• Nem Talált Eredményt

EGYHÁZI TUDÓSÍTÁSOK

In document Religio, 1902. 1. félév (Pldal 24-29)

Budapest, jan. 6. Néhány szó az autonomiai kongresz-szus uj tanácskozása előtt. —

E l o l v a s v á n figyelemmel azt, a mit Zichy N á n d o r gróf, a k a t h o l i k u s ü g y e k megbecsülhetetlen, f á r a d h a -t a -t l a n m u n k á s a , az „Alko-tm." -t e g n a p i számában „A k a t h o l i k u s a u t o n o m i a " czimén közölt ; m e g h a l l g a t v á n t o v á b b á n é h á n y n a p előtt egy ugronista vezető ember és egy a Horánszky-Apponyi-féle á r n y a l a t h o z t a r t o z ó szintén vezérkedő t é n y e z ő v é l e m é n y é t az autonomiai ü g y jelenlegi állásáról és névszerint a kongresszus b i z o t t s á g a által készített és most tárgyalás "alá v e e n d ő javaslatról : arra a m e g g y ő z ő d é s r e j u t o t t a m , h o g y az a u t o n o m i a ü g y e m o s t t e t e m e s e n rosszabbul áll, mint 1900-ban, m i k o r a H o r á n s z k y - f é l e i n d í t v á n y alapján b i z o t t s á g k ü l d e t e t t ki az „illetékes t é n y e z ő k " - k e l való tárgyalás, k a k o s t o m u s o k azt m o n d t á k , alkudozás"

v é g e t t .

S v á j j o n miért áll j e l e n l e g rosszabbul az a u t o n o -mia ügye, m i n t k é t év előtt ? . . . Mert a k k o r volt legalább valami, a mihez az emberek r a g a s z k o d t a k , két javaslat, egyik, m e l y a t ö b b s é g n e k legalább általánosságban, de mégis kellett, egy másik, mely a kisebbségnek tetszett, m e r t az ő j a v a s l a t a volt ; de most, — most a k o r m á n y -nyal való alkuból visszatért bizottság j a v a s l a t a valóban t u l a j d o n k é p e n nem kell, nem tetszik senkinek.

Zichy N á n d o r gróf m á r világosan k i m o n d o t t a v é l e m é n y é t . „A 27-es b i z o t t s á g j a v a s l a t á t elfogadásra n e m a j á n l h a t o m . " E z világos és h a t á r o z o t t álláspont.

Mit fog m o n d a n i az TJgron-féle csoport s h o g y a n fog i g y e k e z n i m a g á t k i v á g n i a Horánszky-féle csoport, mely a kongresszust a k o r m á n y n y a l való alkudozásba, t e h á t

az ez által a l k o t o t t mai h e l y z e t b e félre terelte, azt, kivált ezt az utóbbit, mely csupa taktikázásból áll, m é g n e m lehet m e g m o n d a n i .

A nélkül, h o g y az országos autonomiai kon-gresszus h a t á r o z a t a elé a k a r n á n k vágni, legyen szabad azt, a mit a k é t év előtti kongresszus előtt itt mon-d o t t u n k , e m l é k e z e t b e visszaimon-dézni.

„Yégre-valahára a b b a n sem lenne semmi meglepő dolog, ha az autonomiai kongresszus mostani m u n k á -j á t c s a k u g y a n avval fe-jezné be, a mivel sa-j átlag egész

m u n k á s s á g á t kezdenie kellett volna : felirattal az apos-toli legfőbb p á t r o n u s h o z , n y i l a t k o z a t é r t az iránt, hogy, ha ő is akar országos k a t h . autonomiát, h á t a d j o n n y i l v á n o s a n személyes és közvetetten j e l t a k a r a t á n a k nem-csak határairól, hanem e g y ú t t a l t a r t a l m á n a k némi rész-leteiről is, m e r t a legfőbb p a t r o n á t u s az ő tisztán egyéni egyházi kiváltsága, és senki sem t u d j a , nem is h i v a t o t t a b b kifejezni n e k ü n k , h o g y ő mit akar, mint ő maga".

„A félszázados autonomiai v a j ú d á s n a k végre is, igazán csak királyi akarat, resolutio regia, mint leg-f ő b b k e g y ú r i határozat, v e t h e t és leg-f o g véget vetni.

Mert tény, h o g y a legfőbb p a t r o n u s s á g körül forog az autonomia sorsa. Akar-e a dekatholizált országban, a ker. vallás szent elveitől eltekintő kormányzás veszé-lyeivel szemben, legfőbb k e g y u r a s á g á n a k

gyakorlásá-I. Félév. ô. sz. 21' b a n , k a t h o l i k u s h i t s o r s o s a i n a k uj intézményes segítségére

támaszkodni. Igen, v a g y nem ?"

E z t a „ R e l i g i o " 1900. j a n u á r 2 7 - é n i r t a .1 J a n u á r 3 0 á n a Zichy N á n d o r g r ó f n á l t a r t o t t k o n g r e s s z u s i é r t e -k e z l e t , a m e l y e n -k é t p ü s p ö -k u r v o l t j e l e n , ugyanerre az álláspontra helyezkedett. „ Z i c h y N á n d o r g r ó f e g y ó r á i g t a r t ó b e s z é d b e n f e j t e t t e ki á l l á s p o n t j á t és o d a k o n -k l u d á l t , h o g y v é g r e is egyenesen a fő-kegyurtól fog -kelleni kérni utbaig azit ásolcat^. a C s a t l a k o z á s u k a t az ö t v e n f ő n y i j e l e n v o l t a k n e v é b e n t ö b b e n is k i f e j e z t é k .

K ö z b e j ö t t a H o r á n s z k y - í é l e i n d í t v á n y az „illeté-k e s t é n y e z ő „illeté-k " - „illeté-k e l v a l ó a l „illeté-k u d o z á s i r á n t . E z n y e r t e m e g a t ö b b s é g e t . H o r á n s z k y n a k s z e m é l y e s e n j ó s z á n d é k a l e h e t e t t . T a l á n ú g y g o n d o l k o d o t t , h o g y a v o l t n e m z e t i p á r t i a k az a l a t t e s e t l e g m i n i s t e r i s z é k e k h e z j u t h a t n a k m a j d és i g y m ó d j u k b a n lesz a k a t h . j o g a i n a k és é r d e -k e i n e -k i g a z s á g o t s z o l g á l t a t n i . C s a l ó d o t t . D e ezt m i n e k i k m á r a k k o r m e g m o n d o t t a k e b b e n a l a p b a n , a k ö -v e t k e z ő k é p p e n :

„Az a u t o n o m i a , h a m á r U g r ó n G á b o r a t e m e t é s e s z m é j é t m e g p e n d í t e t t e , a k ö v e t k e z ő k é t e s e t b e n j u t n a a s z o m b a t i s z a v a z á s v a g y i s a H o r á n s z k y — A p p o n y i - f é l e m e g b í z á s a l a p j á n — t e m e t é s r e .

A z e g y i k e s e t a k k o r k ö v e t k e z n é k b e , h a az „ a l k u "

i r á n y z a t a t ö b b e t a k a r n a e l a l k u d n i a hierarchiától, m i n t a m e n n y i t i s t e n i j o g o k é r i n t é s e n é l k ü l l e h e t . I t t a czél v o l n a e l h i b á z v a .

A m á s i k eset egész b i z t o s a n b e á l l a k k o r , h a a H o r á n s z k y — A p c n y i f é l e g o n d o l a t az „ i l l e t é k e s t é n y e -z ő k " kipufog t o l á s á r a m á r m a g a is valamely illetéktelen tényező befolyásának körmönfont eredménye volna. E b b e n az e s e t b e n m á r m a g a a kiindulás pontja v o l n a e l h i b á -z o t t d o l o g . " 3

í m e t e h á t k í m é l e t e s e n , d e v i l á g o s a n m e g m o n d t u k előre, h o g y m i lesz a H o r á n s z k y - f é l e r e m é n y k e d é s e k és b i z t a t á s o k e r e d m é n y e .

H o g y i s m o n d t a c s a k A n d r á s s y G y u l a g r ó f , n e m az ö r e g , a fiatal, ú j é v i s z a b a d e l v ű d i c s e k e d ő b e s z é d é b e n ? í g y m o n d o t t a : A k ü l ö n b ö z ő , „ n e m z e t i " és „ s z a b a d e l v ű " f o r r á s o k b ó l e r e d t viz . . . . „ e g y e s ü l é s e u g y t ö r t é n t , m i n t a f o l y a m o k n á l s z o k o t t . E l e i n t e k ö n n y e n f e l -i s m e r h e t ő o s z l o p o k b a n h a l a d a v-iz t ö m e g e , m a j d ösze-keverednek az a t o m o k s v é g ü l közös szint és jelleget vesz fel az egész áradat."

A H o r á n s z k y - A p p o n y i - f é l e k a t h o l i k u s b i z t a t á s o k és r e m é n y k e d é s e k i m e „ ö s s z e k e v e r e d t e k " a n e m z e t k ö z i , s z a b a d e l v ű , s z a b a d k ő m ű v e s k a t h o l i k u s e l l e n e s „ á r a d a t " -t a l s l e -t -t e k azzal „ k ö z ö s j e l l e g ü " - e k . M i n d h i á b a ! V a g y k ö v e t k e z e t e s e n k a t h o l i k u s n a k kell l e n n i , „ v a g y m a g á -val r a g a d j a a l e g j o b b e l m é k e t is az a v i l á g á r a m l a t , a m e l y n e k j e l s z a v a : T o u t g e n r e e s t p e r m i s h o r s le c a t -h o l i q u e . " M i n d e n v a l l á s n a k s z a b a d é r v é n y e s ü l n i , c s a k a k a t h o l i k u s n a k n e m !

S z á z s z ó n a k is e g y a v é g e . J o b b l e t t v o l n a k é t év e l ő t t a n y i l t és v i l á g o s f e l l é p é s a f e l i r a t t a l , — m i n t

1 „Religio", 1900. I. félév, 9. sz. 71. 1.

2 A legfőbb kegyuraság egyházunk és autonomiánk kere-tében cz. czikkely, 8. sz. 59. 1.

» „Religio" 1900. II. í. 13. sz. 116. 1.

a k i t u d j a h o n n a n i n s p i r á l t — t a k t i k á z á s , m e l jr 10 millió k a t h o l i k u s j o g á v a l i m e m i l y d i c s t e l e n j á t é k o t ű z ö t t .

S e d q u i d n u n c ?

L á s s a az a u t o n o m i a i k o n g r e s s z u s . A felirat m é g m o s t is s z á z s z o r t a j o b b v o l n a , m i n t az á r t a l m a t l a n s e m -m i n é l s o k k a l r o s s z a b b j o g f e l a d á s .

L e g m o s t o h á b b a n b á n i k el a b i z o t t s á g j a v a s -l a t a a k a t h . i s k o -l a ü g y g y e i s n é v s z e r i n t a P á z m á n y á l t a l a l a p í t o t t b u d a p e s t i e g y e t e m m e l . E l t a k t i k á z z a , le-m o n d róla, a n é l k ü l , h o g y t u d n á le-miért. E l f o g a d t a a d á n a u s a j á n d é k o t , az „ e g y e t e m i a l a p " k i a d á s á t , meg se k é r d e z v e , h o g y h á t m i c s o d a f o s z l á n y o k a t é r t ez a l a t t a k o r m á n y . O d a a d j a az o r s z á g o s m u n k á t v é g z ő h a t a l m a s fejszét s m é g ö r ü l n i is l á t s z i k a z o n , h o g y m e g -m e n t e t t e az e l v e s z e t t f e j s z e k o r h a d t nyelét.

E g y é b i r á n t , a 27-es b i z o t t s á g n a k f u r c s a e l j á r á s á r a az a m e n t s é g e l e h e t n e t a l á n , h o g y , m . t. k o n g r e s s z u s i t ö b b s é g , te k í v á n c s i v o l t á l az i l l e t é k e s f a k t o r r á d e k l a r á l t u r a l k o d ó p á r t k o r m á n y v é l e m é n y é r e : i m e , k i e l é g í t -j ü k k í v á n c s i s á g o d a t , i t t a k i v á n t k o r m á n y i v é l e m é n y .

H á t h i s z e n az ily m e n t s é g v i g a s z t a l á s n a k v a l a -h o g y c s a k m é g m e g j á r j a , d e n a g y o n — s o v á n y .

K i i l ö m b e n , a b i z o t t s á g e l a b o r a t u m a javaslatnak n e m , h a n e m c s a k i s jelentésnek, előterjesztésnek t e k i n t h e t ő , s z o r o s é r t e l e m b e n v é v e . ? ?

E g e r . Adatok a papnevelő-intezeii könyvtár ismere-téhez. —

A p a p n e v e l ő k ö n y v t á r á r ó l k i a d o t t J e g y z é k e l e j é n a k ö v e t k e z ő t á j é k o z t a t ó s o r o k a t o l v a s s u k :

A z e g r i é r s e k i p a p n e v e l ő i n t é z e t i k ö n y v t á r j ó r é s z t az e l ö r e g e d e t t p a p o k ^szt. J ó z s e f r ő l n e v e z e t t i n t é z e t é n e k 1 8 5 2 - b e n t ö r t é n t f e l o s z l a t á s a u t á n a n n a k k ö n y v t á r á b ó l Tcgó I g n á c z n é h a i v i s o n t a i p l é b á n o s t e r j e d e l m e s k ö n y v -t á r á n a k n a g y l e l k ű á -t e n g e d é s é b ő l , és a r é g e b b e n j o g i t a n u l m á n y o k k a l k ö t e l e s s é g s z e r ű l e g f o g l a l k o z ó v é g z e t t t h e o l o g u s o k k ö n y v e i n e k b e o l v a s z t á s á b ó l k e l e t k e z e t t . J ó t e v ő i v o l t a k a k ö n y v g y ű j t e m é n y n e k : G r . Erdődy G á b o r , G r . Eszterházy K á r o l y e g r i p ü s p ö k ö k , B r . Fischer I s t v á n és Fuchs X a v . F e r e n c z e g r i é r s e k e k . H á l á v a l v é s z i a k ö n y v t á r D r . Samassa J ó z s e f e g r i é r s e k u r k ö n y v a d o m á n y a i t is, m e l y e k k e l i d ő n k i n t m e g - m e g l e p n i k e g y e s k e d i k .

N e v e z e t e s e b b h a g y o m á n y o k - és a d o m á n y o k k a l j á r u l t a k g y a r a p í t á s á h o z : Andrássy K á l m á n , n é h a i e g r i f ő e g y h á z m . á l d o z ó p a p . A m e t s z e t g y ü j t e m é n y és az é r t é k e s m ü t ö r t é n e l m i m ű v e k t u l n y o m ó l a g t ő l e k e r ü l -t e k . ( L . 164. 236. 1.) — Tegó J ó z s e f n é h a i e g r i fi-tani-tó k é p e z d e i t a n á r és é r s e k i fineveldei a l i g a z g a t ó k ö r ü l b e l ü l e g y h a t o d á t a j á n d é k o z t a a j e l e n l e g i k ö n y v á l l o -m á n y n a k . (L. 233. 1.) Begovcsevich L á s z l ó n é h a i diósg y ő r i p l é b á n o s és v o l t l e l k i i diósg a z diósg a t ó n a diósg y s z á m ú a s z k e -t i k u s m u n k á v a l g a z d a g í -t o -t -t a . S-trba A n -t a l , a p á -t , n é h a i m e z ő k ö v e s d i p l é b á n o s , Hruseczky P á l , n é h a i n y u g a l m a -z o t t k a t o n a l e l k é s -z , Folman K á r o l y , n é h a i k a r k á p l á n és h i t e l e m z ő , Póka Z s i g m o n d , n é h a i n y u g a l m a z o t t h e v e s -b á t o r i p l é -b á n o s , Demény J á n o s , n é h a i n y u g a l m a z o t t m e z ő t ú r i (váczi e g y h á z m e g y e i ) p l é b á n o s , D r . Porubszky

22 .RELIGIO. LXI. évf. 1902.

J ó z s e f , n é h a i e g r i a p á t k a n o n o k s z i n t é n j e l e n t é k e n y e n n ö v e l t é k .

A d o m á n y a i k k a l m é g m á s o k is h o z z á j á r u l t a k sza-p o r o d á s á h o z . I d ő n k é n t v é t e l u t j á n is n ö v e k e d i k . Králik F e r e n c z , n é h a i b a k t a i p l é b á n o s k ö n y v e i h e z pl. v é t e l u t j á n j u t o t t . O l y k o r az e g r i é r s e k i l y c z e u m i ( e g y h á z m e g y e i ) k ö n y v t á r is l e m o n d j a v á r a n é m e l y t ö b b e s p é l -d á n y á r ó l . G a z -d a g b r e v i á r i u m - g y ű j t e m é n y e az e l h a l t e g y h á z m e g y e i p a p o k s z o k á s a l a p j á n b e s z o l g á l t a t o t t b r e v i a r i u m j a i b ó l s z á r m a z i k . A Migne-féle p a t r o l o g i k u s t e l j e s g y ű j t e m é n y m e g s z e r z é s é t az e g y h á z m e g y e i p a p -s á g á l d o z a t k é -s z -s é g e t e t t e l e h e t ő v é .

É r d e k e s s é g e i : A j o z e f i n i s z t i k u s i r o d a l o m t e r m é k e i és a F ü g g e l é k b e n (231—244. I I . ) f e l s o r o l t k é z i r a t o k , ős- és r é g i m a g y a r n y o m t a t v á n y o k , v a l a m i n t az e l é g t a r t a l m a s m e t s z e t - és t é r k é p - g y ű j t e m é n y . A k é z i r a t o k k ö z t r é g i t h e o l o g i a i j e g y z e t e k , 6 — 7 0 0 r é g i p r é d i k á c z i ó és e l m é l k e d é s t a l á l h a t ó és e g y 4 k ö t e t e s n ö v é n y t a n , k é z i f e s t é s e s á b r á k k a l 1812-ből. (M. C. F . 233. 1.)

J e l e n l e g i á l l o m á n y a 6904 m ű , 7896 k ö t e t és f ü -z e t b e n , t i -z e n h a t n y e l v e n , és 1014 m e t s -z e t . A l t a l á n o s j e l l e g e t h e o l o g i a i ; k é t e g y m á s b a n y i l ó t e r e m b e n v a n

e l h e l y e z v e . É v i j a v a d a l m a z á s a a t u l a j d o n o s i n t é z e t r é -s z é r ő l é v r ő l - é v r e v á l t o z ó .

E l s ő , c s u p á n b e t ű s o r o s , k a t a l ó g u s á t Stephanovszki S á n d o r , e g r i a p á t k a n o n o k t a n u l m á n y i f e l ü g y e l ő i m i n ő -s é g é b e n k e z d e t t e m e g , d e n e m f e j e z t e b e . A k ö n y v t á r t az i d ő s z e r i n t i t a n u l m á n y i f e l ü g y e l ő k k e z e l i k . A t e l j e s c z é d u l a - , l e l t á r - , b e t ü s o r o s és a j e l e n t á r g y i k a t a l ó g u s e l k é s z í t é s e , v a l a m i n t a n a g y s z á m ú t ö b b e s p é l d á n y o k e l k ü l ö n í t é s e c s u p á n a l e g u t ó b b i é v e k m u n k á j a v o l t .

A z e g r i é r s e k i p a p n e v e l ő i n t é z e t i k ö n y v t á r k ö n y -v e i t — k é t h ó n a p i i d ő t a r t a m r a — a c s e r e -v i s z o n y b a n álló k ö n y v t á r a k n a k és i s m e r t e g y é n e k n e k k é s z s é g e s e n h a s z n á l a t r a b o c s á t j a .

S z a t m á r i e g y h á z m e g y e . Tiz éves jubileum. —

— „Scriptis scripta opponenda" XIII. Leo p. —

Ma, 1902. j a n u á r 2-án, ü n n e p l i a vReti Szemleu

tiz é v e s j u b i l e u m á t , m e r t első s z á m a 1892. j a n . 2 - á n j e l e n t m e g . A p r o g r a m m o t és l e l k e s f e l h í v á s t az

elő-f i z e t é s r e d r B u z a S á n d o r 1891-ik decz. 2 0 - á n k ü l d t e s z é t az e g y h á z m e g y e t e r ü l e t é n s a n n a k h a t á r á n t u l is m i n d e n i r á n y b a n . A m u t a t v á n y s z á m , m e l y m i n d e n ü t t ö r ö m e t k e l t e t t és s z í v e s f o g a d t a t á s r a t a l á l t , 1891. decz.

29-én j e l e n t m e g . A z ó t a tiz é v f o l y t le és ez idő a l a t t h i v e n k i t ű z ö t t n e m e s c z é l j á h o z i g y e k e z e t t a k ö z j ó n a k és a h a z á n a k is szolgálni, t a r t a l m á v a l és k e r . i r á n y á v a l a t á r s a d a l o m m i n d e n r é t e g é b e n a s z i v e t l e l k e t n e m e sítő m a g a s z t o s e s z m é k e t t e r j e s z t e n i , a m e g r o n t o t t t á r -s a d a l o m b a j a i t e n y h í t e n i .

A rH e t i S z e m l e " c z é l j a és e l v e a fölhívás s z e r i n t

— a k ö z j ó n a k ós h a z á n a k s z o l g á l n i ; v é d e n i és g y a r a p í t a n i a z o n szellemi és a n y a g i j a v a k a t , m e l y e k a h a -z á b a n élő e m b e r e k e t o o l d o g o k k á és a h a -z á t n a g y g y á t e h e t i k , — szellemi téren az igazságot, szabadságot, békét és mindezek forrását a vallást ; a n y a g i t é r e n m i n d a z o n i n t é z m é n y e k e t és t ö r e k v é s e k e t , m e l y e k az e m b e r f ő -c z é l j á n a k , lelki é l e t é n e k a l a p j á u l és e s z k ö z ü l s z o l g á l ó

t e s t i é p s é g e t és k é n y e l m e t b i z t o s í t j á k . T e r j e s z t e n i , v é d e n i f o g j u k — i r t a d r B u z a S á n d o r — az i g a z s á g o t , s z a b a d s á g o t , a b é k e ü g y é t és a vallást, m e r t m i n d a z o n s z e l l e m i és a n y a g i j a v a k n a k is, m e l y e k a h a z á t és t á r -s a d a l m a t b o l d o g í t h a t j á k : az i g a z -s á g n a k , a j o g n a k , e r k ö l c s n e k , s z a b a d s á g n a k , az e g y é n i b e n s ő és t á r s a -d a l m i k ü l s ő b é k é n e k , m e l y e t a z o k u r a l m a b i z t o s í t — a v a l l á s k é p e z i e g y e d ü l s z i l á r d a l a p j á t " .

í m e , i l y dicső és m a g a s z t o s c z é l t t ű z ö t t a „H.

S z . " k i b o n t o t t z á s z l ó j á r a , és a t t ó l tiz é v e s p á l y a f u t á s a a l a t t n e m t é r t e g y h a j s z á l n y i r a sem s a z é r t b ü s z k é n t e k i n t h e t v i s s z a a l e f o l y t i d ő s z a k r a , m e l y n e k f o l y a m a a l a t t a k a t h . s a j t ó i r o d a l o m t e r é n t e k i n t é l y t és k ö z b e -c s ü l é s t v i v o t t ki m a g á n a k P e d i g n a p j a i n k b a n , m i d ő n a t e l i v é r s z a b a d e l v ű a n t i k e r e s z t é n y l a p o k e l á r a s z t j á k az o r s z á g o t és h a m i s e l v e k k e l m e g m é t e l y e z i k a t á r s a -d a l m a t , n e h é z m u n k á j a v a n a k a t h . s a j t ó n a k ; m e r t a g o m b a m ó d o n s z a p o r o d ó r o s s z és e r k ö l c s t e l e n l a p o k e l l e n é b e n m e g v é d e l m e z n i a m a g a s z t o s e s z m é k e t , n e m c s e k é l y f e l a d a t — á r ellen úszni, n e m k ö n n y ű d o l o g . E s ez h i v a t á s a a k a t h . s a j t ó n a k , m ű v e l n i , n e m e s í t e n i az e r k ö l c s ö k e t és ö r ö m m e l l á t j u k , h o g y a m i Heti Szemlénk d e r e k a s a n m e g f e l e l t m a g a s z t o s h i v a t á s á n a k m i n d t a r t a l m á v a l , m i n d i r á n y á v a l .

S a j n o s , h o g y a k a t h . i r á n y ú s a j t ó , m e l y h a z á n k -b a n m é g c s a k m o s t k e z d t e r j e d n i , m é g n e m é r t e el a z t a p o n t o t , m e l y e n állnia k e l l e n e ; az a h a r m i n c z v i d é k i l a p az az o r s z á g k ü l ö n b ö z ő r é s z é b e n m é g m i n d k e v é s az o r s z á g o t e l ö z ö n l ő l i b e r á l i s és rossz i r á n y ú l a p o k k a l s z e m b e n . H á l a az é g n e k , h o g y a j o b b a k n a -g y o n k e z d e n e k a n n a k t u d a t á r a j ö n n i , h o -g y m i l y n a -g y h a t a l o m a s a j t ó ? A k a t h . i r á n y ú l a p o k b a n e g y m á s u t á n j e l e n n e k m e g b u z d í t ó c z i k k e k és f e l h í v á s o k a k a t h . s a j t ó t e r j e s z t é s e és t á m o g a t á s a t á r g y á b a n . vAz a nagy hatalom1'1 „Olvasd" 66000 Mitglieder fünf schöne Bücher nur um 3 Kronen,2 Auer Istvántól.

A z „ A l k o t m á n y " d e c z . 17. „ a r o s s z i r á n y ú h í r -l a p o k e -l -l e n " e k ö z -l e m é n y t h o z t a : „Az o s n a b r ü c k i p ü s p ö k ez é v b e n t e r j e d e l m e s u t a s í t á s t a d o t t ki e g y -h á z m e g y é j e e s p e r e s e i s z á m á r a , -h o g y m i k é n t t e l j e s í t s é k e s p e r e s i k e r ü l e t e i k b e n az e l l e n ő r z é s t , m i r e ü g y e l j e n e k , m i t k é r j e n e k s z á m o n , m i c s o d a j e l e n t é s e k e t k ü l d j e n e k b e az e g y e s p l é b á n i á k v i s z o n y a i r ó l . A z u t a s í t á s 7.

§ n a k 7. p o n t j a s z e r i n t az e s p e r e s e g y e s p l é b á n i a k ö z -s é g e k v a l l á -s e r k ö l c -s i á l l a p o t á r ó l b e k ü l d e n d ő j e l e n t é -s s z á m á r a k ö t e l e s k i m u t a t n i , v á j j o n „a plébánia területén járatnak-e liberális egyházellenes hírlapokatu s v á j j o n a

p l é b á n o s o k r a j t a v a n n a k - e , h o g y a l k a l m a s e s z k ö z ö k k e l k i s z o r í t s á k a rossz h í r l a p o k a t s j ó k a t h o n o s í t s a n a k m e g ? s t b . — E r r e a „Sz. U . " m e g j e g y z i : B i z o n y n a g y o n h e l y é n v a l ó g o n d o s k o d á s ez, a m e l y M a g y a r -o r s z á g -o n is e l k e l n e s -o k e g y h á z m e g y é b e n " . 3

í g y b u z d í t a n a k , l e l k e s í t e n e k a k a t h . i r á n y ú l a p o k a k a t h . s a j t ó i n t e n s i v e b b t e r j e s z t é s é r e , t á m o g a t á s á r a !

„ Q u i h a b e u t a u r e s a u d i e n d i , a u d i a n t . " K i k n e k f ü l e i k v a n n a k a h a l l á s r a , h a l l j á k .

1 „Heti Szemle" 1901. Decz. 18. 51 sz.

2 „Alkotmány" 1901. Decz. 17. 299. sz.

3 „Alkotmány" 1901. decz. 299. sz.

I. Félév. ô. sz. RELIGIO. 23'

„ E g y kis j ó r a való készség", i r j a a derék A u e r I., egy kis apostoli érzék, egy kis energia, és h a t a l m a s lesz Magyarországon is a „kath. sajtó." U g y legyen.

S midőn a „Heti Szemlé"-t tiz éves j u b i l e u m a alkalmából szivből üdvözlöm, a második évtized kez-detén p á l y a f u t á s á r a I s t e n áldását forró imáimban kérem.

M.-Petriben, decz. 29. 1901.

Brázay János.

plébános.

Lyon, decz. 30. A katholikus missziók halottjai. — Az itteni „Missions Catholiques" épp m o s t kö-zölte a katholikus missionáriusok k ö r é b e n a m u l t év folytán beállt haláleseteket. A halál aratása g a z d a g volt, 171 esetre t e r j e d t ki. Az e l h u n y t a k k ö z t 9 püs-p ö k volt és 162 áldozópüs-papüs-p. Az e l h u n y t missionárius p ü s p ö k ö k n é v szerint a k ö v e t k e z ő k : Bulté, Guillon, Chausse és Buléon francziák, F a n t o s a t i , Grassi és F o -golla olaszok, M a y e r kanadai, H a m m e r hollandi. A 3 olasz f ő p a p o t K i n á b a n gyilkolták meg. F ő t . Guillon Madzsuriában szenvedett v é r t a n ú s á g o t . F ő t . H a m m e r t Mongolországban m e g é g e t t é k . B u l é o n p ü s p ö k a sárga-láznak esett áldozatul. A t ö b b i h á r o m természetes ha-lállal m u l t ki, t e h á t csak 1/:,-rész. Az e l h u n y t áldozó p a p o k nemzetek szerint igy oszlanak szét : franczia 83, n é m e t 12, ezek közöl 8 esik E l s a s z - L o t h a r i n g i á r a (fran-czia a r á n y ) : olasz 17; belga 14, hollandus 10, s p a n y o l 5, irhoni 5, k a n a d a i 3, kinai 3, mexikói 2, angol 1, osztrák 1, l u x e m b u r g i 1, senegali 1, syr 1, venezuelai 1, p e r u i 1, braziliai 1. K ö z ő l ü k 39 erőszakos halállal m u l t ki, és p e d i g 18 franczia, 8 olasz, 3 elsasz-lotha-ringiai, 6 belga, 3 spanyol (a P h i l l i p p i n á k o n b ö r t ö n b e n rossz b á n á s m ó d következtében) és 1 l u x e m b u r g i .

K A T H O L I K U S ATJTCXNOMIA,

Püspöki értekezlet

v a n ma, f. hó 8-án, Vaszary Kolos b i b o r n o k h g p r i m á s elnöklése alatt a b u d a v á r i h g p r i m á s i palotában, a há-rom u j püspök u r j e l e n l é t é b e n . F ő t á r g y az autonómiáról szóló bizottsági jelentés.

Kongresszusi tagok értekezései

m e g i n d u l n a k ma, a régi n ó t a szerint, t. i. különváltan.

Mintha n á l u n k a k a t h o l i k u s o k n a k m á r e g y e t é r t e n i és összetartani nem is lehetne. P e d i g m i n d a k e t t ő köteles-ség. Az a kisebbségi többségi p a r l a m e n t á r i s p á r t j á t é k katholikus gyűlésbe n e m való. Ú j r a U g r ó n G á b o r a d j a hozzá a t a k t u s t . Megjelent a következő felhivás :

„A kath. kongresszus azon tagjait, akik nem fogadják el a 27-es bizottság előterjesztett m u n k á l a t á t , van szerencsénk e hó 8án esti nyolcz ó r a k o r a P a n -nónia-szálloda t e r m é b e n t a r t a n d ó értekezletre meghívni.

Budapest, 1902. j a n u á r 7. Ugrón Gábor, Sághy Gyula, G y őr ff y Gyula, Hortoványi József, Szeninecz Emil."

E v v e l párhuzamosan a következő jelentést közöl-ték a lapok :

Zichy N á n d o r gróf a k a t h . autonomiai kongresszus tagjait m e g h í v j a holnap és h o l n a p u t á n (szerdán és csütörtö-kön) este 8 órára Mária-utczai p a l o t á j á b a n t a r t a n d ó érte-kezletre.

Most az a kérdés, melyik a j o b b i k : az-e, a mely m á r előre megoszt, v a g y a mely ö s s z e g y ű j t ? B i z o n y á r a az u t ó b b i .

I R O D A L O M . A franczia könyvpiaczról.

I. Victor R e t a u x kiadónál 82, r u e B o n a p a r t e , 82 P a r i s :

1. Louis Veuillot. p a r E u g è n e Veuillot. T o m e II.

(1845—1855). 1 vol. in-8 de 578 pag. orné d ' u n por-trait. 7 fr. 50.

2. Histoire des Croyances, Superstitions, Mœurs, U s a g e s et Costumes (selon le plan du Décalogue), p a r F e r n a n d Nicolay, a v o c a t à la cour de P a r i s , l a u r é a t de l ' I n s t i t u t . Trois v o l u m e s in-8 cavalier. 18 fr.

3. T o m e deuxième de Dix-Neuvième Siècle, Esquis-ses littéraires et morales, p a r le P . G. L o n g h a y e , S. J . U n fort v o l u m e in-18 jésus. 3 fr. 50.

4. Au Pays des Systèmes. E x a m e n de divers p r o j e t s de r é g é n é r a t i o n intellectuelle et sociale, par H . Tivier, doyen h o n o r a i r e de la F a c u l t é des lettres de l'Univer-sité de B e s a n ç o n . U u v o l u m e in-8. 6 f r .

5. Foi et Courage. Discours p r o n o n c é s à la clôture du Congrès eucharistique d ' A n g e r s , le 7 s e p t e m b r e 1901, par le R. P . B o u v i e r , de la C o m p a g n i e de J é s u s . B r o c h u r e in-8. 60 cent.

6. Nationalisme, Catholicisme, Révolution, p a r Ch.

Maignen, d o c t e u r en théologie. U n f o r t v o l u m e in-18 J é s u s . 3 fr. 50.

7. Soyons Apôtres, p a r M. l'abbé J o s e p h Tissier, di-r e c t e u di-r de l ' i n s t i t u t i o n N o t di-r e - D a m e de Chadi-rtdi-res. U n b e a u v o l u m e in-18 J é s u s . 3 fr. 50.

8. Eglise et Patrie. E n t r e t i e n s et Discours, p a r le R . P . V a u d o n , supérieur des Missionnaires diocésains de B o u r g e s . U n v o l u m e in 18 J é s u s . 3 fr. 50.

9. L'Evangile et le Temps présent. 2° Série, p a r l ' a b b é Elie P e r r i n , d o c t e u r en théologie, directeur au g r a n d Séminaire de B e s a n ç o n , p r o f e s s e u r de d o g m a t i q u e spé-ciale. U n v o l u m e in-18 J é s u s . 3 fr. 50.

10. De VEnseignement libre et chrétien, Sa nécessité, ses droits et ses gloires. Discours p r o n o n c é s p a r M.

l ' a b b é T h é o d o r e Delmont, chanoine h o n o r a i r e de Ver-dun, professeur de l i t t é r a t u r a f r a n ç a i s e à l'Université catholique de L y o n , l a u r é a t de l'Académie française.

U n f o r t v o l u m e in-18 jésus. 3 fr. 50.

11. Explication ascétique et historique de la Régie de Saint-Benoist, par Un Bénédictin. D e u x f o r t s volu-mes in-18 J é s u s 7 fr. 50.

12 La, vénérable servante de Dieu — Anna-Maria Taïgi, d ' a p r è s les d o c u m e n t s a u t h e n t i q u e s du procès de sa béatification, p a r le P . Gabriel Bouffier, de la Compagnie de J é s u s . 5° édition, r e v u e et considérable-m e n t a u g considérable-m e n t é e . U n v o l u considérable-m e in-18 jésus, orné d'un portrait. 3 fr.

H. Victor Lecoffre kiadónál, 90; R u e B o n a p a r t e ,

— P a r i s :

I. Les Sœurs aveugles : L a P s y c h o l o g i e de la f e m m e aveugle et la C o m m u n a u t é des Soeurs aveugles de Saint-Paul", p a r Maurice De La Sizeranne. U n v o l u m e in-12, avec c o u v e r t u r e illustrée. 3 fr. 50.

2. Catinat, l'homme et la vie (1637-1712), par le prince E m m a n u e l De Broglie. U n v o l u m e in-12. 3 fr.

3. Sainte Thérèse, p a r M. H e n r i Joly, ancien pro-fesseur à la S o r b o n n e et au Collège de F r a n c e . 1 vo-lume in-12 de 244 pages de la collection „Les Saints"

2 f r a n k .

24 .RELIGIO. LXI. évf. 1902.

4. L'Eglise et les origines de la Renaissance, p a r M.

J e a n Guiraud, ancien m e m b r e de l'Ecole française de R o m e professeur á la F a c u l t é des lettres de l'Univer-sité de Besançon. U n v o l u m e in-12 de la b i b l i o t h è q u e de l'enseignement de l'histoire ecclésiastique. 3 fr. 50.

5. Bossuet et les Extraits de ses œuvres diverses, par 31. F o r t u n a t Stroivski, docteur ès lettres, professeur au L y c é e L a k a n a l . 1 volume in-12 broché, 2 fr. 80 ; car-tonné. 3 fr.

6. La Presse royaliste de 1830 à 1852. — Alfred Nettement, sa vie et ses œuvres, p a r E d m o n d Biré. U n vol. in-8 avec p o r t r a i t . 7 fr. 50.

7. Montalembert et Mgr Parisis d'après des docu-ments inédits (1843—1848). p a r M. l ' a b b é Follioley. U n vol. in-12 de X I I — 4 1 6 pages. 3 fr. 50.

8. Le Mouvement religieux. E t u d e s et Discours, p a r L . Birot, vicaire g é n é r a l h o n o r a i r e d'Albi. U n volume in-12 de X V I - 3 6 1 pages. 3 fr. 50.

9. Ouvrages D e M. Max T u r m a n n C o u r o n n é s par l'Académie f r a n ç a i s e :

a. Au Sortir de l'école: Les patronages. Troisième édition, r e v u e et a u g m e n t é e , avec u n e lettre-préface de S. Em. le Cardinal L e c o t . 1 vol. in-12. 3 fr. 50.

b. L'Education popidaire: L e s Œ u v r e s complémen-taires de l'école en 1900. U n . vol. in-12. 2 fr. 50.

ELL V A T A L O S .

I. Vallás- és k ö z o k t a t á s ü g y i m a g y a r ministerem előterjesztésére a kalocsai f ő k á p t a l a n b a n dr Boromissza Tibor bácsi főesperesnek a székesegyházi, Kleiner L a j o s tiszai f ő e s p e r e s n e k a bácsi és dr Macskovics P á l i f j a b b m e s t e r k a n o n o k n a k a tiszai főesperességre való fokoza-tos előléptetését j ó v á h a g y v á n , az e k k é n t m e g ü r e s e d ő i f j a b b m e s t e r k a n o n o k s á g o t Zundl P é t e r érseki iroda-i g a z g a t ó n a k a d o m á n y o z o m .

II. A'allás- és k ö z o k t a t á s ü g y i m a g y a r ministerem előterjesztésére Jeszenszky Alajos n y i t r a i székeskáptalani k a n o n o k n a k és zsolnai főesperesnek a boldogságos Szűz Máriáról n e v e z e t t bakony-somlyói czimzetes apát-ságot és Zlatháry J á n o s v á r n a i esperes-plebánosnak a boldogságos Szűz Máriáról n e v e z e t t babolchai czimze-tes a p á t s á g o t adományozom, Kutvaszer I s t v á n n y i t r a i papnevelő intézeti aligazgatót p e d i g a n y i t r a i székes-k á p t a l a n tiszteletbeli székes-k a n o n o székes-k j á v á székes-kinevezem.

I I I . Vallás- és k ö z o k t a t á s ü g y i m a g y a r ministerem előterjesztésére a lugosi g ö r ö g k a t h o l i k u s székeskáptal a n b a n Pap P é t e r oszékeskáptalvasó k a n o n o k n a k a n a g y p r é p o s t -ságra Bensusan B e n j a m i n ő r - k a n o n o k n a k az olvasó-, Boros J á n o s k a n c z e l l á r - k a n o n o k n a k az őr- és Gián Mihály p r a e b e n d a t u s k a n o n o k n a k a kanczellár-kano-n o k s á g r a való előléptetését j ó v á h a g y v á kanczellár-kano-n , az e k k é kanczellár-kano-n t üresedésbe j ö t t p r a e b e d a t u s k a n o n o k s á g o t Nestor Miklós hátszegi plébános és p ü s p ö k i k ü l h e l y n ö k n e k adomá-í ^ o z o m . K e l t Bécsben, 1901. évi deczember hó 21-én.

F E R E N C Z J Ó Z S E F , s. k. D r Wlassics Gyula, s. k.

VEGYESEK.

— Főpásztor az ő székesegyházának. Gróf Csáky K á r o l y váczi p ü s p ö k u r a szent ü n n e p e k alkalmából egy remek p á s z t o r b o t o t a j á n d é k o z o t t székesegyházának.

A pastorale ezüstből készült, f e j é n g a z d a g o n a r a n y o z o t t

művészi kivitelű, g ó t h stilű t o r n y o c s k á k és az Üdvö-zítő J é z u s r e m e k szobrocskája ékesítik. É r t é k e 2000 korona. A fejedelmi a j á n d é k a székesegyházi kincstár egyik legértékesebb t á r g y á t képezi.

— Megtérések. A S.-A.-Ujhely-i egyház az elmúlt esztendőben át- v a g y visszatérés u t j á n 8 taggal sza-p o r o d o t t . K e t t ő a zsidó vallásról, 5 az ev. réf. s egy az ág. ev. vallásról t é r t át.

— Uj cziszterczi rendház és főgimnázium. E g e r -b e n u j cziszterczi rendház és főgimnázium épült. Az u j é p ü l e t e k e t Vajda Ödön zirczi a p á t u r áldotta m e g j a n . 6-án. Az egyházi megáldás u t á n a főgimnáziumi u j épület t o r n a t e r m é b e n iskolai ü n n e p s é g volt.

— Változás a kath. sajtó körében. A Temesvá-r o t t megjelenő „ H a v i K ö z l ö n y " megalapítója és szeTemesvá-r- szer-k e s z t ő j e : Toszer-kody Ödön, u j p é c s i plébános, a folyóirat t u l a j d o n j o g á t és szerkesztését az eddigi f á r a d h a t a t l a n társszerkesztőre, Patzner I s t v á n temesvári főgymn. ta-n á r r a r u h á z t a át.

— Egyházmegyei hirek. A kassai e g y h á z m e g y é -ben Zsendovics J á n o s , volt hernád-kércsi plébános és Kákos E n d r e volt h e r n á d n é m e t i i plébánosokat püs-p ö k u r ő excellentiája szentszéki ü l n ö k ö k k é nevezte ki.

D r Virágh P á l bajori, L e n c z József szilvásujfalusi, jHlebik J á n o s , felső-körtvélyesí plébánosok és Messer-schmidt Géza bodrog-szerdahelyi káplán, az egyház-m e g y e kötelékéből kilépvén, A egyház-m e r i k á b a egyház-mentek. A szilvásujfalusi plébániai j a v a d a l m a t Szokolszky Bertalan s.a.ujhelyi h i t o k t a t ó , a h e r n á d n é m e t i i plébániai j a v a -dalmat p e d i g Benkő J á n o s p e r é n y i plébános n y e r t e el.

Az ú j o n n a n áldozópappá szentelt Csélényi I s t v á n Soó-v á r r a k á p l á n n a k , Tost B a r n a b á s Soó-volt soóSoó-vári káplán h i t o k t a t ó n a k l i o m o n n á r a k ü l d e t e t t . Az Edelény E d e kassai h i t o k t a t ó plébánossá t ö r t é n t kinevezésével megü r e s e d e t t kassai h i t o k t a t ó i állásra Bodnár I s t v á n h o m o n nai h i t o k t a t ó n e v e z t e t e t t ki. — A veszprémi e g y h á z m e g y é -ben Keresztényi I s t v á n csabrendeki plébános lemondá-sával j o g i l a g és t é n y l e g m e g ü r e s e d e t t csabrendeki plé-bánia lelki és a n y a g i ü g y e i n e k ideiglenes vezetésével Danassy G y ö r g y ottani segédlelkész bízatott meg.

Lakatos L a j o s n y u g a l m . pacsai plébános életének 85-ik és áldozárságának 61-ik évében '1902. j a n u á r hó 1-én, a haldoklók szentségének á j t a t o s felvétele után, az U r b a n e l h u n y t Veszprémben. R . i. p. ! — A nyitrai e g y h á z m e g y é b e n dr Franciscy L a j o s theol. t a n á r t és a n a g y o b b papnevelő intézet lelki i g a z g a t ó j á t püspök u r ő méltósága az eucharisztikus papi imatársulat egyház-m e g y e i i g a z g a t ó j á v á kinevezni egyház-méltóztatván, felegyház-menté öt a n y i t r a i oltáregyletnél viselt igazgatói állása alól, mely u t ó b b i állásra Kutvaszer I s t v á n sz. széki ülnök és n a g y o b b papnevelőintézeti alkormányzó n e v e z t e t e t t ki. — A pécsi e g y h á z m e g y é b e n Wajdits K á r o l y u j misés, mágocsi segédlelkészt a megyés püspök ur R e -g e n s b u r -g b a az ottani -gre-gorián énekiskolánál 1902.

j a n . 15-én megnyiló félévi k a r n a g y i t a n f o l y a m r a , he-lyébe Mágocsra segédlelkésznek Buzsáky I m r e rácz-mecskei segédlelkészt küldötte. R á c z m e c s k é n egyelőre n e m lesz segédlelkész.

EV Legyen szabad t. olvasóinkat ezúttal külön-külön is felkérni arra, hogy előfizetésüket mielőbb megújítani, s a szerint a mint kinek-kinek hatásköre és befolyása engedi, a lap előfizetőinek s illetve olvasóinak számát nagybecsű akczióba-lépésökkel gyarapítani sziveskedjenek.

Kiadótulajdonos és felelős szerkesztő : Breznay Béla, hittudor, k. m. tud. egyetemi ny. r. tanár.

Budapest, 1902. Nagy Sándor könyvnyomdájából. (IV., Papnövelde-utcza 8. sz.)

Megjelenik e lap heten- \ ként kétszer : szerdán és szombaton. ï

Előfizetési dij : j félévre helyben s posta- •

küldéssel 5 f r t . Szerkesztő lakása : \

In document Religio, 1902. 1. félév (Pldal 24-29)