• Nem Talált Eredményt

a nép: Örvendezzünk megtaláltuk (svg7kapsy,

In document 55,454-B """"""" (Pldal 170-173)

49.) Gyakorta törvénykezéssel kell bészedni a'

fizetést.

5o.) Ezen helynek az értelme ez: minden híjába való aprólékosságokat kell tudnia, hogy principálisát azokkal, valamikor kivántatik, mulattathassa.

51.) A' kik vagy a pállyafutásban, vagy a bajvivás ban győznek. Ezek tehát egy vagy két óra alatt annyi jutalmat kaptak, a mennyit a tanítók egész

esztendőtáltal.

Jegyzések a nyoltzadik Szatirára.

1.) Olly sok híres és érdemes ösök mellett vagy előtt, kik lefestve falaidon függenek. 4

2.) A Fabiusok familiája örökségül bírta a Hercules' oltára körül való szolgálatot.

5.) Mint a pathicusok tselekedni szoktak. Lásd feljebb a 2dik Szatirát Az Enganeusok hajdan Olasz Or szágnak egy népe voltak, 's igen finom gyapjas ju

hokat neveltek. -

-4.) Ha méregkeverés, vagy pártütés 's a' t.; bizonyo dik reá, 's annyira jut, hogy halálra büntettetik, 's a felháborodott köznép mind az ő képét, mind az Öseiét mérgében öszvezuzza.

5.) Az Aegyptombéliek Osirist, a ki őket a földmive lésre először tanította, ökörnek képében, isten gya nánt imádták. Midőn ezen ökör megvénhedett, ak kor azt a papok a vizbe vetvén, megfojtották, 's a köz néppel azt hitették el, hogy az ő istenek egynehány napra elrejtezett. Azután gyászba öltöz ve más ökröt kerestek, 's midön alkalmatost talál tak, ezt kiáltozták, mind magok, mind velek együtt

a nép: Örvendezzünk megtaláltuk (svg7kapsy,

ovy%a1gtousy.)

-6.) Hogy igy az az, tsufságból és kinevettetve ne ne veztessél valamely híres familiának nevével.

7.) Lásd Tacit. Annál. XVI.

-8.) Én Cecropstól származom's attól veszem eredetemet.

9.) Syria, Batavia ollyan tartományok voltak, mel

lyek a Romai katonáknak igen sok dolgot adtak, '", azoknak vitézségét nagy próbára tették.

19.) Te u ceri m a g , az az, ki eredetedet Julustól és a Trójaiaktól számlálod..

11.) C9rit h a híres kantzának, Hírp in híres ménló

nak neve. - *

**) Az ősöktől nyert ditsőség, ha saját érdem által nem gy"olítatik, öszveomlik mint az épület, oszlopok nélkül, 's elhervad, és megrothad, mint a szőlő

*ző támasz nélkül. Valamint a ház fedelének,

hogy le ne omoljon, oszlopokra, 's a'

Szőlővesszőnek,

--=>2 167 ge

hogy a földről felemelkedhessék, 's a' rothadástól megmenekedhessék, szilfára vagy valamelly karóra , úgy az ősöktöl nyert nemességnek és ditsőségnek hogy fényét el ne veszejtse, saját érdemre van szük sége. – Olasz országban a szőlőveszőket szilfákhoz;

vagy más élőfákhoz szokás kötözni; 's a' szilfáról különösen azt hitték a régiek, hogy e között és a' szőlővesző között egy bizonyos sympathia vagyon.

13.) Ha szintén Siciliának Phalaris nevű kegyetlen ki rályja fenyeget is megtüzesített ökrével.

14.) Ha minden gyönyörüségekkel, ha gazdagsággal bő völködik is. – G a ur us egy hegy Campaniában. A' Campania szomszédságában fogott Ostrigák legjob baknak tartattak. – C o s m u s drága kenetekkel ke

reskedőnek neve.

15.) Lásd Tacit. Annál. XI, 6. XIII., 33.

16.) C h er i p p us alatt, kit itt a költő megszóllít, egy elszegényedett Ciliciai lakost kell érteni; P a n s á n

és

"

t tán pedig Rómából küldött tartományi Igaz gatókat.

17.) A végre t. i. hogy Rómába utazz, és ott haszon

talanül panaszt tégy.

-18,) P a r r ha si us a képirásban , M y r o n és P h i d i á s a' képfaragásban , P o l y cl e t u s a képirás ban M e n t o r a vésésben híres és esmeretes mi

vészek voltak.

-19.) Itt ironice szóllítatik meg valamelly tartományt ki rabló vezér vagy igazgató.

-20.) Gyántás ifjuságnak nevezi a Pathicusokat, kik gyántából készült irral a szört egész testekről le

etették.

21.) Az Afrikaibéliek.

22.) Celaeno egy volt a három rút Harpyák közül.

23.) Picus Faunusnak attya, és Saturnusnak fia volt.

24.) Magát a kotsizásban gyakorolja, hogy a pályán

""

nyargalhasson, 's Nero' tetszését megnyer

62SS62

25.) A Consuli hivatal letételekor. – Hip p o n a a'

szamárhajtók' istennéje. -

-26.) S yr o phoenix kortsmáros vagy drága kenetek kel kereskedő , minthogy a legjobb drága kenetek és az azokkal kereskedők Syriából mentek Romába;

– Cy a n e vagy a kortsmárosné, vagy szolgállója.

27.) Ezt gunyolva mondja a költő.

28.) A legrégibb és legnagyobb familiákból szárma

zottakon. / 19

29.) Catullus Urbic a ri u s , egy k é s é rtet nevű theátromi darabot irt. La u r e o l u s egy másik

theátromi darabban felfeszítetett. – A Lentulusok, 'Mamercusok, Fabiusok a legfőbb familiákhoz tar

=>2 168 2€ *

toztak , következésképen magokat igen lealatsonyí - tották, midön nem tsak a játékszinben úgy bolon doskodtak, mint a költő rajzolja, hanem még a' Gladiatorok mesterségét is gyakorlották, mellyben élteket kotzkára tették. - Lásd Tacit. Annál. | XV »

32–39. XVI, 4-5. - -

-30.) Ki ne lenne inkább Gladiator, mint komediás, 31.) Lásd a második Szatirának 44, 45dik versét, és az

, azokra tett jegyzést. A költő leginkább azt veti sze mére Gracchusnak, hogy mint Retiarius jelent meg,

?S

következésképen

fedezetlen ábrázattal, 's minde

nek láttára.

-32.) Annál a Neronál , a' kit ha érdeme szerént kelle ne büntetni, kevés volna neki az itt leírt büntetés, mellyre a törvények az 9llyanokat ítélték, a kik attyokat, annyokat, vagy testvérjeket ölték meg.

33.) Agamemnon fia, a' ki a' maga annyát Clytemne strát, valamint Nero is a magáét Agrippinát meg ölte; de Orestes nem szántszándékkal tselekedte » hanem isteni végzésből boszút akarván állani az attyáért, kit Aegisthus, Clytemnestra szeretője, egy vendégségben meggyilkolt.

-34.) Mint Nero , a' ki mind ezen vétkeket elkövette, még pedig szántszándékkal. Lásd Tacitust a fellyebb

citált helyen. «f,

35.) Szokás volt a régi Ösök” állóképeikre függeszteni, vagy lábaikhoz letenni azon tiszteltetés jeleit, mel lyeket valaki megnyert. – A' s z é p sz ó z a t á r r a, az az repkény koszoru , mellyet a' magokat meg

külömböztető theátromi énekesek nyertek.

36.) Azon theátromi öltözetet, mellyben te Nero a' Thyestes nevű szomoru játékot eljátszottad.

37.) C o l o s s u s óriási nagyságu álló kép. Illyek több félék voltak: különösen Nero is készítetett egyet Zenodotus képfaragó által.

-38.) Cicero Arpinum városából származván , nem régi nemes familiából volt, azért n o v us h o m o n a k

neveztetett.

39.) C a i u s M a ri u s , a' ki eleinten paraszti munká kat gyakorlott; azután közkatona volt, végre nagy fővezér, 's a Cimbrusokat és Teutókat megverte.

4o.) Marius nem volt nemes, Quintus Luctatius pedig, a' ki a' Consulságban tiszti társa volt, fönemből származott, 's még is a triumphi pompa alkalma

tosságával amannak utánna állott.

41.) Két Deciusok egy ütközetben önként feláldozták életeket; 's az istenek, a kik valamikor háborút rendelnek, mindenkor ember vérrel kivánnak meg engeszteltetni, ezen két ember életét bévették az

=>2 160 gég:

egész hadi seregé helyett „Az ő érdemek az ö ha lálokat tökéletes engesztelő áldozattá tették.

42.) Servius Tullius.

-43.) Tehát fönemüek!

44.) Cloelia.

-45.) Az öszveesküvést egy szolga fedezte fel, a ki nem kevesebbé megérdemlette, hogy halála után a mai asszonyoktól megsirattassék, mint f3rutus, a' kit, mint a megsértett szemérem kemény megboszul lóját esztendeig gyászolták.

-46.) E l s ö fejszéje , mert az uj erőre kapott törvé nyek legelőszer fordították azt most a szabad köz társaságban a vétek büntetésére.

47.) Egy iszonyu rút ember a Trója ellen hadakozó Görögök között.

48.) Romának első lakosai pásztorok voltak , 's mint hogy ezen város eleinten a lakosokból szükséget látott, Asylummá, vagy ollyan menedék hellyé té tetett , a hová, hogy bátorságban lehessenek, gyil kosok, tolvajok, 's mindenféle gazemberek futottak

öszve.

In document 55,454-B """"""" (Pldal 170-173)