• Nem Talált Eredményt

Célom a magyarság megismertetése az angolszász világgal..."

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Célom a magyarság megismertetése az angolszász világgal...""

Copied!
5
0
0

Teljes szövegt

(1)

Célom a magyarság megismertetése az angolszász világgal..."

Beszélgetés Várdy Béla történésszel

Várdv Béla - vagy ahogyan angol nyelvű munkáinak szerzőjeként ismert, Steven Béla Várdy - 1936-ban született a Nógrád megyei Bercelen. Családja a második világháború vé- gén távozott Magyarországról. Néhány éves németországi tartózkodás után, 1951-ben v á n d o r o l t ki az Egyesült Államokba. Felsőfokú t a n u l m á n y a i t Clevelandben a W e s t e r n Reserve és a John Carroll, majd a bloomingtoni Indiana egyetemeken végezte. Első ízben a topekai (Kansas) W a s h b u r n Egyetemen oktatott, ahol újkori európai történelmet adott elő. 1964 óta Pennsylvaniában él, a pittsburghi Duquesne Egyetem tanára („McAnulty Distinguished Professor"), idővel a t ö r t é n e l e m t a n s z é k v e z e t ő j e lett. Eközben 1978-tól - mintegy tíz évig - a University of Pittsburgh állami egyetemen Kelet-Közép-Európa törté- netét, magyar nyelvet és m ű v e l ő d é s t ö r t é n e t e t is t a n í t o t t . Az u t ó b b i három é v t i z e d b e n számos amerikai és európai egyetemen, kutatóintézetben volt meghívott vendégelőadó, il- letve kutató, így az Eötvös Loránd Tudományegyetemen és az M T A T ö r t é n e t t u d o m á n y i Intézetében is. Több amerikai, magyar és nemzetközi tudományos társaság tagja, konfe- renciák gyakori szervezője és szereplője. Egyik alapítója és elnöke volt az Amerikai Magyar Történelmi Társulatnak. Feleségével és munkatársával, Várdy Huszár Ágnes irodalomtör- ténésszel és íróval l é t r e h o z t á k a Nyugat-Pennsylvaniai M a g v a r Kulturális Társaságot, melynek keretében az e l m ú l t huszonöt e s z t e n d ő b e n kiemelkedő magyar értelmiségiek egész sorát hívták meg és szerepeltették Pittsburghben. Kutatási területe elsősorban a ma- gyar és a kelet-európai történetírásra, a 19. századi magyar művelődéstörténetre, az ameri- kai magyarság múltjára terjed ki. Már tudományos pályája kezdetén elhatározta, hogy éle- tét a magyarságtudomány népszerűsítésének szenteli az angolszász világban, ezért nagyobb munkáit szinte kizárólag angol nyelven publikálta. (Első magyarul írott könyve, a Magyarok az Újvilágban csupán nemrég jelent meg.) Jóllehet műveit Magyarországon kevéssé ismerik, fenti döntésének eredménve az, hogy munkái nem csekély mértékben járultak hozzá a ma- gyar múlt és művelődéstörténet tengerentúli népszerűsítéséhez. Várdv professzor erre leg- alább annyira büszke, mint arra, hogy egyetemi előadásait már amerikai diákok ezrei hall- g a t t á k ; o l y a n o k , akik k ü l ö n b e n vajmi keveset t u d n á n a k Magyarországról vagy Kelet- Európáról. Közülük n e m egy azóta maga is történész lett, így adva tovább a tőle tanul- takat. Volt tanítvánvai, kollégái három évvel ezelőtt jubileumi emlékkönyvet szerkesztet- tek tiszteletére.

Az alábbi interjú Várdy Bélával a szegedi Somogyi-könyvtár Vasváry-gyűjteményében tett látogatása alkalmával készült, 2002. október 17-én.

*

Manapság elég ritka, hogy történészek magas állami kitüntetésben részesülnek. Ön azonban 2001- ben elnyelte a Magyar Köztársaság Tiszti Keresztjének ún. Polgári Tagozatát. Mit jelent ez Önnek?

Természetesen nagy megtiszteltetésnek vettem és úgy érzem, külhonban végzett ma- gyarságtudományi munkásságomat ismerték el vele. Feltehetően szerepe volt b e n n e Király Béla tábornok-professzornak is, mert az általa szerkesztett, Amerikában megjelent könyv- sorozatok egyikében szerzőként magam is közreműködtem.

(2)

Milyen körülmények között került Ön az Egyesült Államokba?

Édesapám, aki behívott k a t o n a volt, a világháború végén N é m e t o r s z á g b a n amerikai fogságba esett. A család követte őt, s kiszabadulását o t t vártuk meg. Hallván arról, hogy időközben mi történt idehaza, 1947-től az emigránssorsot választottuk. Egy magyar me- nekülttáborban h ú z ó d t u n k meg - én ezalatt a passaui gimnáziumba jártam - egészen

1951 -ig. Ekkor az USA felajánlotta a kivándorlás lehetőségét, s mi éltünk vele. Rövidesen Clevelandben telepedtünk le, ahol tudvalevő, hogy sok magyar lakott még akkoriban.

Egyetemi t a n u l m á n y a i m a t is itt kezdtem el. Eközben különösen jól megismertem az 1945 utáni magyar emigráció - az ún. dp-k („displaced person") - sajátságos világát, a Horthy- társadalom egykori tagjainak, funkcionáriusainak kissé anakronisztikus viselkedési formáit a z Újvilágban. C s u p á n jellemző p é l d a k é n t e m l í t e m , hogy Kovács G y u l a a l t á b o r n a g y - a hajdani 2. magyar hadsereg parancsnokhelyettese aki jóllehet egyszerű söprögetőként kereste kenyerét egy gyárban, magyar körökben továbbra is „kegyelmes ú r n a k " számított.

Hogyan lett Önből történész?

Világ életemben h u m á n érdeklődésű voltam, szerettem a történelmet és az irodalmat, állandóan verseket írtam. Szüleim a harmincas évek konzervatív, hazafias szellemében ne- veltek. Először önszorgalomból, m u n k a mellett jártam egyetemre. Végül Bloomingtonban az Indiana Egyetemen történelemből n y ú j t o t t a m be doktori disszertációmat, 1966-ban.

Akkoriban még n e m volt olyan nagy divat az etnikai csoportok történetének kutatása, így értekezésemet Eötvös József politikai nézeteiről írtam. Előtte persze Magyarországon is vé- geztem kutatásokat. Célszerűbbnek véltem, hogy az USA története helyett inkább magyar, illetve kelet-európai történelemmel foglalkozzak.

A későbbiekben hogyan alakult történészi pályája?

Eötvöst egyelőre „félretéve," a történetírás története kötötte le figyelmemet. Néhány t a n u l m á n y t követően így született meg 1976-ban a Modern Eíungarian Historiography című könyvem, és még más munkák. Az 1970-es évek második felében azonban már előtérbe került az Egyesült Államokban az etnikai történetírás, így érdeklődésem az amerikai ma- gyar történelemkutatás problematikája felé fordult. Magyarországon már Puskás Julianna, Rácz István foglalkoztak e kérdéssel, de kiderült, hogy amerikai részről előzőleg csupán új- ságírókból, lelkészekből stb. lett amatőr történetírók, krónikások publikáltak a kinti ma- gyarság múltjáról. Itt Pivány Jenő, Kende Géza, Lengyel Emil, Vasváry Ö d ö n és más régi emigránsok nevét említhetném meg, akik igen fontos és tiszteletreméltó gyűjtőmunkát vé- geztek, ám átfogó elemzések, szintézisek készítésére sajnos nemigen voltak képesek.

így végül is Ön lett az első képzett, hivatásos amerikai történész, aki - miután belülről is jól látta, átélte a kinti magyar etnikai közösség helyzetét - az 1980-as években hozzálátott a tengerentúli emig- ráció történetének marxista ideológiától mentes feldolgozásához. Erről több megjelent kötete és számos cikke tanúskodik...

Első átfogó m u n k á m az amerikai magyarságról The Hungarian-Americans címmel 1985- ben jelent meg Bostonban. Utána még jó pár kisebb-nagyobb t a n u l m á n y o m , ismeretter- jesztő cikksorozatom látott napvilágot e tárgykörben hazai és amerikai kiadványokban.

Ezeknek mintegy összegzése az a kötet, amely 2001 óta immár magyar nyelven is hozzá- férhető: a Magyarok az Újvilágban. Az észak-amerikai magyarság rendhagyó története. Ez egy tu- dományos ismeretterjesztő stílusban írott mű, amelyet a szélesebb olvasóközönségnek szántam, és szinte napjainkig tárgyalja a témát. De k u t a t ó k is haszonnal forgathatják, mert jegyzeteket és részletes bibliográfiát is tartalmaz.

(3)

Ehhez kapcsolódik a következő kérdés: hogyan látja az amerikai magyarság jelenét és jövőjét, van- nak-e még feltáratlan fejezetei ennek a történetnek?

Az amerikai magyarság teljes történetét megírni lehetetlen, hiszen tagjai mindig is szét- szórtan, egymástól távol eső csoportokban éltek. Képtelenség még azért is, mert a források egy része az egykori bevándorló közösségekkel együtt mára eltűnt. Az e m b e r sorra veheti a nagyobb településeken élőket, vagy egy-egy példa alapján általánosíthat, mint ahogyan ezt én is tettem clevelandi, majd később pittsburghi személyes tapasztalataimra, kutatásaimra alapozva. Az 1950-es évek elején én még találkoztam századfordulón érkezett „öreg ame- rikásokkal," jól ismertem a világháború utáni „dp-menekültek" belső világát, és természe- tesen tanúja voltam az 1956-os hullám letelepedésének is. Jól láttam az egyszerű régebbi kivándorlók és az urizáló „45-ösök" közötti ellentéteket, majd pedig az elavult viselkedési formákra fittyet hányó „56-osok" érkezése nyomán keletkezett feszültségeket a kinti ma- gyar társadalmi életben. Az asszimiláció következtében azóta egyre csökkenő létszámú amerikai magyarság jövőjét a magam részéről egyébként meglehetősen pesszimistán látom:

ahhoz ugyanis, hogy a tengerentúli magyar etnikai csoport ismét növekedjék, legalább egy 1956-hoz hasonló méretű kivándorlási hullámra lenne szükség, amit persze józan ésszel senki sem kívánhat. Van ugyan ma is bizonyos kiáramlás Magyarországról, de az egyéni és nem tömeges, tagjai legális vagy illegális munkavállalók; számukra a magyarságtudat őrzése csupán harmadlagos tényező. Ami hiányzik tehát, az a tömeges utánpótlás.

A 2002-es ICossuth-év megünneplése hogyan zajlott Amerikában? Tudtommal Ön is részt vállalt ebben.

1851-52-ben tett tengerentúli útja óta Kossuth Lajos a legismertebb magyar Ameriká- ban. A 150 éves évfordulóról az amerikai magyarok annál is inkább megemlékeztek, mert az egybeesett születésének bicentenáriumával. Mintegy 2 5 - 3 0 magyarlakta központban volt Kossuth-ünnepség az év során, ezenkívül a bloomingtoni Indiana Egyetemen konfe- renciát is rendeztek tiszteletére. Az egyik legszínvonalasabb megemlékezést Columbus (Ohio) városában tartották. A zeneművekkel, angol és magyar nyelvű szavalatokkal illuszt- rált ünnepi eseményen Magyarországot Jeszenszky Géza nagykövet képviselte, aki beszé- det is mondott; jómagam is rövid előadást tartottam Kossuthról. De még számos magyar szervezet emlékezett meg méltóképpen az évfordulóról Californiától Floridáig, New York- tól Clevelandig. A háromnapos bloomingtoni tudományos konferenciának - melynek szer- vezője Szegedy-Maszák Mihály volt - magyarországi és amerikai szakemberek mellett ma- gam is résztvevője voltam. Az ott elhangzott előadások külön kiadványban jelennek meg.

Egyetemi tanárként milyen módszerekkel és milyen történelemszemléletre neveli diákjait?

Elég tradicionális történésznek tartom magamat, nem szoktam k ü l ö n b ö z ő divatok ha- tására jobbra-balra kilengni, és ez áll oktatási metodikámra is. Elbeszélő történésznek ne- vezném magam, és ez írásaimra, előadásaimra egyaránt vonatkozik. Ó r á i m o n általában szabadon, jegyzetek nélkül adok elő, hogy úgy m o n d j a m , „mesélek." Közben felvetek bi- zonyos problémákat, illetve azok alternatíváit; ezekről elmondom a véleményemet is, de nem kötelező jelleggel! Például ha szóban vizsgáztatok, és ha egy történelmi kérdést a hall- gató a saját argumentumaival alátámasztva képes új megvilágításba helyezni, akkor én azt hajlandó vagyok elfogadni, és nem ragaszkodom a magam álláspontjához. Tehát kritikus történelemszemléletre nevelem diákjaimat; megengedem, hogy önálló véleményük legyen!

Vannak persze t é n y e k és dátumok, amelyeket nem kérdőjelezhetnek meg. Másrészt külö- nös figyelmet fordítok arra, hogy nehogy magyar szempontból elfogultnak tartsanak. Elő- fordult, hogy egy magyar tárgyú dolgozatban túlzó állításokat találtam, ekkor a biztonság kedvéért az egyik tanár kollégám véleményét is kikértem az adott hallgatói munkával kap- csolatban.

(4)

Mint történészt annak idején arra neveltek, hogy a történelmet lehetőleg úgy kell visz- szaadni, ahogyan az a valóságban történt. Meg kell mondanom ugyanakkor, hogy az ob- jektív szemléletnek manapság nincs nagy becsülete, mert a legtöbb megközelítésnek van valamilyen ideológiai felhangja. Sokan bizonyos célok igazolásának rendelik alá munkáju- kat. Ez nekem nem szimpatikus, bár tudom, hogy nem lehetünk teljesen tárgyilagosak, és abszolút objektív történetírás n e m létezik. Viszont - amennyire ez emberileg lehetséges - a történész legalább próbáljon meg objektív maradni! Magam m i n d e n t megteszek annak ér- dekében, hogy ha dolgozom, emocionális kötődéseimet kikapcsoljam és ideológiáktól mentes maradjak. Ez persze n e m zárja ki a kritikus szemléletet. Például nyíltan vallom, hogy a dualista korban a magyarok nagy hibát követtek el a nemzetiségi kérdést illetően, amikor t ú l z o t t a n erőltették a magyarosítást, ami azután vissza is ü t ö t t .

Publikációs tevékenysége imponáló: mintegy tizennyolc könyvet írt vagy szerkesztett, és számtalan cikke, könyvfejezete látott napvilágot. Van-e valamilyen műhelytitka nagyfokú produktivitásának, alko- tói módszerének?

Éppen nemrég számoltam össze: a recenziókkal együtt mintegy ötszáz cikkem, tanul- mányom jelent meg a könyveken kívül. Én valójában mindig szerettem írni, s m i n t már említettem, eleinte költőnek készültem, annyi verset írtam. Visszatekintve, persze ezek már közel sem t ű n n e k olyan jónak ... Amikor történelemmel k e z d t e m foglalkozni, első- sorban a magyarság helyzete motivált, mert előzőleg azt tapasztaltam, hogy Amerikában úgyszólván alig ismernek b e n n ü n k e t és a múltunkat. Célul t ű z t e m ki magam elé a magyar- ság megismertetését az angolszász világgal. Kiderült azonban, hogy ezt jóval nehezebb megvalósítani, mint gondoltam, mármint azt, hogy ha én sokat publikálok, akkor majd mindenki tisztában lesz a magyarság helyzetével és múltjával. Persze nem így történt, de azért én csak írtam... Eleinte én is az adatgyűjtés cédulázó módszerét követtem, s a feldol- gozás elég nehézkesen haladt. Azonban minél többet írtam, az egyre könnyebben ment, olyannyira, hogy ha már n e m írtam, hiányzott. Ma már természetesen nem cédulázok, más módszerekkel dolgozom. H a az embernek van egy általános elképzelése egy bizonyos témával kapcsolatban s t u d j a , miről szeretne írni, ehhez beszerzi az anyagot, könyveket, xerox-másolatokat stb. Ezeket átolvasva kialakít egy koncepciót, majd nekilát az íráshoz.

H a valamilven konkrét adatra van szüksége, megnézi. Tehát nincsen semmiféle különleges technikája vagy titka annak, ahogyan a m u n k á m a t végzem.

Magángyűjteménye egy részét - amerikai magyar újságokat - a szegedi Vasváiy-gyűjteménynek adományozta. Milyen meggondolásból tette ezt?

Már az ötvenes évek eleje óta gyűjtöttem minden amerikai magyar vonatkozású do- k u m e n t u m o t , ezért soha n e m dobtam ki még egy újságot sem. Sajnos azonban elérkezett az idő, amikor már nem t u d t a m hova tenni ez utóbbiakat, sőt használni is képtelenség volt őket. Én még személyesen ismertem Vasváry Ö d ö n t Amerikában, és amikor benne felme- rült, hogy híres gyűjteményét szülővárosa könyvtárának adja, azok közé tartoztam, akik m e g n y u g t a t t á k döntése helyességéről, mert szerintem a szegedi Somogyi-könyvtárban megbecsültebb helye van e n n e k az amerikai magyar anyagnak, m i n t egy nagy tengerentúli vagy budapesti könyvtárban. így aztán magam is úgy d ö n t ö t t e m , hogy felhalmozódott új- ságkollekciómat Szegedre küldöm, annál is inkább, mert az Országos Széchényi Könyvtár- ban elég sok emigrációs sajtótermék megtalálható. Gyűjteményem és könyvtáram többi ré- szét sem tervezem kinti amerikai magyar alapítványokra hagyni, mert hosszabb távon saj- nos nem igazán látom biztosítva ezek jövőjét az Egyesült Államokban.

(5)

A legtöbbet publikáló amerikai magyar történészt jelenleg milyen kutatási tetvek és témák foglalkoz- tatják?

Feleségemmel és egy texasi kollégával nemrég fejeztük be a 20. századi európai etnikai tisztogatásokról szóló tanulmánykötetünk szerkesztését. (Időközben megjelent - Cs. A.) Ez egy 2000-ben általam szervezett, mintegy ötven szakember részvételével lezajlott nem- zetközi konferencia anyagát tartalmazza. A Greenwood Press kiadóval kötött szerződésem kötelez egy angol nyelvű magyar történelmi szintézis megírására, amelv egv népek múltját b e m u t a t ó sorozat részeként fog megjelenni. Feleségemmel tervezzük, hogy két tematikus válogatást adunk ki az elmúlt évtizedben írott tanulmányainkból, de a magyar változathoz még kiadót kell találni. Az utóbbi időben a „social banditrv" témája keltette fel érdeklődé- semet, amely talán „társadalmi banditizmusnak" fordítható. Ez a magyarországi, balkáni és délolaszországi „betyár jelenség" összehasonlító elemzését foglalja magában. Azt szeretném bemutatni, hogy e jelenség, az elnyomott szegény emberek lázadása a társadalom ellen sok esetben hogyan párosult a nemzeti szabadságra vágyó „politikai rebellis" fogalmával. Gon- doljunk csak Rózsa Sándorra, akinek 1 848-ban a nemzeti függetlenségért harcoló szabad- csapata volt, vagy a törökellenes hajdukok szerepére a Balkánon. Emellett mostanában az

1945-ben a Szovjetunióba „malenykij robotra" elhurcolt polgári lakosság sorsa is foglalkoz- tat; magyarországi tartózkodásunk alatt interjúkat készítünk a még életben található de- portáltakkal.

Az interjút készítette: Csillag A n d r á s

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Űgyanezen szerzők lentebb kifejtik (p. 7.): 'This category of the sociology of education includes several subdivisions, among which are (1) the function of education in the

Min- den szervnek meg van a maga külön litesülési (nascent) időszaka. Azon kívül bármely szerv működése és fejlődése között szoros vonat- kozás van, és egy

Az is nyil- vánvalóvá vált, hogy jóllehet, az alkotmányos változások kizárólag teljesen különböző és közvetlen belső fejlődési folyamatokon nyugodtak, (hiszen

voltak, hiszen ekkor még élénken élt az emberekben az elnyomó hatalom képe. 22 Az ekkor az Egyesült Államokban uralkodónak tekinthető természetjogi irányzat is

19 Az ilyen értelemben vett népi etnogenezis három legfontosabb összetevőjét fogjuk a következőkben megvizsgálni: az origo gentis-t, azaz a leszármazási

A kanadai népszámlálási kiadványok továbbá nem vesznek olyanféle ,,foreign stockWot (külföldi származásúak) alapul a részletezésnél, mint az Amerikai Egyesült

Vagyis látható, hogy a több termékre számított index nem egyéb, mint az egyes termékek termelékenységi indexé- nek mérlegelt átlaga, a súlyok pedig az egyes

A Binghampton University, amely a State University of New York (SUNY) része, a Graduate Certificate in Translation és a Minor in Translation Studies programok mellett működtet egy