiskolai használatra (magyar). — Zákány. Die Erklärung der heil. Bibel;
zum Gebrauche in der Volksschule (ungarisch).
Telegdi L. Debre- czenben. — L.
Telegdi in Debrezin.
Digitized by
49 S *3
rs-S1 “ N A kiállított tárgy neve. | A kiállító neve.
Name Name
des ausgestellten Gegenstandes. des Ausstellers.
Jegyzet.
Anmerkung.
509 IA szert történetek summája (magyar).
— Die Summe der heil. Geschichten (ungarisch).
510 | Békés!. Egyház történet vázlata. Népis- j kóla! használatra (magyar).— Békési.
I Grundriss der Kirchengeschichte. Zum Gebrauche der Volksschule (ungar.).
511 Ugyanaz. — Dasselbe ...
512 Símén. Szent történetek nnitár. isk.
számára (magyar). — Símén. Heilige Geschichten, für unitarische Scsulen (ungarisch).
513 Árvay-Bosénmeyer. Bibliai történetek.
Olvasókönyv (magyar - német - héber).
— Árvay-Rosenmeyer. Biblische Ge
schichten. Lesebuch (ungar.-deutsch- kebräisch).
514 Ugyanaz hőtanodák számára (magyar
héber). — Dasselbe für Mädchenschu
len (ungarisch-hebräisch)...
515 F isch e rS . Bibliai történet izr. isk.
számára (magy.). — Fischer. Biblische Geschichte für isr. Schulen (ungar.).
516 | Hoffman. 40 bibliai történet (magy.). — Hoffmgnn. 40 biblische Geschichten (ungarisch).
517
»18
»19
*20
Kohn S. Első oktatás a bibliai tör
ténetben (izraelita) (magy.-német). — Kohn. Erster Unterricht in der bibli
schen Geschichte (ungarisch-deutsch).
Lőw. Bibliai történet izr. isk. számára (magy.). — Löw. Biblische Geschichte für israelitische Schulen (ungarisch).
Ziltz. Hittan a népiskolák alsóbb oszt.
számára (magyar). — Ziltz. Religions
lehre, für die unteren Klassen der Volksschulen (ungarisch)...
Ugyanaz német nyelven. — Dasselbe in deutscher S p r a c h e ...
A sárospataki ref.
főiskola. — Die ref.
Hochschule in Sáros
patak.
Telegdi L. Debre- czenben. — L. Te
legdi in Debrezin.
Stein János, könyv kiadó Kolozsvárit.
— Johann Stein, Verleger in Klau
senburg.
Rosenmeyer Izsák, tanító S.-A.-Ujhely ben. — Isak Rosen
meyer, Lehrer in S.- A.-Ujhely.
Rosenberg testvérek Budapesten. — Gebrüder Rosenberg
in Budapest.
Fischei Fülöp Nagy Kanizsán. — Philipp Fiscbel in Gross
Kanizsa.
Lampel Róbert Buda
pesten. — Robert Lampel in Buda
pest.
* Heckenast Gusztáv Budapesten. — Gust.
Heckenast in Buda pest.
Digitized by
50 'oáa^.N cS
S íO c8
*4
A kiállított tárgy neve.
' Name
des ausgestellten Gegenstandes.
A kiállító neve.
Name des Ausstellers.
Jegyzet.
Anmerkung.
521
522 523 524
525
Ziltz. Hittan izr. népisk. felsőbb oszt.
számára (magyar). — Ziltz. Religions
lehre, für die höheren Klassen isr.
Schulen (ungarisch).
Ugyanaz német nyelven. — Dasselbe’ in deutscher Sprache ...
Ugyanaz szertartási toldalékkal német nyelven. — Dasselbe, mit ritualem An
hänge, in deutscher Spraphe . . . Michaelis. A keresztyén hit bibliai el
beszélések alapján. — Michaelis. Der christliche Glaube auf Grund bibli
scher Erzählungen.
Michaelis. Nagyobb cnnflrmatiéi köny
vecske. Michaelis. Confirmationsbüch-
lein. (Grösser) . .
Heckenast Gusztáv Budapesten. — Gust.
Heckenast in Buda pest.
Az ágost. egyh. orsz.
Consistorium Sze- benben. — Das Lan- des-Cónsistorium der Kirche augsburger
Confessión in Hermannstadt.