• Nem Talált Eredményt

A hangváltozás törvényessége. A hangtörvények ügye

In document TUDOM ÁNYOS ZSEBKÖNYVTÁR (Pldal 61-69)

n y e l v k e v e r e d é s t , a h a n g u t á n z á s t (vő.

a szókölcsönzés hangtani problémáit) már láttuk.

Sok zavart okozott már az elvárt nyelvfejlődésben az írás is.

Az írás, még töké!_t:sebb alakjában й tökélet­

len mása a beszédnek. S mert már hosszú idő óta írásban rögzíti meg az ember beszédét, nyelvét, az írásnak, mely hosszú ideig inkább eíimolögikus volt, nagy hatása volt a nyelv életére, hiszen az - , írás a nyelv konzervatív elemeinek melegágya. Még fontosabb hatást tapasztalhatunk olyan nyelveknél, hol az írásra sajátos jelek vannak. Az arab írás sok anomáliát teremtett az oszmanlibam A cirill be­

tűkben meg sok a felesleges (pl. a kemény jel) a zavart okozó. Japán újabban elveti a chinai írást s az internacionális latin betűket akarja alkalmazni. E törekvés a szlávoknál is megfigyelhető, de a lengyelek és horváíok mellett az oroszok s a szerbek nem tudtak megszabadulni a cirill betűk nyűgétől. Az oszmanli, vallásos okokból, még kevésbé az arabtól.

Az írásnak nyelvi következményei még nin­

csenek mindenütt rendszeresen összeállítva. De pl.

a magyarban a nyelvújítás munkásai megállapították (S z i 1 y, Ny.U.Sz.), hogy c szók: f ö v e g, к ö g, m i n t a , n e in tő , s i r á m , v e z e k e l n i stb. köz­

nyelvivé vált sajtóhibás alakok.

Annyi bizonyos, hogy az élő beszédhez arány­

lag a legközelebb vannak a latin ábécé betűi s ezeknek módosított alakjai. A párisi A s s o c i a t i o n p h o r t é t i q u e új nemzetközi fonétikus ábécét talált ki s folyóiratában, а «М a j t r e P h o n 9^

40. írás. Fonétikus írás.

59 t i q u e» minden számában különféle nyelvek­

ből való szövegek vannak közölve. Magyar szöveg is van benne, Balassa átírásában.

Az egyes tudományok maguknak állítottak össze jelölő ábécét. A magyar és a finugor nyelv- tudomány jelöléseinek táblázata össze van állítva Balassa fonétikájának függelékében. Az indo- germanistáké B r u g m a n n - D e l b r ü c k nagy Grundrissában s ennek rövidített Brugmann-féle alajában.

Általában úgy vagyunk az írással, mint az élclapok szövegtelen, tréfás képsorozatával. Meg­

értjük a tartalmat, de a képecskék csak egyes jeleneteket ábrázolnak s két kép között nekünk sok cselekményt ki kell találnunk. De a nyelvésznek a följegyzett nyelvállapotok csak ötletszerű, vé­

letlen jeleneteket adnak, nem pedig tudatosan meg­

figyelt nyelvállapotok rajzait. Nem csoda hát, ha sokan elvetik a nyelvemlékeket s nem tartják őket megfelelőknek nyelvészeti problémák megoldásához.

b. A szavak élete.

d) A szavak külső élete. Az alaktan.

41. Uj szóalakok keletkezése.

A szavaknak s áltilában a nyelvbeli alakoknak nincsen külön külső és belső élete. Mégis vannak életükben egyes olyan nyilvánulások, amelyek in­

kább vonatkoznak a szóalakok külső test-állapo­

tára, inkább érzékelhetők. A szavakhoz pl. j á r u-

1 é к о к kerülhetnek: elölről ( e l ő s z ó c s k á k , i g e к ö t ők) hátulról ( r a g o k , k é p z ő k ) köz- bül (i n f i X u m о k, pl. nasaiis infixumokat t.szünk fel egves idg. gvökerekben).* De új szavak keletkez­

hetnek e járulékok elveszése s végül meglévőknek

60

ö s s z e t é t e l e által is. Mind e kérdéseket a hagyományos grammatika az a l a k t a n fejezetei­

ben tárgyalja.

42. A grammatikai terminológiának legnagyobb része az alaktan körébe vág. A nyelv­

tani terminológia azért igen fontos, mert egy csa­

pat gyakran használt köznyelvi (szaknyelvi) szó s mert szoros kapcsolatban van minden korban az illető kor nyelvtudományi törekvéseivel. Termi­

nológiánk legnagyobb része görög eredetű. A gö­

rög terminológiát latinra fordították, de igen rosz- szul. A legtöbbjét a fordítók félreértették. Maga óz a szó g r a m m a t i c u s görög nyelvtanítót jelen­

tett, ki a rómaiaknak tanítá Hellas nyelvét.8 A nyelvtudomány nagy botlásaiból В r u g m a n n is példának a grammatikai terminológiát említi, mint számtalan ferdeségnek («Verkehrtheit») és tudo­

mánytalanságnak gyűjteményét. 9 A c a s u s nem egyéb, mint a görög p t o s i s fordítása. E termi­

nusok : n o m e n , v e r b u m , n u m e r u s , g e n u s a logikai grammatikának alkotásai (vö. 53—56 c.).

Az artikulus (gör. a r t h r o n ) valamint a s z á m és c a s u s különbségének A r i s t o t e l e s a fel­

fedezője (vö. 54. cikk). De Aristoteles a r t i k u - 1 u s-on még általában kötőszót értett. A d u a l i s - nak Zenodot a felfedezője. 1 0 A g e n i t i v u s mást jelent, mint amit jelölni akar, nem szárma­

zást, nem azt a viszonyt jelöli, mely apa és fia közt fennáll, hiszen akkor a görögben is g e n n e - t i к é-nek kellett volna lenni, pedig g e n i к é volt.

Ez pedig a görögben azt jelentette: c a s u s g e n e ­ r a l i s . Ugyanez az eset állt elő nálunk, midőn magyarrá akarták tenni a nyelvtani műnyelvet s ezt, hogy а с c u s a t i V u s: V á d 1 ó val fordították,

61

A purista hajlamok egyáltalán nagygyá duzzasztot­

ták az európai nyelvekben az új nyelvtani termi­

nusok számát. Most már a latin alakokból indul­

tak ki. Különösen a nem román nyelveket kell itt tekintetbe vennünk. Az a d j e к t i v u m-ot B e i­

f ü g u n g-gal, m e 11 é к n é v-vel fordították; az orosz grammatika is a melléknevet i m j a pr i - 1 a g á t у e 1 n о j e-nak (mellétett név) nevezte.

P r o n o m e n német F ü r w o r t , magyar n é v- m á s, orosz m j e s z t o j m j e n y i j e (pro-nomen).

Stb.n

43. Elvonás.

Ez a szóalkotásnak az a faja, midőn egy szónak, vagy egy összetételnek egy része kiszakad az egészből s önállósulva új életet kezd. így elvonás történik akkor, ha egy szóalakból elhagyják a kép­

zőket, ragokat. így lett a régi ü d v ö s s é g szó­

ból az ü d v ö s alakon át ü d v. De ezenkívül igen gyakori az elvonásnak az a faja, midőn egy összetett szónak egy tagja társától elszakadva új önálló életre kel. M i k s z á t h munkáiban gyakran találkozunk a f e n c s e 1 szóval,12 melynek nála jelentése к e n. A szó újabb szótáraink egyikében sem fordul elő, bizonyos, hogy Mikszáthnak tudat­

talan elvonása a gyakori és régi k e n c s e l - f e n - c s e 1 összetételből. Végül nem ritka a szótőnek rágós alakból való elvonása. Pl. g u r i g a a g u r i - g á 1-ból, n u m é r a < n u m e r á l , i r k a <C^ i r k á i

stb.18 , _, j

44. Kombináló szóalkotás.

A szóalkotásnak e faja, mint már láttuk, ana­

lógiás fejlődés. A szókombinálás nem egyéb, mint

62

a rokonértelmű szók összeelegyítése.14 Dunántúl él ez alak : z s i n a j. Nyilván a z s i n a t és a zs i - V a j elegyedése. Régi s z ő k e v é s z : s z ő k é ­ v é n у -f- g у ü 1 e v és z. К ó s ‘ о 1 í t : k ó s t o l —}—

i z e 1 í t. Paul e processzust k o n t a m i n a t i o n - nak nevezi.15 A 15. és 16. században élt e német szó: G e m ä l d n i s . Nyilván G e m ä l d e és Bi l d - n i s elegyedése. G e l ö b d n i s , G e l ü b d n i s : G e l ü b d e - j - G e l ö b n i s . Schillernél olvassuk ezt: g e w a h r n e h m e n ; ebből lett: w a h r n e h- m e n - |- g e w a h r w e r d e n.16

45. Szóösszetétel.

Ha két szó ügy összetapad, hogy egy fogalom állandó vivője lehet, összetétel keletkezik. Az ösz- szetétel által megeshetik, hogy a kettőnek együtt más lesz jelentése, mint külön, összetétel nélkül volna. K i s a s s z o n y e két szóból áll: k i s és a s s z o n y . Mint összetételnek más lett jelentése, mint k l e i n e F r a u . Gyakori eset, hogy a két szó alakilag is ügy összeolvad, hogy az összetételnek nyoma vesz s csak a tudomány bizo­

nyítja még, hogy az a szó összetétel volt. Ezek az u. n. e l h o m á l y o s u l t ö s s z e t é t e l e k . Pl.

ü n n e p i d n a p ( = szent nap) volt. Ugyanez az az i d szó van az i d v ö z és ü d v ö z szavakban.

N y o l c , k i l e n c , h a r m i n c számnevek második felében egy tizet jelentő m i s számnév van. T a v a i is összetétel valószínűleg. Az első tagja egy rámu­

tató névmásból lett, a második egy é v-et jelentő szóból.

В ) A szavak belső élete. A jelentéstan.

46. A jelentéstan fontossága.

A nyelv életének általános tárgyalásánál láttuk, hogy számos ok miatt állandó változás a nyelvnek élete. Ezért nem csoda, ha azonegy kor tagjai között, sőt azonegy egyén különböző óráiban is más és más jelentések kapcsolódnak egyes szóalakokhoz.

Mennél műveletlenebb valaki, annál határozatla­

nabb jelentéssel élnek lelkében a szóalakok. Külö­

nösen a lélektani módszernek előtérbe jutásával került fontos szerep a jelentéstan számára, lett mintegy a legérdekesebb és legfontosabb — mert kultúrtörténeti kapcsolatit — gócpontjává a nyelv- tudományi kérdéseknek.

A jelentésváltozásnak már ismert főoka a nyelv­

nek öröklése. «Jelentésbeli eltéréseknek — mondja S i m o n y i — se szere, se száma a gyermeki beszédben: a gyerek sok-sok félreértés és helyre- igazítás után tanulja csak meg, hogy kifejezéseinkkel körülbelül ugyanazt az értelmet kösse össze, mint a felnőttek.» A jelentésfejlődésnek nevezetes oka, az említetteken kívül, hogy a szóalakok az em­

beriség legnagyobb részénél s a szavak többségé­

nél csak igen bizonytalanul körülhatárolt jelenté­

sek vivői.

«Egyszer — beszéli L o c k e — «igen tudós és szellemes orvosok társaságában voltam, ahol éppen arról vitatkoztak, hogy vájjon az ideg­

rostokban van-e valami folyadék. Miután már soká vitatkoztak tagadó és igenlő érvekkel, én, aki sej­

tettem, hogy a vita legnagyobb része inkább a Szavak jelentése körül forog, mint a dolog felfogásá­

nak igazi, lényegbeli különbsége körül, arra kér­

tem őket, hogy mielőtt folytatnák e céltalan vitat*

lanatra» — mondja Locke — «ez indítványon el­

csodálkoztak és hogyha kevésbé szellemes em­

berek lettek volna, talán még frivolnak is tarthatják vala, hiszen senki sem volt köztük, aki ne hitte volna, hogy a f o l y a d é k szó jelentését töké­

letesen érti, ami különben véleményem szerint nem a legbonyolultabb szubsztancianevek közé tartozik.

Kisült — beszéli tovább Locke — «hogy mindnyá­

jan mást és mást értettek f о 1 у a d é к-on s hogy voltaképen a dolog lényegében megegyeztek, mert arra az eredményre jutottak, hogy csak kevés el­

téréssel mindnyájan hisznek egy az idegrostokon keresztülfutó folyékony, finom anyag létében. A különbség köztük az volt, hogy minek lehetne ezt nevezni: l i q u o r-nak, vagy f i ú i d-nak.

47. Jelentéstani alapfogalmak.

A jelentéstannak eleddig két zárt rendszere van.

Egy logikai s egy lélektani rendszer. Az első a P a u 1-é, a második a W u n d t-é. Elméleteik rendszeres ismertetését elmellőzve,20 csak nehány általános nyelvtudományi fogalom ismertetésére szorítkozunk.

a) B e d e u t u n g s d i f f e r e n z i e r u n g . E terminus egy rendkívül gyakran előforduló jelen­

tésváltozást jelöl.21 Részint az analógiás fejlődé­

sek útján ugyanis, részint különféle irányokból jövő, de egy pontban találkozó jelentésváltozások által, részint pedig oly kölcsönszók átvételével, melyre a kölcsönvevő nyelvben már van szó, majd­

nem minden nyelvben előfordul, hogy azonegy fogalomra két vagy több kifejezés él. Mi sem

65

In document TUDOM ÁNYOS ZSEBKÖNYVTÁR (Pldal 61-69)