• Nem Talált Eredményt

Sokat túlozunk

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Sokat túlozunk"

Copied!
1
0
0

Teljes szövegt

(1)

áOESteN7ELVÜNK,

Sokat túlozunk

A túlzásra való hajlamosság korunk legjellemzőbb hibái közé tartozik.

„Csúcsteljesítményekért" folyik a küz- delem — azt lehet mondani: minden területen. Nemcsak az iparban, kereske- delemben, testedzésben és a versenypá- lyákon, hanem a szellemi élet megnyi- latkozásaiban is. S ez a túlzott hajsza megmutatkozik a nyelvben is, minthogy a nyelv hű tükre az életnek és a kornak.

Együtt változik az emberekkel és a ko- rokkal. O j szavak tűnnek fel, mások meg elavulnak.

A mai nyelv egyik feltűnően jellegze- tes hibája a túl határozószó helytelen használata. Mintha a versenypályák lá- zas erőlködése, a versenyzők kimerült lihegése hallatszanék ki belőle.

„Túlerőltette a futó a lábát, azért nem sikerült a győzelmet megszereznie" — olvassuk. És ez mindenképen hibás, hi- szen elég, ha valaki megerőlteti a lábát, már akkor sem tud futni. A gyár is túl- ságosan megterhelte alkalmazottait, de nem túlterhelte őket. „Hiába, ma min- denütt túlhajtják a követelményeket"

— sopánkodik az ember ennek halla- tára, de arra nem gondol, hogy az is elegendő, ha egyszerűen azt mondja:

„Túlozzák a követelményeket". (Túlhaj- tás = német „übertreiben".) Azt is gyak- ran hallhatjuk, hogy X Y tehetségével túlhaladta kortársait. Ezt ugyan fölöt- tébb nehéz a kortársaknak megállapí- tani, de egy dolog mégis bizonyos: eléggé megtisztelünk valakit azzal is, ha elis- merjük, hogy tehetségével felülmúlta korát. — Gyakran írják az újságok, hogy a rendőrkapitány túllépte hatás- körét, mikor elítélte azt az embert, aki túltette magát a rendeleteken. Pedig csak az történt, hogy a kapitány áthágta hatáskörét, mert nem ítélkezhet olyas- valaki felett, aki nem törődik a rende- letekkel. S ha már a törvényeknél és a rendnél tartunk, akkor tudnunk kell, hogy a történelem folyamán erőszakos főurak túlkapásaikkal túlsúlyra jutottak.

Bizony elég szomorú következményei voltak annak is, ha a főurak hatalmas- kodásaikkal felülkerekedtek, minek ak- kor a bajt még egy nyelvi hibával is fo- kozni. — Érdekes, milyen hamar túl- boldoggá tehetünk valakit, csak az a bökkenő, hogy a boldogság túlnyomó- részt nem tartós. D e hiszen legnagyobb- részt nem is lehet tartós egészen addig, amíg nem elégszünk meg azzal, hogy csak nagyon boldoggá tegyünk egy em- bert. A tőzsdések nyelvéből származik a túltermelés és közeli rokona: a túlkí- nálat. Sok nehézség van velük, de nem- csak gazdaságilag, hanem nyelvileg is.

Pedig fölösleges a túlt a'kálmaznunk, hiszen a fölös kínálat és fölös termelés is ugyanazt jelenti.

Általában nagyon szeretik manapság a túlédes, túlerős, túlfinom, túl jó jelző- ket. Túlédes teáról beszélünk, sőt lehet, hogy a rum túlerős volt, pedig a házi- asszony a túlfinom fajtából öntött, hiába, a tea nem lehetett túl jó. Viszont lehetséges, hogy egészen más érzésekkel távoztunk volna a vacsoráról, ha csak nagyon édes teát ittunk volna, még az se baj, ha a rum nagyon erős — ez kü- lönben tulajdonsága a nagyon finom fajtának. Ha már ételekről beszélünk, nem hagyhatjuk szó nélkül a túlérett gyü- mölcsöt sem. A z alma egyszeriben meg- savanyodnék, ha tudná, hogy túlérettnek nevezik, mikor csak nagyon érett. A túloldal használata is túlteng a mai nyelvben. Pedig helyesen a túlsó vagy másik oldalról kellene beszélnünk, — és nem is lenne baj, ha ez a forma hatal- masodnék el.

Mielőtt túlzásba esnénk a sok /ú/lal, mégcsak annyit, hogy túlszigorú helyett inkább nagyon szigorúan vigyázzunk arra, hogy a túlzások ne kerekedjenek felül (vagy amint mondani szokták: túl- súlyra ne jussanak), akkor minden bi- zonnyal sikerülni fog nyelvünket ettől a hibától is megtisztítanunk.

Halász László

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Az alábbiakban arra mutatok rá, hogy pedz igénk tulajdonképpen homonima, kettős átvétel, s jelentései az átadó szavak, részben a német beizen ige és részben a szerb-horvát

Bónus Tibor jó érzékkel mutatott rá arra, hogy az „aranysár- kány”-nak (mint jelképnek) „nincs rögzített értelme”; 6 már talán nem csupán azért, mert egyfelől

című versében: „Kit érint, hogy hol élek, kik között…?” Min- ket érdekelne, hogy „mennyit araszolt” amíg a távoli Kézdivásárhelyről eljutott – kolozs- vári

Úgy tűnt: míg a világ így lesz, hogy Andrjusa csak látogatóba jön haza, hiszen szép lakása volt ott, jó fizetése – egy- szóval felőle nyugodtan alhatunk az urammal?. A

A kapu megroggyant, a facsipkék elkorhadtak, a létra foghíjas lett, nem, nem, és döcögtem tovább.. Ma már nem vagyok

Később Szent-Györgyi is érvként hozta fel, hogy a vezetőjét józsef főhercegben megtaláló akadémia képtelen a megújulásra, mert így nem képvisel szellemi

anyagán folytatott elemzések alapján nem jelenthető ki biztosan, hogy az MNSz2 személyes alkorpuszában talált hogy kötőszós függetlenedett mellékmondat- típusok

In 2007, a question of the doctoral dissertation of author was that how the employees with family commitment were judged on the Hungarian labor mar- ket: there were positive