• Nem Talált Eredményt

Öregapó dudanótája

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Öregapó dudanótája"

Copied!
2
0
0

Teljes szövegt

(1)

K E R S T I " M E R I L A A S

Öregapó dudanótája

Kedvesemmel kedvemre kocsikáztam, a lovamat két kézzel zaboláztam.

Jóvérű volt a lovam, szökkent, táncolt, fiatal volt a menyecske, csak viháncolt.

Éeszkedeztek, reszkettek az alsó deszkák, zörgedeztek, zörögtek az oldaldeszkák.

Megcsúszott a pintymadárkám, lebillent a kocsideszkán, csak lehuppant a tippanba, réti virág betakarta.

Ottmaradt, hogy simogassák, a legények hintáztassák, más legények táncoltassák.

Föld, te kedves, meleg, rövidszörű jószág vagy mérges csillag-falkában.

És mi?

A bundában bolhák vagyunk?

A kenyérgond nem magasrendű gond.

Ideje már gond nélkül jutni kenyérhez, s a csillagokért égni gondban.

1

2

(2)

* * *

A ház mögött a tó,

a kapuban a tenger, a sarkon túl az óceán.

A szeles partot hullámok verik.

Atlanti köd, északkelet csikorgó hajnala és csörrenve kereszteződő kardok fejed fölött —

hazám.

Tagadás

Mikor a fülledt, ködös ellenállás megérik, és lesz tagadó kiáltás, olyan, minthogyha zajgó tengeráron közeledne a szó: — Nem, semmi áron!

A tétova kétségek elcsitulnak, teljes-egész vagy már, akár egy csillag, melled szuronyok előtt tud nevetni, sziklakövet tudsz fellegekbe vetni,

mint láng, vagy zászló, úgy lobog a véred, a nagy tagadás ormát ha elérted.

RAB ZSUZSA fordításai

Kersti Merilaas narvai munkáscsaládban született 1913-ban. A középiskolát több észak-észtországi kisváros gimnáziumaiban végezte el. Volt fizikai munkás és kishivatal- nok, 1938-tól hivatásos író. Első verskötete 1938-ban látott napvilágot, s nagyon kedvező fogadtatásra talált. Fő ihletője a szerelem és a természet. Később a hazai föld szeretete és a dolgozó ember iránt megnyilvánuló rokonszenv bővíti tematikáját.

38

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Szólalj meg, mondd, hogy még mindig itt vagy, látni akarom, hogy élsz, nem pedig csak figyelni az emelkedő mellkasod, és arra várni, mikor hagyod abba a levegővételt.. Hiányzol,

Ha lefordítanánk: ahogyan a halász cselekede- te csak a háló kivetésének és elnehezítésének összjátéka által lehet ígéretes, úgy minden jö- vőbeli, amibe az emberi

Mint aki tengerekről jött, oly rekedt a hangod, szemedben titkok élnek, szederfán tiszta csöppek, legörnyed homlokod, mint felhőtől súlyos égbolt. De mindig újraéledsz,

Talpunk alatt hánykolódik a föld Hagyjuk az örök boldog felfedezést mérges szurokfáklyák sercegése közben Személytelen tengeri szörny-csatákban már csak a vak lát

„Jöttöd bár volna gyermekistené" (A szabadsághoz); Tamási Lajos: „valami szálló ragyogás kél, / valami szent lobogás készül" (Piros a vér a pesti utcán); Fekete

szelíd halmokká békülünk Megmarad Goethe, Shelley, Heine s talán a Föld is, nélkülünk. Igen, kedves:

Mindegyik benne van, de Nagy László mint materialista költő, nem abban bízik, hogy az ember halála után feltámadhat, hanem abban, hogy életében lehet az ember nevezetre méltó.

Akár a halálraítélt ki sehogyse találja utolsó szavait úgy keresek én is verset: gyógyírt a kábító fájdalomra mikor egy férfi a vásár zajában gyufakeresztjét riadtan cipeli