• Nem Talált Eredményt

I H a l l á t már Homer Ilypcria vagy Ogygia ne-vezet alatt esméri 's a' görögök jeles mézéről Melifá-nak mondották, nem csméretlen a' keresztények előtt:

i s , mert némellyek szerint ide vettetett-ki szélvész állal sz. Pál apostol, 's a' lakosok maiglan sz. Pál barlangja neve alatt tisztelnek egyet. A ' sziget 20 órányi kerületű, ritkán lát esőt, 's csak apró patakok öntözik, földje szétmállott mészkő, 's még is Ízletes déli gyümölcsei bővelkedik. Gozzo nem egészen két geographiai mértföldre t e r j e d , 's Comino szigetétől csak l'reghi csatorna által választatik el. A ' tengerről nézve, nagy behatásű Malta' tekintete, különben szo-morú 's puszta, 's nem igazolja lakosainak azon bon-szeretetét , mellytől elragadva a' világ virágának nevezik.

Villiers első munkája az erőségek' helyreállítása, Gozzonak sánczokkali erősitése, *s Tripolisnak őrzet-teli ellátása vala. Heiső 's külső ellenek munkára szóllitották az ifjú telepet, de leginkább háborították a' tengeri kalózok. Módon meghódítása, melly Itho-dus visszanyerésére vala szolgálandó nem sükeríilt, "s bánatosan tekintettek szép Khodus felé a' kopáron meg-szokni nem tudó lovagok. Megcsalatva e' szép kilá-tásába a' nagymester ezentúl minden gondolkodását

1 1 7

Máltának szentelte, ismét keresztzászló lobogott a' hullámokon 's a' császár *s a' pápa tengerhadával egyesülve Doria András parancsai alatt a' törökök ül-dözése lett a' rendnek főfoglalatosága.

Coron, liajdon Cberonea Salviuti lovagnak pápa rokonának római pörjöl 's az anvergnei pörjöl vezér-lete alatt példátlan ellenállás daczára, példátlan vi-tézséggel megv^etett 's utána Patras falain lebegett Malta zászlója. Egy baleset háboritá azonban a' di-csőséges kezdetet, egy franczia nyelvbeli lovagol, egy Horencziai vitéz, a' római pörjöl követői közül, keltős viadalban megöl, innét olly háborgás támadt az ola-szok és francziák között, hogy minden intőszót meg-vetve, egymás ellen álgyükhoz folyamodlak. Tizen-két lovag száműzetett 's néhány zsákba kötve, lengerbe fojtatott. Kilátás szomorúbb jövőre, 's VIII. Henrik angol királynak haragja a' rend ellen, sőt némelly tagjainak gyalázatos kivégeztetése sötét bánattal lepték el Villiers lelkét, megrázták egészségtől, 's Augusl:

21 én 1534ben meghalt. Sírját: ezen felirás ékíti „llic jacet virtus viclrix íörtunae."

A ' nagymesteri méltóságba léptekor Horuk Bar-barossa Chair-Eddim testvérével 1518tól háborgatta roppant nászáddul a' középtenger bátorságát, Tunist megvette 's most Tripolist túzte-ki pusztítása czéljáúl.

Elégtelennek látván magát a' nagymester az ellenál-lásra V. Károly császárhoz folyamodott, kinek

hiro-1534—1535 = 1.

1 1 8

dal inai Sicilia 's Nápoly szinte veszélybe forogtak.

Károly igérelekkel akarta a' pogányt Sólymaiból el-idegenítni, de ez a' császári követ' megfosztatásával felelt, 's most indáit csak a' megsértetett felség a' po-gány ellen.

Négy száz lovag, kikifkét fegyverhordozóval, tizen nyolcz brigantin, négy gálya és egy nagy hajó önké-nyesen bizá magát Botighella comthur 's Grolee Antal Bailli vezérlete alatt a' rend kormányára. A' császár 25,000 fegyveressel jelent meg pápa hajójin. Coletta ellenséges erősség, egy óráig tartó hatalmas vérontás után a' keresztényeknek hódolt, minden kincseivel és tetemes hadi készületeivel,

Tunis előtt 0000 kereszténnyel üdvözelte Simeone Paolo lovag, ki egykor Lero szigetét megmentette, a' császárt. Ezen keresztények, rablánczaikat szer-tetörve Tunis fellegvára uraivá tették magokat, Bar-barossa elfutott, 's 200,000 tunisi lakos halála hűtötte a' császáriak dühét.

Tunis békét nyert, Muley Haskem törvényes fia Muley Mohammed tunisi királynak, visszanyerte ősei' thrónját, a' császáriak Európába visszatértek, hanem a' rend örömét csakhamar nagymesterének halála gyásszá változtatta,

Egybehangzólag Sainte Jaillere a' provencei nyelv-ből esett a' választás. Szigorsághoz és harcznoki élet-hez szokva, a' kereszténység javáért lángolva, nem

1535—1536 = 1.

1 1 9

hagyta sokáig vesztegleni a' rendet. A' nagymester példája, "s gazdag zsákmány reménye ébreszté ezt fel, 's keresztény rabok megszabadítása lön a' lovagok főczélja. Minden nap új pogány gályát hozott, 's minden vállolat lelke Botighella admiral "s pisai pörjöl volt. Annyit szenvedtek a' törökök, hogy három elvesztett várost visszafoglalni \s a' rendet Tripolisból kikergetni eltökélték. A' nagy feladatott Airaddin karamaniai kalóz vállolta magára, Tunist, reménytelen megtámadás játszotta kezére, hasonlót reméllett Tri-polisnál és éjjel készült a' városra, Schilling György német pörjölnck szemessége mentette meg ez ízben Tripolist, mert a' merénykedő rabló Airaddin fegy-vere által esctt-el, midőn embereit buzdítandó kötél-lajtorján sictett fel a' bástyákon, vezérük estét látván a' többiek szaladással mentették meg magokat. Ezen veszély után a' nagymester Alkaida várát, honnét szá-razról lehetett Tripolist ostromolni Botighella parancs-noksága alatt szétrontatta, 's ezután rövid idő múlva meghalt.

(y?n£</cJ ciánod-1536—1553 = 17.

Azon méltóság, mellyet vitézsége által egycdúl Botighella érdemlett meg, Cortes spanyol lovagnak, ki fájlalta hogy többnyire franczia \s olasz lovagok vá-lasztatnak nagymesternek, fondorlása által ez alka-lommal egy castiliai lovagra szállott. Oinedes em-postai várnagy volt, "s Bhodus ostrománál fényesen vívott-ki magának érdembabért. Az első gyűlésben,

1 2 0

mellyct tartott a' Drapiert gran conservatore czimmel ruházta f e l , és a' gályák generáljának kinevezését magának tulajdonítá, irigységből Botigbella vetély-társa iránt. Strozzi Leo lialal llorencziai lovagot ne-vezte ki. Ez rövid idő mulva, tanítójával, l)oria An-drással, tizenkét Daliuátiába evező törők gályát, támadd m e g , 's már már elveszeti, midőn a' megtámadó két gálya közül egyet; szerencsés lövés által tönkre tett 's a' dicsőségét kivívta.

Ez alatt Elorcntiát Medici Cosinus megalázta, 's a' pártosok főnöket Strozzi Fülöpöt tömlöczbe hur-czoltatta, ezen hír hallatára Strozzi Leo, atyja' meg-szabadítására sietett , de ez öngyilkosság által szaba-dította meg magát további üldözésektől. A' multai generál rendje fogadalmáról megfeledkezve, franczia zászló alá ment, elnyomatott hónát megszabadítandó.

A' kinevezett új vezérek Simeoni Pál a' tengerhad pa-rancsnoka 's Terranuova marquis a' száraz sereg ve-zére, olly szerencsétlenül találkoztak a" törökkel, hogy a' lovagok ellenek panaszt tettek.

Sólymán' hódításai naponkint szaporodtak, Buda megbukott, 's a' keresztény világ azt várta, hogy V. Károly császár Magyarország' megszabadítására fogja minden erejét fordítani, de ő Afrika ellen indult.

A' nagy l)oria vezette , a ' tengerhadat , Schilling György máltai adiniral 400 lovaggal 800 fegyveressel csatolta magát a' nem javalt vállalathoz. 1541 ben Oct. 24én nagy szélvész után Algier kikötőjében szál-fák ki. Algier felkérésére büszkén felelt parancsnoka.

Az első ütközetből veretten akart vissza térni a' csá-szári sereg, ekkor Schilling megújítja a' viadalt 's a' keresztényeké lett a' diadal. Ezen tettéért német

bi-1 2 bi-1

rodahni herczegnek nevezte ki őt a' császár. Ez al-kalommal megkülönböztették magokat még Villegagnon 's Savignac franczia lovagok, de 75 lovag 's 400 fegy-veres életébe került a' nap dicsősége. A' gályákat horgonyaikról elszakaztá a' zivatar és vagy tengerbe merültek, vagy szirteken szerteziízattak. Tizenöt gálya 's nyolczvan apróbb hajó lett fél óra alatt a' hullá-mok áldozatja, a' megmaradtak Carthagenában egye-sültek , hol a' rend evezői elváltak a' császáriaktól.

Schilling szcmcssége azonban ezután folyvást tisztította csatangoló kalózoktól a'középtengert.

Most Tripolis erősítéséhez látott, 's mivel se-honnan sem várhatott segedelmet, közmunkásnak állott, ásót forgatva. Jlraijiiemont tripolisi kormányozó nyo-mába most La Valette János lépett. Ez alatt llarba-rossa meghalt, 's helyét a' vérszomjazó Dragut fog-lalta el, ki első kiszaguldásában Susat Monastrot, Eákest és Afrikát Tunis és Tripolis között biztos révü várost vette meg.

Az elévült Doria ura' parancsára újra tengerro szált, 's vele néhány lovag gályával, de la Sangle.

Dragut megvetve e' csekély erőt Spanyolország' há-borgatására ment.

Afrikát inegkellett szabadítani, ha a' keresztény telepek nyugodalomba legyenek, a' nápolyi alkirály Don Garzia a' lovagoknak engedte az elsőséget. Jel adatik az ostromra könnyű bárkákon eveznek a' mál-taiak a' vár falai alá 's a' hol víz tiltja az előhala-dást, ott a' tengerbe ugrálnak 's golyó-zápor' daczára a' falak alá gyűlnek. Giou lovag az első a' bástyán 's már már kitűzi a' zászlót, midőn Iesujtatik, Copier lovag ragadja meg most a' dicső j e l t , 's feltűzi azt.

1 2 2

Guimeran lovag testvérét agyon zúzva látja maga előtt, fájdalma oroszláná leszi, saracen tetem halmok kö-zött terel magának utat, 's a' győző kereszténység elől fut a' pogányság és Afrikát ismét birja a' rend.

Drágul' bosszúja legerősb városának elvesztése miatt olly nagy, hogy a' máltai rend eltörlését for-ralva, urát reá b í r j a , törekedjék Málta megvételére.

Sólymán azon lömérdek károkra mellyeket neki a' rend okozott megemlékezve készületeket tesz, eddig nem látottakat, 's a' rend' halálát felfogadta. Ez al-kalommal Omedes gyalázatot halmozott m a g á r a , csa-ládja gazdagítása lévén főczélja mindenben a' spanyol udvar' kegyelmét k e r e s t e , 's minden felszóllítások' ellenére, még akkor sem mozdult, mikor a' török had kiindulásáról hitelesen tudósilatott, sőt az üldözött Gozzoból Maltába futandó hölgyekkel és gyermekek-kel méltatlan durvasággal bánt.

Mikor nem álmodá akkor jelent meg 112 gálya Sinam hasától, Dragut és Salaraistól vezetve Malta előtt. A ' legnagyobb zavar mutatkozott mindenütt, csak a' lovagokat nem hagyta el elődjeik' bátorsága.

Epson comthur 's a' vitéz Guimeran ismét ú j tettekkel, halbatatlanítókkal jelelték ki magokat, ú g y , hogy ezek és Solymannak üzenete, hogy Malta 's Gozzo mellett meg ne feledkezzek Dragut Tripolisról; egye-did a' sziget pusztítására korlátozták jelenleg telhetlcn

hosszúját, kevés napok múlva a' sziget' fővárosát minden oldalról megtámadta az ellenség. Omedes pu-lyaságának 's milly kévésé hordja a' rend' ügyét szi-vén ú j tanúságát adta, midőn Villegagnon lovagot ha-tod magával kiildé a' város ótahnára, nehogy nagy-mesteri lakja véd nélkül maradjon. A ' kiküldött

lo-1 2 3

vag' megjelenése felbátoritá a' lakosokat, minden fegy-verhez fogott, 's Sinan vezér azon hír' hallására hogy keresztény hajó had érkezik az ostromot feloldotta, 's Gozzo szigetének pusztítására fordította minden ere-j é t , csak hamar véres nyomokat hagyott maga után,

mert a' várőr felnyitá a' k a p u t , az erőség földhez ha-sonlóvá tétetett, 's Sinan Tripolis felé evezett, hol Vallier Gáspár kormányozóban hatalmas védre talált, azonban a' düledező falak megett a' szerencsétlenség' nagyobbitására árulás ütött-ki, mellynek feje Ilerrera Nunnez magát a' rend' marsalját halállal fenyegette, ha Tripolist fel nem adja, a' legyőzhetlen szükségnek engedve. Kényszerítve alkura kívánt lépni Vallier, 's Montfort barátjával az ellenség táborába m e n t , de itt előadása után a' háború költséget kivánták tőle, mellyet midőn megtéríteni nem vala képes 's fegyverre akarta az ügy kimenetét bizni, lánczra veretett 's a' vezér gályájára hurczoltatott.

Sinan vezér csalárdság által jutott Tripolis birto-kába , az elköltözni akaróknak szabad menetet igért, de alig hagyták el a' várost, már lánczokra verettek 's szolgaságra hajtattak, Tripolis elvesztését megvesz-tegetett bírák által Valliersre hárította Omedes, de ezen szeny tői a' derék hőst Villegagnon egy jeles mun-kában kitisztította.

Minden szem Maltában Strozzi Leóra fordult most, kire a' henye Omedes a' vár kijavítását bizta. Strozzi emelte sz. Julián hegyén sz. Mihály erőségét 's Scc-bera csúcsán St. Ehnot. Köz szeretet jutalmazá a'

franczia lovag' munkáságát, 's a' nagymester irigy szemmel nézte ő t , azért Zoara afrikai v árosnak meg-vételére küldötte. Örömmel engedelmeskedett a'

126

lovag e' parancsnak, éjjel lepte meg a' várost, ennek közepén megalva trombita harsogással költötte fel az a l v ó k a t , 's már 1500 rabszolgával akart: visszatérni Strozzi, midőn Morat Aga közclgését hallotta 4000 fegy-veressel, a' város' lakosai egyesülve támadják meg a ' l o v a g o k a t , a' harcz felette eleven 's Strozzi puska-golyótól sújtva l e r o g y o t t , minden felől reá rohannak, de Tarnillos ritka nagyságú 's erejű lovag vállaira veszi 's megmenti őt. A ' inaltaiak vesztesége ez al-kalommal tetemes vala. Alig gyógyult fel Strozzi admirál, már ú j tettekre sietett, a' középtengeren szá-mos kalózokat m e g f e n y í t e t t , 's a' Nilus torkolatjától gazdag zsákmánnyal tért vissza. Vele érkezett egy

angol h a j ó , jelentő hogy Mária angol királyné mind azon j ó s z á g o k a t , mellyeket az atyja VIII. Henrik és VI. Eduárd elfoglalt a' rendnek visszaadó. Ezen j ó -szágok átvételéhen Montferrat lovag nagy szerencsével j á r t el. Omedes ez alatt 1553ban Sept. 6án meghalt.

/sawp/c /maa/éeiJ.

1 5 5 3 — 1 5 5 7 = 4.

A ' bosszús indulatú vitéz Strozzit, Villegagnon li gyehnezt etésére elmellőzvén a' r e n d , Sanglet becsü-letes 's vitéz indulatú férfiút, ki Kómában követ gya-nánt tartózkodott választó. Eő gondja volt a' rendet foglalatosságban t a r t a n i , azért Strozzit a' tengeri rab-léik ellen kíildé, kik Sicilia' partjait nyugtalanították.

N e m sokáig vitézkedhetett Strozzi, mert Portecolenál egy puskagolyó véget vet ett tettekkel gazdag életének.

H e l y é b e la Valette Fülöp lett a' rend' admirólja.

1 2 5

Sólymán megunván a' sok üldözéseket, mellye-ket a' rendtől kellett szenvednie njra ennek eltörlését fogadta. Sangle ellenben ú j erőségeket emelt, ' s atyai gondoskodásáért sz. Mihály szigetét ezentúl a ' lovagok la Sangle szigetének nevezték. Uralkodása alatt 1556 Scptemb. 23án szenvedte Málta szigete azon zivatart, melly számtalan házakat romba döntött, négy gályát számos lovaggal a' tengerbe süllyesztett, ' s névtelen ínséget okozott. Véletlenül támadt ver-senygés melly a' lovagokat egymás között megsza-kasztotta végét siettette, bánat j a élte Güik esztendejé-ben ölte meg.

Parisot volt ezen halhatlan lovagnak, ki St. Gil-lesi pörjöl volt, mellék neve. Az egész rendnek sze-retete legszebb vagyona. November 13án 1558ban káptalant tartott, mellyre a' rend javát intézendő min-den lovagot meghívott, 's azokat, kik megjelenni ké-sedelmeskedtek keresztjeiktől inegfosztá.

Lacerda János siciliai alkirály ösztönözésére T r i -polis, Dragutnak akkori laka ellen sietett, ezen vál-lolathoz II. Fülöp spanyol király azon okból csatolta magát mivel ezen az úton reméllé Tunis felett fensőségét megalapít hatónak. Fiilöp a' vén Doriát, la V a -lette, d ' U r deTessiers kormánya alatt 400 lovagot és 1500 katonát küldött, az álkirály félénksége miatt Galves szigetén hova Dragut készületei ellen futam-lott, éhség és betegség által tetemes csapást

szenved-1557—1568 = 11.

1 2 G

íck a' máltaiak, de la Valctte uj csapatokat küldött Maldonat alatt, a' többi hajókat Giou gálya generál 's llomegas nagymesteri admiral vezette. DeLacerda könyehnűsége által az egész keresztény csapat Kara Mustafa 's Piali által körülvétetett, 's 14 gálya az el-lenség martalékja lett. A ' magokra hagyott vitézek szerencsésebbek voltak, mert miután Doria ügyessége által Lacerda életét megmentette, több siikeres fordu-latokat tettek az osmannok ellen, 's la Valette példája annyi lelkesedést öntött minden alárendeltjeibe hogy a' lovagok' dicsősége fénypontját most látszott: elérni. — Sólymán Pignon várát elvesztette, 's ezért Máltát semmivé tenni készült, eddig nem látott gondosko-dással állitá fel roppant hadát, 's Dragutnak és Muley llaskcmnek meghagyá hogy Máltánál az övéhez csa-tolja hajó h a d á t , a' tengeri erőt Piali, a' szárazföldit Mustafa vezette.

L a Valette a' torladozó veszélyről értesitve a' pápát 's spanyol királyt segedelemért sürgette, de nem igen bizván ennek nyerhetésében a' lovagokat mind egybehívta, 's rövid idő múlva 700 lovagot 8500 ka-tonát számlált Maltában.

1565 Május 18án közelített Máltához a' török had. 159 hajón 40,000 török evezett, ezek nem messze Burgotól a' szigetnek akkori főhelyétől kötöt-tek-ki. Sz. Elmora volt az első vivás irányozva, la Valette jól esmérte ezen pont' fontosságát, azért sze-mélyesen akarta ótalmazni, 's csak közkérelemnek en-gedve küldé Deguarras comthurt és Medran lovagot, egy csapat spanyol gyaloksággal, mellynek Lacerda parancsolt. Medran eleinte elűzte sánczaikból a' po-gányokat , de az erőnek kénytelen volt engedni, 's

1 2 7

vesztére a' szél a' vár felé vitte a' füstöt, úgy hogy

»' törökök kényelmesen munkálhattak, 's folytonos lövések nlatt tarthatták a' várat, sőt az örök aluszé-konysága miatt egy jelentős pontra j u t o t t a k , mielőtt azonban ezt megvehették, a' futamlók kiáltozásaira kirohant Medrán 's véres ütközetre került az ügy.

Most Uluehi Ali híres kalóz 900 's Dragut 13 gályán 1600 fegyveressel Malta ellen állott. Napkelettől nyugáig tartott az ütközet, 3000 török találta sz. F.lmo alatt s i r j á t , 's 100 fegyveres és 20 lovag halt meg rendje dicsőségéért.

Ezen veszteségnek daczára Muscieío rév felől éjjel nappal hasonló tűzzel folytatták a' törökök az ostromot. Algyútanyáikat mind inkább alkalmas!»

helyre állították, az árkokat gyapjú zsákokkal 's fa-csoniókkaltöltötlék-ki, 's hidat emeltek, mellyel Lami-randa'vakmerősége egy kirohanással semmivé tett. A ' lovagok látván sz. Ehno megtartása lehetlenségét Medran lovag által segedelmet kértek la Vallettetől, ez csak sz. Elmo felmaradása esetében várhatván Nici-liából segedelmet, a' hely ótalmazását parancsolta, újra siirgettetett, ekkor megvetéssel felelt kérelmükre, 's visszatérésüket megengedte, hogy uáloknál hűbb 's j e -lesb vitézekre bizhassa a' rend becsületét. Ezen fele-let fellobbantotta a' lovagok érzelmét, 's eltökélték sz. Elinot tenni sírboltjuké vagy megmenteni azt. Alá-zatos kifejezésekkel nyilatkoztatták bállatjukat és bo-csánatért esengve, v édszereket is nyertek.

A' nagymester találmánya szerint faabroncsok olajba 's olvadt szurokba mártva égő kóczal körülte-kerve szórattak az ostromlók közé, 's rettentő pusztí-tásokat okoztak közöltök. Június 14től Julius 17ig

1 2 8

mindennap ú j meg ú j ütközet f o l y t , a' basa végre megunván az apró csatázást Július 16án egész erejét az erőség ellen fordít o t t a , a' viadal mind a' két rész-ről hős elszánással folyt, egy terényi földet sem en-gedett egyik a' másikának. A ' zaj , az orditás, ál-gyúk dörgése, *s haldoklók' nyögése leirhatlan. 2000 török 17 lovag és 300 fegyveres hullott e l , ezek kö-zött IVIedran lovag, kit nem sokára Dragut követett.

Julius 2 l é n az egész ellenséges erő megtámadta a' vá-r a t , még egyszevá-r kétesítettc a' lovagok elszántsága a' győzedelmet, de hasztalan, tízszeres erő ellen nem lehetett cllcnállaniok, segedelmet pedig nem re-mélhettek, azért a' szentségben részesülve várták a' nap hasadását u j lelkesüléssel még a' betegek is fegyverrel kezükben az ellenséget. Allah kiáltással kezdetett az ostrom, négy óráig folyt már a' vér, min-den lőszer kifogyott, 's az elhullott ellen zsebeiből ke-resték ki a' golyókat, tizenegy óra tájban kétszeres erő indult ostromolni, egy lovag a' másika után esett a' halál torkába. A' legmagasb eltükéilés példái mu-tatkoztak , 's la Valctte mikor élete megmentésére k é r t é k , azt felelte, „Lehet e agg napjaimat, 's 72 éves éltemet dicsőségesebben végeznem \S a" com-thur lebukta után Elmo védelmezése az utósó lovag véglebelletévcl végződött. 8000 török 130 lovag és

1300 fegyveres aludta az örök álmot. Hangos musi-kával foglalta el Museietto révét, 's Mustafa inegin-d u h a moninegin-da, mibe fog telni az a t y a , ha e' kis gyer-mek annyiba került í

Mustafa a' holt lovagokat felkonczoltatta, 's tag-jaikat deszkára kötve a' tengerbe vettette, hogy a' máltaiakat megrettentse az élők sziveit testeikből

1 2 9

kitépette, IaValctte ellenben a' rabtörököket, fejeiket álgyiíkba töltette, 's úgy lövette Mustafa' táborába.

Az illy jelenetek' látására el némúl a' toll.

A ' pogány vezér feladási kérelmére nemes meg-vetéssel szállott a' nagymester, feleletét la Sangle ostroma követte, ennél Ilaskem algiri alkirály segí-t e segí-t segí-t e , 's fáradsága' jusegí-talmáéi sz. Mihály szigesegí-tének ostromoltathatását kivánta. Már néhány napig dúltak az álgyúk, és u j vívás intéztetett. L a Valette Cora-din sziklájától a' sziget' csúcsáig erős karókkal gátolta a' kikötést. Candelissa kalóz ezen védhelyet is meg-támadta, de Guimeran lovag addig várt a' védelemmel, míg a' merénykedők közül egy lövésre 400 találta halálát. Candelissa győzni akarván, minden hátrálási utat elzárt, ez által a' bástyák' ura lett, ezekről már a' félhold tündöklött, mikor Monté admiral feleleve-nité a' h a r c z o t , 's a' nagymester által küldött segede-lemmel, 's Ruy Goinez, Medina 's Quincy éber lel-kűségével, visszanyeri az elfoglalt pontot, kitűzi a' rend' zászlóját 's visszaűzi az elbizott pogányokat, Candelissa visszavonult, 's felette megterhelt bárkáival alásüllyedt. Haskem sein volt szerencsésb, a' szára-zon a' tengeren csoportosan úsztak a' holtak, 's a' menekvülni akarókat fegyveres kézzel fogadták a' parton felállított lovagok.

A ' város védfalai alá ásva voltak 's nem volt sza-badúlás, káptalant tartott la Valette. hanem a' lova-goknak azon tanácsát, hogy a' lakosokat San Angeloba küldve, lőporral dulassa szét a' várat, el ncin fogadta, 's a' nevekedő baj' daczára, nevetve a' halált, viaskod-tak a' lovagok, az osmannoknak minden próhatéteik hajótörést szenvedtek a' lovagok1 állandóságán. K é t

9

1 3 0

ostrom egymásután sükeretlen volt, még az is, mcllyct maga a' basa vezérlett. Sz. Mihály erősége volt a' legnagyobb vésznek kitéve, Mesguita comthur, el-vonta róla az ellennek figyelmét Baudouin de Ligny lovagnak , ki a' betegek tanyáját támadta meg , ki-rohanása által. A' haldoklók' orditása a' siciliai se-gedelem' közeledését gyanítatá , 's megrémülve maga a' basa is futásnak eredt.

Mustafa ezen csalatásán magánkívül ragadva Pia-lival egyesité erejét, és feltette magában, addig zak-latni a' bezárottakat, még ezek ellankadva megad-nák magokat. Aug. 18án a' castiliai bástya, 's sz.

Mihály erősége egyszerre táinadtattak meg. L a Va-lette maga jelent meg a' harczolók' sorában. Asszo-nyok , vének, gyermekek sánczokat ástak és Clara-monte lovag szerencsés csellel (jelente megvette az ellenség' legnevezetesebb sánczát, 's így a' rend ismét rövid időre biztosítva volt.

Most már nem volt többé Malta' szétdúlása Mustafa czélja, csak sok foglyot kivánt diadabnának j e -léül magával vinni 's azért Cité notable-t minden ere-jével megtámadta.

A ' nehéz nyoinatástól della Corne Aszanio vezér-lete alatt megjelent siciliai csapat mentette meg a' lo-vagokat, 's a' megszabadulási reményt nevelte de Sandc Alvarez spanyolnak kiszállása; Piali gátolni akarta a' kikötést, hanem Mustafa lemondott az os-tromról, 's olly sietséggel szedte fel podgyászát, hogy legnagyobb álgviíit ott feledte. Mustafa diihössége a' legnagyobb fokra emelkedett, midőn megtudta, hogy 16,000 embere 6000 elől futott, 's látta, hogy sz. Já-nos zászlója ugyan ott lobog, hol a' félhold ragyogott.

1 3 1

Még egyszer megkísértette a' szerencsét, de em-berei kegyetlenségeit elégelve, megtagadták az enge-delnieséget, 's botokkal bajtattak a' harczba; de alig látták meg a' keresztényeket, fntninodásnak eredlek 's csak Piali álgyúitól fedve érlek bárkáikba. Hosszas ostrom után, 30,000 fő veszteségével hagyták el a' szigetet, a* szerencsés diadal emlékére iíurgo ezentúl Citta vittoriosának 's győzelmes városnak neveztetett.

Ezen feláldozása a' lovagoknak Hellas és llóma leg-tündöklőbb tetteihez hasonlítható, 's dicsőségük híre

©

az egész esmért földön eltcrjedett.

Malta megszabadulása mindenütt fényesen ünne-peltetett, számos keresztény udvar szerencse kivánó követeket küldött, gazdag ajándékokkal. IV. Pius pápa, cardinál hivatallal kínálta meg L a Yalettet, de ez független urasággal nem akart függő méltóságot viselni.

L j r a vérzett L a Valcfte atyai szíve, midőn hal-lotta, hogy a' felháborodott Sólymán megtörését sere-gének nem tekintve, hatalmasabb készületeket tesz mint valaha; most csak romokra hullott az elévült hősnek szeme, inellyeket egyedül a' hű keblekkel le-hetett védeni, társainak száma kevésre olvadott, nagy része az örök álmot aludta vérrel áztatott rendje' Ilo-nában. Népének élehne nem volt, a' cisternák ki-száradtak, mindenütt inség, valamerre az atyai fő for-dult. Éjjel nappal rágta a' bú szivét, 's gondjainak közepette egy rettenetes gondolat villant-fel agyában.

Constantinápolyba a' nagyúri lőportárt bérlett embe-r e k által fellobbantatta, ezen sükeembe-rület által Sólymán kénytelen volt az ostromot későbbre halasztani, 's la Valetle időt nyert védelemszerek' készítésére,

<J*

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK