B ányaI V IkTórIa
„derékasszonyokésjámborférfiak”
–sírfeliratokfilológusszemmel
VIkTórIaBányaI 718(=411.16)(439)
„WomenofWorthandPlainMen”–PhilologicalapproachtoJewishEpitaphs 726.8(=411.16)(439) 929.55(=411.16)(439) 82-193.6 keywords:Jewishcemeteries.hebrewinscriptions.Jewishonomastics.Literarydevicesintheepitaphs.
1.asírfeliratok–mintnyelvtörténeti/nyelvhasználatiforrásanyag
Mindenamagyarországizsidótemetőkkelfoglalkozókutatószámárajólismertjelen- ségasírfeliratokfokozatosnyelvváltása,pontosabbana18.századbanésa19.szá- zadelejénmégtisztánhéberszöveganyagkétnyelvűvéválása,majdanyelvekköztiará- nyokfokozatoseltolódása.Előszörcsakahátoldalonjelenikmegazelhunytaknevegót vagylatinbetűkkel,esetlegnéhányszónémetül,későbbmagyarul,illetveadátumoka polgáriidőszámításszerint,arabszámokkal.Idővelmindezazelőoldalrakerül,demég akőalsóharmadára.Megkelljegyezni,hogya„hátoldal–előoldalalja”időrendnem mindentemetőbenegyértelmű,enneklehetségesokárakitérekmég.amiviszontbizo- nyosanazutolsófázis,hogya20.századfolyamán–főkéntahagyományokhozlazáb- bankötődőközösségeknél–egyenrangúvá,sőt,elsődlegesséválikalatinbetűsszö- vegahéberhezképest,utóbbitcsakaformulák,rövidítésekszintjénmegőrizve.
Magátólértetődő,hogyezafolyamatahétköznapokban,valamintazoktatásban,a közösséginyelvhasználatban márkorábbanmegmutatkozónyitáslecsapódása,bizo- nyosfáziskéséssel.anyitásé, melynekhangsúlyosrésze akörnyezetnyelvénekésírá- sánakelsajátítása:asírfeliratokszempontjábólkülönishangsúlyosazírás,agótvagy latin betűs alfabetizáció kérdése. az élők közti nyelvi változások mutatkoznak meg tehátasírkeretekbenis.kevésbéismertugyanakkor,hogymindeznemteljesenspon- tánmódonzajlottle:aközösségek–mindazújítók,mindaszigorúanhagyományőrzők oldalán–törekedtekarra,hogykeretekközötttartsák,szabályozzákavalósnyelvivál- tozásokmegjelenésétvagyéppenhogyelfedjékazt.aszabályozáselvialapjamindkét irányzatszámáraazvolt,hogyatemetőaközösségközöstulajdona.héberterminoló- giávalhacér mesutafin,azaz társtulajdonosok udvaraként tekintendő, vagyis nem a gyászolómagánügyeegy,akorábbihagyományoktóleltérősírkőelhelyezése:aválto- zásokcsakaközösségbeleegyezésévellehetségesek.
akeretekkijelölésérőlazelsőadatainképpazújítószelleműközösségekbőlvalók, az1850-esévekbőlszármaznak.Ekkorhitközségihatározatokmondtákki,későbba
F ó r u m T á rs a d a lo m tu d o m á n yi S ze m le , X III . é vf o ly a m 2 0 1 1 / 4 , S o m o rja
1. Löw–klein1887,59.p.
2. Löw–klein1887,94.p.
3. aneológiaérvelésétlásdpéldáulWeinberger1939;különösen37.p.
hevrakadisaalapszabályokbanislefektették,hogyhéberfeliratnélkülisírkőnemállít- ható fel. Ilyen adatunk van 1850-ből Veszprémből, 1854-ből szegedről, 1865-ből aradról, de sorolhatnánk Békéscsabát, Pápát, nagykanizsát, kőszeget, Csáktornyát, Vágújhelyet,nagybecskereket,Tata-Tóvárostis:ahevraalapszabályamindenütthason- lóanrendelkezett.1atilalomnyilvánvalóanazekkoribanmegjelenőegyénitörekvésre–
ahéberteljeselhagyásánakigényére–reagálthatalmiszóval;szociolingvisztikaiérte- lembenmesterségesenfenntartvaahéberhasználatát.Egyesszabályzatokaztiskikö- tötték,hogyakövönmilyenelrendezésbenszerepelhetahéberésamásnyelvű(német vagymagyar)felirat.aszegedihevraalapszabályának81.§-aaz1880-asévekközepén aztmondtaki,hogy:„asírkövekelőlapjánhéberföliratalkalmazandó.”Továbbá:„asír- iratok a Chevra elöljáróságának és a főrabbiságnak jóváhagyás végett előzetesen bemutatandók.”2Erreésmáshasonlószabályozásokrautaltamazelőbb,hogya„hát- oldal–előoldalalja”időrendjevagyazesetlegennektulajdonítottjelentőségcsalóka lehet,nemfeltétlenülasírkőállítókszándékátfejeziki,hanemegyvalamifélekompro- misszummal kialakult közösségi szabályozást. Jól tudjuk, hogy az 1850-es 1860-as évekbentöbbközösségetismélyenmegosztott,már-márszétfeszítettatagokeltérő meggyőződéseamodernizáció,azújításokelfogadásavagyelutasításaügyében.
azorthodoxoldalsokkalszűkebbenszabtameganyelvikereteket:csakhéberfel- iratokatengedélyezett.Latinbetűkkel–egyestekintélyekszerint–mégasírkövesnév- jegyét is tilos feltüntetni. a latin betűk kapun kívül tartását valósítja meg például a budapestiCsörszutcaiortodoxtemető,aholhosszaskutakodássaliscsakkétnőisíron fedezhetőfelasírkövesnevelatinbetűkkel.Bárerreazáltalamismertrabbinikusállás- foglalások,responsumokkülönnemtérnekki,atapasztalataztmutatja,hogyahéber mellettaszinténhéberbetűkkelírtjiddisésegy-egyidézeterejéigazaráminyelviselfo- gadott/elfogadhatóvoltazortodoxiaszámára.ajiddistermészetesenanőisíroksajá- tossága, és csak kiegészítő nyelvként: az alapadatokat ezeken is héber felirat közli, csak a személyesebb hangú, a fájdalmat, veszteséget kifejező résznél jelenik meg.
MaradvaaCsörszutcában,négyilyensírtszámlálhatunkössze.
afeliratoknyelvévelkapcsolatbansaját–megengedő–álláspontjavédelmébena neológiatörténetiérvethozottfel.EszerintmindakésőókoriPalesztinábólismerete- sekgörögnyelvűsírkövek,mindakoraközépkoriEurópából(pl.dél-Itáliából)görögés latinnyelvűek.3denemiskellilyenmessziremennünk:aPannóniaterületérőlismert, scheibersándoráltalközzétettzsidósírköveksemvoltakhébernyelvűek.
a feliratok nyelvén kívül két másik kérdést tárgyalnak a sírkövekkel kapcsolatban döntvényeikbenarabbinikustekintélyekaz1870-esévektőlvissza-visszatérően–mint ennekaterületnekneuralgikuspontjait.azegyikasírkőrevésettábrázolás,azelhunyt arcképénekfotográfiánvagymástechnikávalvalómegjelenítése,ennektilalma.amásik azarabszámokhasználataapolgáridátumszerintiévszámfeltüntetésére,vagyakár csakatemetőlátogatótútbaigazítósírkőszámozáscéljából.azarabszámoktiltásában egyébkéntnemvoltteljesenegységesarabbikvélekedése.Talánezazokaolyan„köz- 26 Bányai Viktória
F ó r u m T á rs a d a lo m tu d o m á n yi S ze m le , X II I. é vf o ly a m 2 0 1 1 / 4 , S o m o rj a
4. homonnaiesetrőlsu”tMaharamschickJd171.,aderecskeiesetrőlsu”tMaharamschick hM56.
5. su”tMaharamschickoh177.
tes”megoldásokkialakulásának,mintpéldáulhogyazsidónaptárszerintidátumotarab számokkalvéstékfel,vagyisazotthonosabbarabszámokathasználták,azonbanmég- semaJézusszületésétkezdőpontnaktekintőkeresztényévszámokszerint.
az egyéni kilengések helyes kezelésében is rendszeresen kértek segítséget nagyobbtekintélyűkollegáiktólazérintettközösségekrabbijai.ÍgypéldáulMoseschick huszti rabbihoz (1807–1879) homonnáról és derecskéről érkeztek ilyen kérdések.4 Egyikkérdésabbankértiránymutatást,hogyazengedélynélkülfelállítottmagyarfel- iratos sírkövet egészében kell-e eltávolítani, vagy elegendő eltakarni a problémás részeket.
Mindezeket figyelembe véve érthető, hogy nagy dilemmát jelentett az 1870-es 1880-aséveksoránazaddigraimaéletben,kóserélelmiszer-ellátásbanésmásintéz- ményekbenmárelkülönültortodoxiaszámára,hogyatemetkezésbeniskülönváljanak-e.
abonyhádiortodoxközösségelsőrabbija,MosePollák(1845–1889)azalábbiakér- déssel fordult a már említett Mose schick huszti rabbihoz: „Jobb-e egy külön helyet venniazIstenfélőkközösségének,vagyinkábbarrakelltörekedni,hogyarégitemető- ben, ahol az igazak és atyák vannak eltemetve, jelöljenek ki helyet nekik?” Mose schick válasza nem egyértelmű, de inkább a szakadás mellett áll. két szempontot hangsúlyoz.azelkülönülésellenszól,hogyakkorazatyáksírhelyeianeológokkezén maradnak,és–idézem–„azttesznekott,amitcsakakarnak”.Ezérthelyesarratöre- kedni,hogyaneológokkalírásbanállapodjanakmegatemetőfenntartásáról,ahagyo- mányokmegváltoztatásánaktilalmáról.azonban–érveltovábbMoseschick–aneo- lógokszokása,hogynemtartjákbeazígéretüket,éstartanikelltőle,hogymégiseltér- nekmajdahagyományoktól.5
azelőbbúgyfogalmaztam,hogyakeretekkialakítása,aszabályozásmellettavalós nyelvi és kulturális változások elfedését is szolgálták a hitközségi rendelkezések. az elfedő hatásra szeretnék egy példát bemutatni. Forrása Felsőszeli, egy Galántához közeli település, viszonylag kicsiny ortodox közösséggel. Temetőjében az ortodox jel- legnekmegfelelőenmégakétvilágháborúközöttiidőszakbanisazegynyelvűhéberfel- iratokazáltalánosak:látszólagmindenváltozatlan.ugyanakkorafeliratokfordításakor ésazanyakönyviadatokkalvalóösszevetésekorazderültki,hogyebbenazidőszakban többalkalommalishibásakövekenszereplőhéberdátum.azénértelmezésembenazt olvashatjukkiebből,hogyaközösségtagjainakmárnemtermészetes,desemmiképp semelsődlegesközegeazsidónaptárszerintidatálás,akörnyezethezvalókulturális hasonuláseszintjénmártúlléptek,csupánasírfeliratkedvéért,illetveazarravonat- kozó előírások miatt számították át/vissza a polgári dátumot zsidó naptár szerinti dátummá.
ugyanezazelbizonytalanodásfigyelhetőmegegyestemetőkbena20.századelső felében magának a héber nyelvnek a használatában. a tényleges nyelvi (nyelvtani, nyelvhelyességi)hibákszórványosmegjelenésemellett,sőttalánméghangsúlyosab- banasablonossáválás,azegyediség,anyelviigényességelkopásafedezhetőfelalát-
F ó r u m T á rs a d a lo m tu d o m á n yi S ze m le , X III . é vf o ly a m 2 0 1 1 / 4 , S o m o rja
28 Bányai Viktória
szólagosváltozatlanságmögött.abetűtévesztésekről–úgyvélem–ebbenakontex- tusbannemérdemesbeszélni,mivelazoknagyvalószínűséggelasírkőfaragóktévesz- tései lehetnek, nem a szövegezőkéi. Teljesen általános, egyöntetű tendenciáról nem beszélhetünk,egyediteljesítmények–egy-egyrabbi,tanítóstb.intenzívrészvételea helyisírfeliratokmegszövegezésében–módosíthattákaképet.
2.asírfeliratok–mintnévtaniforrásanyag
Errőlazönmagábanishatalmaskutatásiterületrőlmostcsaknéhány,inkábbpraktikus megjegyzéstteszek.atisztánhéberbetűssírkövekesetében,hacsakanyakönyvivagy helytörténetiadatoknemteszikegyértelművé,akkoranevekkiolvasása,helyesejté- sénekmegállapításaiskomolyfejtöréstokozhat.Ezabbóladódik,hogyahéber,mint másséminyelvekisalapvetőencsakamássalhangzókatírjale,amagánhangzókattel- jes rendszerükben mellékjelekkel jelöli, amelyek a sírfeliratokon nagyon ritkák. Itt – mintmindenpontozatlanszövegben–csupánamagánhangzókjelenlétéreésjellegé- reutaló,megváltozottfunkciójúmássalhangzókattalálunk.Ezanehézségacsaládne- veketisérinti,de–mintutaltamrá–azokranagyobbeséllyeltalálakutatókülsőfor- rást,fogódzót.aszemélynevekesetébenazonbanahéber/zsidónevekregyakranépp asírfeliratazegyetlenforrásunk.
akettősnévhasználataszemélynevekterén,vagyisazanyakönyvezettpolgárinév ésavallási,családikörnyezetbenhasználtzsidónévmindenkiszámárajólismertjelen- ség, mindenki tud néhány tipikus, sokszor azonos kezdőbetűjű párosítást említeni.
PéldáulHajjim Cvi/Hermann, Mordekhaj/Márton, Ábrahám/Adolf; Jehuda/Jakab, Ráhel/Róza, Lea/Ilona, Gitl/Katalin stb. ugyanakkor magyarországi vonatkozásban mégsosemkészültszisztematikus,azelőfordulásokstatisztikaigyakoriságátisvizsgá- lózsidónévtanitanulmány.Ilyenmindaddignemiskészülhetel,amígnemépülhetaz országotterületilegésvallásiirányzatokszerintismegfelelőenreprezentálóalapkuta- tásokra,amelyeketelsődlegesenatemetőketdokumentáló,feldolgozókutatókvégez- hetnekel.
Ezekazadatoképphogytöbbtemetővonatkozásában–azokeredményeitössze- vetve – értékelhetők megfelelően. Épp az összevetés mutathat rá a helyi sajátossá- gokra, vagy egyes korszakok jellegzetességeire, névadási szokásaira, névdivatjaira.
olyankérdésekregondolok,minthogyanembibliaieredetűzsidónevekközöttmelyik időszakban, melyik térségben milyen arányban fordulnak elő jiddis (német) eredetű nevek (példáulGolda, Libele, Toibe), szláv eredetű nevek (példáulCsorna,Szlava, Zlata)vagyéppenséggelszefárdnevek.azisfigyelemreméltójelenség,hogyvajona nőinevekkínálatamiértnyitottabbazújításra,azidegenelemekbefogadására.dea bibliaieredetűnevekesetébenisfeljegyzésre,vizsgálatraérdemesekazokanévválto- zatok,becézőalakok,amelyekelértékahivatalosságnakaztaszintjét,hogyasírfel- iratban a standard bibliai névalakok helyett rögzítették őket.Debóra helyett Dobris, Hana helyettHanele, JichakhelyettIcik, Samuel helyettSmelke – ésfolytathatnánka sort. aleggyakoribbneveknéltöbbváltozatotistalálhatunkazonosközösségenbelül.
Példakéntaráhelnekavácizsidótemetőkbenfellelhetőváltozataitmutatombe.Itta héber alakok is szerepelnek, hogy érthetőbb legyen, hogy a latin betűs átírásokban ezeksajátosságaitigyekszünkvisszaadni,atévedéskockázatával:
F ó r u m T á rs a d a lo m tu d o m á n yi S ze m le , X II I. é vf o ly a m 2 0 1 1 / 4 , S o m o rj a
6. aszemélynevekfeldolgozásánálnagyonhasznosBeider2001kötete,amelysegíteligazod- nianévváltozatokközött,valamintaszlávésjiddiseredetűzsidónevekvilágában.akötet mindennévnélviszonylagbőségesenadatoljaaregisztráltelőfordulásokatisakorábbiszak- irodalom,kiadottfeliratgyűjteményekstb.alapján,amibenMagyarországsajnoserősenalul- reprezentált. Ez természetesen nem a szerző hibája, hanem az alapkutatások hiányából következik.németországi,cseh,osztrákéslengyeladatok,ejtésivariációkközöttkelldön- teni,hogyamagyarországielőfordulásvajonmelyikhezállközelebb.
7. Lásdscheiber1960.
azejtésrekonstruálásánakkülönnehézsége,hogyMagyarországéppajiddiskeletiés nyugatiejtésénekahatáránfekszik,elvbenmindkettőelőfordulhat;ésafeliratok–a máremlegetettnehézségekmiatt–nemmindigigazítanakel.6
3.asírfeliratokirodalmimegformáltsága
ahébersírfeliratnakalapesetbentartalmazniakellazelhunytnevét,azanyjanevét, továbbáahalálzsidónaptárszerintidátumát:ezekfeljegyzéseszükségesahalálozási évforduló(Jahrzeit)előírásosmegtartásához.Ezekentúlnemkötelező,deszokásosés nagyállandóságotmutatóelemekanyitóészáróformulák,megjelenésükettekintve rövidítések, valamint az elhunyt és családtagjai nevét bevezető és kísérő fordulatok, többségükben szintén csak rövidítésként feltüntetve. Épp ezeknek az elemeknek a viszonylagnagyállandóságateszilehetővé,hogycsakrövidítéskéntírjákőketfel:felol- dásukaközösségtagjaielőttismertekvoltak.azállandóságazonbancsaka18.szá- zadvégeésa20.századközepeközöttigaz.havizsgálódásunkattérbenvagyidőben kitágítjuk,példáulhavisszapillantunkaközépkoriéstörökkorimagyarországizsidósír- kövekre, azt találjuk, hogy más formulákat alkalmaztak: például záróformulaként az
„ámen,ámen,ámen,szela,szela,szela”sort.7
azeddigemlítettekentúlrendszerintvannéhánysorazelhunytjellemzésére,mél- tatására. Ezekakisszövegekmegadhatjákazelhunytéletkorát(születésidátumota héberfeliratsosemközöl),gyermekeinekszámát,beszámolhatnakahitközségbenvég- zett megbízatásokról, utalhatnak életkörülményeire (pl. hosszú özvegység), de legfő- képpenméltatjákazelhunytat,éshangotadnakaveszteségfájdalmának.améltatá- sokbankidomborítotttulajdonságok–istenfélelem,adakozókészség,szerénység,val- lásibuzgalom–gyakorifelbukkanásasablonossátesziezekszerepeltetését.Másfelől azonbanpontostükreiaközösségértékrendjének,annak,hogymittartelismerésre, követésreméltóéletvitelnek.Ebbenazértelembennemszemélyestulajdonságok,sze- repeltetésükaközösségáltalánosnormáinakvalómegfeleléstfejeziki.
sajátosságokra YDJ\ HJ\HV NRUV]DNRN MHOOHJ]HWHVVpJHLUH QpYDGiVL V]RNiVDLUD QpYGLYDWMDLUD2O\DQNpUGpVHNUHJRQGRORNPLQWhogy a nem ELEOLDLHUHGHWĦzsidó nHYHN N|]|WW PHO\LN LGĘV]DNEDQ PHO\LN WpUVpJEHQ PLO\HQ DUiQ\EDQ IRUGXOQDN HOĘ MLGGLV QpPHW HUHGHWĦ QHYHN SpOGiXOGolda, Libele, Toibe V]OiY HUHGHWĦ QHYHN SpOGiXOCsorna, Szlava, Zlata YDJ\ pSSHQVpJJHO V]HIiUG QHYHN. Az is ILJ\HOHPUHPpOWyMHOHQVpJKRJ\YDMRQDQĘLQHYHNNtQiODWDPLpUWQ\LWRWWDEED]
~MtWiVUDD]LGHJHQHOHPHNEHIRJDGiViUD'HDELEOLDLHUHGHWĦQHYHNHVHWpEHQLV IHOMHJ\]pVUH YL]VJiODWUD pUGHPHVHN D]RN D QpYYiOWR]DWRN EHFp]Ę DODNRN DPHO\HNHOpUWpNDKLYDWDORVViJQDND]WDV]LQWMpWKRJ\DVtUIHOLUDWEDQa standard ELEOLDLQpYDODNRNKHO\HWWU|J]tWHWWpN ĘNHW. Debóra helyett Dobris, Hana helyett Hanele, Jichak helyett Icik, Samuel helyett Smelke – pVIRO\WDWKDWQiQNDVRUW. A OHJJ\DNRULEE QHYHNQpO több YiOWR]DWRW LV WDOiOKDWXQN D]Rnos N|]|VVpJHQ EHOO.
3pOGDNpQW a Ráhelnek a váci ]VLGyWHPHWĘkEHQIHOOHOKHWĘYiOWR]DWDLt PXWDWRP be.
IWW D KpEHU DODNRN LV szerepelnek KRJ\ pUWKHWĘEE OHJ\HQ KRJ\ D ODWLQ EHWĦV iWtUiVRNEDQH]HNsajátosságait igyekszünk visszaadniDWpYHGpVNRFNi]DWiYDO:
Ráhel ʬʫʠʸ,
Ráhele ʲʬʲʫʠʸ / ʩʬʫʠʸ Raikhel ʬʫʩʩʸ,
Reicel ʬʶʩʩʸ, Rejtcl ʬʶʨʩʩʸ
$] HMWpV UHNRQVWUXiOiViQDN NO|Q QHKp]VpJH, hogy 0DJ\DURUV]iJ pSS D MLGGLV NHOHWL pV Q\XJDWL HMWpVpQHN D KDWiUiQ IHNV]LN HOYEHQ PLQGNHWWĘ HOĘIRUGXOKDW pVDIHOLUDWRN– DPiUHPOHJHWHWWQHKp]VpJHNPLDWW– nem mindig LJD]tWDQDNHO5F
3. A sírfeliratok irodalmi megformáltsága
A KpEHU VtUIHOLUDWQDNalapesetben WDUWDOPD]QLD NHOO D] HOKXQ\W QHYpW D]
DQ\MD QHYpW WRYiEEi D KDOiO ]VLGy QDSWiU V]HULQWL GiWXPiW H]HN IHOMHJ\]pVH V]NVpJHVDKDOiOR]iVLpYIRUGXOyJahrzeitHOĘtUiVRVPHJWDUWiViKR](]HNHQW~O QHPN|WHOH]ĘGHV]RNiVRVpVQDJ\iOODQGyViJRWPXWDWyHOHPHNDQ\LWypV]iUy IRUPXOiN PHJMHOHQpVNHW WHNLQWYH U|YLGtWpVHN YDODPLQW D] HOKXQ\W pV FVDOiGWDJMDL QHYpW EHYH]HWĘ pV NtVpUĘ IRUGXODWRN W|EEVpJükEHQ V]LQWpQ csak U|YLGtWpVNpQW IHOWQWHWYH. Épp ezeknek az elemeknek a viszonylag nagy
$V]HPpO\QHYHNIHOGROJR]iViQiOQDJ\RQKDV]QRV%HLGHU2001 k|WHWHDPHO\VHJtWHOLJD]RGQLDQpYYiOWR]DWRN N|]|WWYDODPLQWDV]OiYpVMLGGLVHUHGHWĦ]VLGyQHYHNYLOiJiEDQ $N|WHW PLQGHQ QpYQpOYLV]RQ\ODJEĘVpJHVHn DGDWROMDDUHJLV]WUiOWHOĘIRUGXOiVRNDWLVDNRUiEELV]DNLURGDORPNLDGRWWIHOLUDWJ\ĦMWHPpQ\HNVWEDODSMiQDPLEHQ Magyarország sajnos HUĘVHQ DOXOUHSUH]HQWiOW (] WHUPpV]HWHVHQ QHP D V]HU]Ę KLEiMD KDQHP D] DODSNXWDWiVRN hiányából következik1pPHWRUV]iJLFVHKRV]WUiNpVOHQJ\HODGDWRNHMWpVLYDULiFLyNN|]|WWNHOOG|QWHQLKRJ\D PDJ\DURUV]iJLHOĘIRUGXOis vajon melyikhez áll közelebb.
„Derék asszonyok és jámbor férfiak”... 29
F ó r u m T á rs a d a lo m tu d o m á n yi S ze m le , X III . é vf o ly a m 2 0 1 1 / 4 , S o m o rja
30 Bányai Viktória
Magyarországizsidótemetőkben–eddigimegfigyeléseimszerint,amitstatisztikák- kalmégnemtudokalátámasztani–a19.századközépsőharmadátóltalálkozhatunk bővebbszövegezésűfeliratokkal,aztmegelőzőenjellemzőenszűkszavúak.akoraivagy akárkésőbbi,derövidszövegekbenahalálkörülírása,afájdalomésbánatkifejezései hordozzákazelsőlíraielemeket.Biblikusésliturgikusfordulatokköszönnekvissza:az ismerősszavak,fordulatokáltalelőhívotteredetikontextustovábberősíti,súlyosbítja mondandójukat. Példaként említem a viszonylag gyakorineeszaf el-amo = „odake- rült/hozzágyűjtetett népéhez, elődeihez” kifejezést, mely egyszerre fejezi ki a halál bekövetkeztétésazeljövendővilágbanmegszerzettmegbecsülthelyreményét;nos,ez egyaránt idézi fel szövegszerűen ábrahám (1Móz. 25,8), Izsák (1Móz. 35,29), Jákob (1Móz.49,29),áron(4Móz.20,24)ésMózes(4Móz.27,13;5Móz.32,50)halálának tóraileírásait,emelikimondatlanulisasírkőtulajdonosánakhaláláteleírásoksorába.
a19.századutolsóharmadáraésa20.századelsőharmadárajellemzőhosszabb, nyelvi-stilisztikai értelemben díszítettebb feliratok legelterjedtebb kompozíciószervező elemeazakrosztichon,aholasorkezdetekbőlazilletőnevétolvashatjukössze.azakrosz- tichonosversekmegjelenéséreésdivatszerűengyorselterjedéséreaszakirodalomnem admagyarázatot.Létefeltételezhetőenösszefüggazzalaszokással,hogyanagybeteg személyek gyógyulásáért, betegségének könnyebbedéséért közösségileg zsoltárokat mondtak,ésennekrészekénta119.zsoltáralef-bétessoraibólmintegykirakták,kiol- vastákabetegnevét.azonbannemlátszikegyenes,szövegszerűösszefüggésazsoltár- sorokésasírfeliratokakrosztichonjaibanegy-egybetűreszokásossorokközött.
1. kép.kettősakrosztichonavácitemetőből,1866(Eszter)
F ó r u m T á rs a d a lo m tu d o m á n yi S ze m le , X II I. é vf o ly a m 2 0 1 1 / 4 , S o m o rj a
azakrosztichonoskompozícióidőnkéntazegészfeliratoteluralja–sokszoraszövegértel- mének, érthetőségének kárára is –, és a korábban a felirat lényegét kitevő elemeket (dátum,családtagoknevei)aszélekreszorítja.az1.sz.mellékeltképenegyigazánbra- vúros megoldást, kétszeres akrosztichont láthatunk, amelyet a kezdőbetűk kiemelése valóbanjólláthatóvátesz.azérdemibiográfiaiadatokittislegalulraszorultak.azakrosz- tichonosfeliratokzöme–aversjellegnekmegfelelően–továbbipoétikaieszközöketis használ, leggyakrabban a sorvégek rímeltetését. Egyes feliratok oly módon is a(z) – amúgy nem túl változatos és ötletes – rímek jelenlétére irányítják az olvasó figyelmét, hogyasorvégeniskiemeléstalkalmaznak.Ennekegykülönlegesváltozatátmutatjaa2.
sz.kép,aholatízsorazonosvégződéseválikaszövegleghangsúlyosabbszervezőele- mévé, az akrosztichonról is elvonva a figyelmet. További eszközök között találjuk az elhunytatmegszólító,E/2-benemlítőszövegeket(„Eltávoztál”„sokjócselekedetedjutal- ma”)vagyagyászolóknevében,T/1-benbeszélő,afájdalmatésveszteségérzetetígysze- mélyesebbétevőverseket.adirektésindirektbibliaiidézetekstilisztikaiszerepéremár láttunk példát, ezt annyival egészíteném ki, hogy ezekben a versekben nem ritka az elhunytnevévelazonosbibliaiszereplőreutalás,kimondatlanulavelevalóazonosítás.
2. kép.kiemeltrímabudapestiCsörszutcaitemetőből,1944(schmutzJichak)
sajnosarraazigenegyszerűkérdésrenemtudunkkielégítőválasztadni,hogyvajon kikvoltakezeknekakompozícióknakaszerzői.Egyáltalánosképismétcsaksok-sok helyiadatból,akutatásokszintézisébőlállhatössze.abravúroskompozíciókróljoggal
F ó r u m T á rs a d a lo m tu d o m á n yi S ze m le , X III . é vf o ly a m 2 0 1 1 / 4 , S o m o rja
32 Bányai Viktória
feltételezhetjük,hogyahébernyelvvelprofesszionálisanfoglalkozószemélyek(rabbik, tanítók,jegyzők)munkái.8azonbanvanadatunkpoétikaivénávalmegáldottzsidókőfa- ragó dinasztiáról,9 ismerünk nyomtatásban is megjelent formulakönyveket (sírfelirat- mintákat),amelyekalapjáncsekélyhozzáértésselismegszövegezhetettvalakiegyfel- iratot. Egyes kezdőbetűkhöz tartozó sorok sablonos vissza-visszatérése is arra utal, hogy egyáltalán nem volt minden felirat önálló alkotás, megkockáztatom, hogy egy részüketközösségialkotásoknakistekinthetjük.
Felhasználtirodalom
Beider,alexander2001.Dictionary of Ashkenazic Given Names.avotaynu.
kormosszilvia2010.A váci zsidó temetők.Budapest./hungariaJudaica,24./
Löw Immánuel–klein salamon 1887.A szegedi Chevra 1787-től 1887-ig. szeged, szegedi Chevrakadisa.
Löw Lipót végtisztessége.szeged,szegediIzraelitahitközség,1876.
scheibersándor1960.Magyarországi zsidó feliratok a III. századtól 1686-igBudapest,MIok.
schick,Mose1961.Su”t Maharam Schick.newyork.
WeinbergerMózes1939.„asírfeliratokszövegéről”.Inuő(szerk.):Emlékkönyv.Cluj,31–39.p.
VIkTórIaBányaI
„WomenofWorthandPlainMen”–PhilologicalapproachtoJewishEpitaphs The paper analyses some aspects of Jewish epitaphs, giving methodological guidelines to researchers of the Jewish cemeteries for their documentation projects.Themainpointsarethefollowing:
1. Jewish epitaphs as source material for the study of history of the hebrew language in hungary and for the socio-linguistic examination of the process of languageshift.
2. Jewish epitaphs as source material for the study of Jewish onomastics. The paperemphasizestheneedforacomprehensivesurveyonthisfieldinhungary.
3. Content (necessary elements, formulas, biblical quotations, expressions of sorrowandsadness,virtuesofthedeceasedetc.)andstructureoftheepitaphs.
The author gives examples of literary devices (acrostichon, rhymes) used in hebrewepitaphs,andsheraisesthequestionofauthorship:folkorprofessional literature.
F ó r u m T á rs a d a lo m tu d o m á n yi S ze m le , X II I. é vf o ly a m 2 0 1 1 / 4 , S o m o rj a
8. asírfeliratokszövegezésébenközismertenelkötelezettLöwLipót(1811–1875)szegedirab- biróltudjukpéldául,hogybetegágyárólutoljára(néhánynappalhalálaelőtt)egyhébersír- feliratmegírásamiattkeltfel.LásdLöw Lipót végtisztessége.Előszó,VII.p.
9. BaloghIstvánadataabékéscsabaischwartzsírkövesekről.