• Nem Talált Eredményt

Fünf Jahrhunderte seit Gutenberg

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Fünf Jahrhunderte seit Gutenberg "

Copied!
110
0
0

Teljes szövegt

(1)

Fünf Jahrhunderte seit Gutenberg

ÖT ÉVSZÁD GUTENBERG ÓTA

Die s c h ö n s t e n d e u t s c h e n Bücher a u s fünf J a h r h u n d e r t e n . Gezeigt auf der D e u t s c h e n B u c h a u s s t e l l u n g im Vigado, Budapest, April / Mai 1940

ö t é vszázad legszebb n é m e t k ö - n y v e i . M u t a t v a a n é m e t k ö n y v - kiállításon a Vigadóban. Budapest, 1940, április és m á j u s h a v á b a n . Fachamt Druck und Papier, Berlin.

A nyomat és papiros szakhivatal Berlin.

(2)

1940

1440

(3)

GUTENBERG-REICHSAUSSTELLUNG

A n l ä ß l i c h d e r 500-Jahrfeier der B u c h d r u c k e r k u n s t durch den d e u t s c h e n Johannes Gutenberg zu Mainz v e r a n s t a l t e t die Reichsmessestadt Leipzig eine

Große Reichsausstellung mit internationaler Beteiligung

auf dem b e k a n n t e n M e s s e g e l ä n d e . Für diese A u s s t e l l u n g bereitet d a s Fach- amt Druck und Papier, das hier in Budapest die S o n d e r s c h a u „Fünf Jahr- hunderte seit Gutenberg" zeigt, e i n e eigene, 12 000 Q u a d r a t m e t e r große Halle

„Der schaffende Mensch in Druck und Papier"

vor. Zur D a r s t e l l u n g k o m m t h i e r die berufliche, soziale, k u l t u r e l l e u n d wirt- schaftliche E n t w i c k l u n g aller schaffenden Menschen, die mit Papier, Druck u n d R e p r o d u k t i o n zu t u n h a b e n , v o n der Zeit G u t e n b e r g s bis h e u t e .

Der Zeitpunkt dieser gewaltigen Ausstellung wird noch bekanntgegeben.

(4)

Fünf Jahrhunderte seit Gutenberg

ÖT ÉVSZÁZAD GUTENBERG ÓTA

Titel u n d E r l ä u t e r u n g e n zu den D r u c k e n u n d Büchern d e r D e u t s c h e n B u c h a u s s t e l l u n g , die einen Q u e r s c h n i t t d u r c h d a s d e u t s c h e Buchschaffen der V e r g a n g e n h e i t und G e g e n w a r t geben u n d d e n h o h e n S t a n d d e s d e u t s c h e n Schriftschaffens, der T y p o ­

graphie, d e r Illustration, der P a p i e r m a c h e r u n d Buchbinder zeigen.

A n é m e t k ö n y v k i á l l í t á s n y o m a t a i n a k és k ö n y v e i n e k címei és m e g m a g y a r á z á s a , m e l y egy k e r e s z t m e t s z e t e t ad á n é m e t k ö n y v a l k o t á s múltja és j e l e n é r ä l és a n e m e t irásal- k o t á s , a typografia, az illusztráció, a p a p i r k é s z í t ő k és k ö n y v k ö t ő k m a g a s r a n g j á t mutatja.

(5)

Herausgeber: Das Fachamt Druck und Papier, Erwin. Preis, Pressewalter, Berlin.

Kiadó: A nyomat és papiros szakhivatal, Erwin Preis sajtóőr, Berlin.

Verantwortlich für den Inhalt dieses Heltes und die Auswahl der Ausstellungsstücke iür die Abteilung „Fünl Jahrhunderte seit Gutenberg" auf der Deutschen Buchausstellung Budapest: Dr. Helmut Minkowski, Berlin.

Ezen tüzet tartalmáért és a kiállított darabok kiválasztásáért íelelős, a német könyvkiállítasnak „Az öt évszázad Gutenberg óta" részében Budapesten Dr. Helmut Minkowski, Berlin.

Verantwortlich iür die Übersetzung: Friedrich Müller, Berlin.

A lordításért feleläs: Friedrich Müller, Berlin.

Auf dem Umschlag: Famillenwappen der Gensflelsch zur Laden zu Gutenberg.

A h á t s ó fedélen: A Genstleisch zur Laden zu Gutenberg ssaládi címere Ötszáz é v G u t e n b e r g óta „A n y o m á s és p a p i r o s s z a k h i v a t a l "

(6)

DIE V E R G A N G E N H E I T / A MÚLT

I. KUNST UND VOLLENDUNG IN DEN WERKEN DER FRÜHDRUCKZEIT I. MŰVÉSZET ÉS TÖKÉLETESSÉ A KORÁBBI NYOMDÁSZATIIDÖ MÜVEIBEN

1 J a h r z e h n t e l a n g e V e r s u c h e sind dem großartigen W e r k e G u t e n b e r g s , d e r 42zeiligen Bibel, v o r a u s ­ gegangen, die e t w a um das J a h r 1455 in allen i h r e n Teilen fertig v o r l a g . Sie ist nicht der früheste Druck ü b e r h a u p t , d e n n es gibt einige, in der D a t i e r u n g a l l e r d i n g s u m s t r i t t e n e , ä l t e r e F r a g m e n t e . Trotzdem ist es a u c h h e u t e n o c h erstaunlich, ja b e w u n d e r n s w e r t , daß G u t e n b e r g mit den einfachsten G e r ä t e n a u s der Anfangszeit aller d r u c k e r i s c h e n E n t w i c k l u n g ein solches M e i s t e r w e r k z u s t a n d e b r a c h t e , d a s in dieser Formschönheit u n d G e s c h l o s s e n h e i t bis zum h e u t i g e n Tage nicht w i e d e r e r r e i c h t w e r d e n k o n n t e . Hier w a r nicht ein genialer Erfinder, s o n d e r n ein Künstler s c h l e c h t h i n am W e r k g e w e s e n .

Évtizedes k í s é r l e t e k előzték m e g G u t e n b e r g n a g y s z e r ű m u n k á j á t a 42 soros bibliát, m e l y 1455 k ö r ű i minden részeiben k é s z e n volt. Ez e g y á l t a l á b a n n e m a l e g r é g i b b n y o m t a t á s , m e r t v a n n a k e g y e s , a k e l t e z é s b e n v a l ó b a n m e g v i t á z o t t ö r e g e b b t ö r e d é k e k . A n n a k d a c á r a m é g ma is c s o d á l a t o s , sőt b á m u ­ latos, h o g y G u t e n b e r g a n y o m t a t á s fejlődésének k e z d ő k o r á b a n a l e g e g y s z e r ű b b e s z k ö z ö k k e l e g y ilyen m e s t e r m ű v e t létrehozott, m e l y e t t formaszépségében és z á r t s á g á b a n m é g a m a i n a p i g sem l e h e t e t t m e ­ gint elérni. Itt n e m e g y geniális feltaláló, h a n e m r ö v i d e s s e n e g y m ű v é s z v o l t a m u n k á n .

2 Den „ T ü r k e n k a l e n d e r " h a t G u t e n b e r g w a h r s c h e i n l i c h w ä h r e n d der A r b e i t an s e i n e m g r ö ß e r e n W e r k e , e t w a Ende 1454, h e r g e s t e l l t . Er ist n u r in e i n e m einzigen Exemplar e r h a l t e n , d a s zugleich der früheste vollständig e r h a l t e n e Druck in d e u t s c h e r S p r a c h e ist. In ihm e r s c h e i n t a u c h der N a m e U n g a r n zu e r s t e n M a l e im Druck.

A „ T ü r k e n k a l e n d e r " - t G u t e n b e r g valószínűleg a n a g y o b b m ű v e m u n k á j a k ö z ö t t 1454 é v v é g e felé készítette. Ez m é g csak e g y e g y e s p é l d á n y b a n v a n m e g t a r t v a , m e l y e g y i d ő b e n a legrégibb, t ö k é l e t e s e n eltartott n y o m t a t á s n é m e t n y e l v b e n . Benne legelőször is j e l e n m e g a n é v M a g y a r o r s z á g n y o m t a t v a .

(7)

' Ein Schüler G u t e n b e r g s ist w a h r s c h e i n l i c h Peter Schöffer v o n G e r n s h e i m gewesen. A b e r e r erreichte, w i e alle Nachfolger G u t e n b e r g s , nicht w i e d e r die S c h ö n h e i t e n d e s M e i s t e r d r u c k e r s . Seine W e r k e sind n u r im Technischen zureichend, im Künstlerischen, in der A u s s t a t t u n g b l e i b e n sie w e i t zurück. In der Schlußschrift d e s v o n Fust u n d Schöffer g e m e i n s a m g e d r u c k t e n „ G r a t i a n " w e i s e n sie (oberhalb des Druckersignets) darauf hin, d a ß d i e s e s W e r k w e d e r mit Rohr n o c h Feder, s o n d e r n mit Hilfe einer n e u e n großen Erfindung h e r g e s t e l l t w u r d e . Dieser Druck ist a u ß e r d e m d a d u r c h b e m e r k e n s w e r t , d a ß er einen e i g e n h ä n d i g e n W i d m u n g s v e r m e r k P e t e r Schöffers enthält.

G u t e n b e r g e g y i k t a n í t v á n y a v a l ó s z í n ű l e g P e t e r Schöffer volt Gersheimböl. De mint v a l a m e n y i utódja G u t e n b e r g n e k ő sem é r t e el a m e s t e r n y o m d á s z szépségeit. Az ő m ű v e i csak t e c h n i k a i l a g elegendők, művészetileg, a kiállításban messze v i s s z a m a r a d n a k . A Fust és Schöffer által e g y e s ü l t e n n y o m t a t o t t

„ G r a t i a n " v é g í r á s b a n a r r a utalnak, (a n y o m d á s z a t i jel fölött) h o g y ezen m ű sem cső, sem toll, h a n e m egy új n a g y t a t á l m á n y segítségével állították eiő. Ezen n y o m t a t á s azon kívül még azért figyelemre méltó, m e r t P é t e r Schöffer e g y saját k e z ű ajánló j e g y z e t é t tartalmazza.

*

In w e n i g e r als zwei J a h r z e h n t e n b r e i t e t e sich die Erfindung, Bücher zu d r u c k e n , ü b e r alle Staaten E u r o p a s a u s ; bis zum Ende d e s J a h r h u n d e r t s h a t t e sie sich in fast allen w i c h t i g e r e n Städten eine Werk­

statt g e g r ü n d e t . Uberall a b e r w a r e n es D e u t s c h e , die die n e u e Erfindung in die W e l t trugen, sei es nach Italien, Spanien, F r a n k r e i c h , S c h w e d e n u n d Rußland.

Két é v t c z e d n é k k e v e s e b b idő a l a t t terjett el az e u r ó p a i á l l a m o k o n keresztül az a találmány, köny­

v e k e t n y o m n i . Az évszázad v é g é i g m i n d e n fontos v á r o s b a n m ű h e l y e k lettek alapítva. De mindenütt n é m e t e k v o l t a k a k i k az uj t a l á l m á n y t a v i l á g b a h o r d o t t á k , m i n d e g y h o g y Olasz, Spanyol-Francia-Svéd-

v a g y Oroszországba.

(8)

Marcus Tullius Cicero: EPISTULAE AD FAMILIÄRES, 4 h e r a u s g e g e b e n von J o h a n n e s A n d r e a s (de Bossis), Bischof von Aleria. G e d r u c k t z u j g . a mr v o n Konrad S w e y n h e y m und Arnold Pannarz, 4. N o v e m b e r 1469.

" (Hain 5163). A n t i q u a - T y p e . ~J

Aurelius Augustinus: DE CIVITATE DEL G e d r u c k t zu 5 Venedig von J o h a n n und W e n d e l i n v o n Speier 1470.

Antiqua-Type. (Hain 2048).'

Rodericus Zamorensis: SPECULUM VITAE H U M A N A E . ß G e d r u c k t zu Paris ,1472 v o n M a r t i n Crantz, Ulrich Gering u n d Michael Friburger. A n t i q u a - T y p e n . Ein­

b a n d in r o t e m M a r o q u i n a u s der S a m m l u n g d e s Prin­

zen Eugen. (Hain 13935).

II. DIE GEDRUCKTEN BÜCHER DRINGEN INS VOLK

Politische und naturwissenschaftliche Gebrauchswerke d e s 16. und 17. Jahrhunderts

Johannes von Turocz: C H R O N I C A REGUM H U N G A - 7

" RIAE. A u g s b u r g : Erhart Ratdolt J 4 8 8 . (Hain 15518) Wichtige Geschichtsquelle, d e m König M a t t h i a s C o r v i n u s v o n Ungarn gewidmet. Sein W a p p e n u n d die Bildnisse u n g a r i s c h e r F ü r s t e n sind dem meister­

haften Druck in Holzschnitten b e i g e g e b e n .

HERBARIUS. G e d r u c k t zu Mencz. Schoeffer. 1485. (Hain 8

" 8948).

Marcus Tullius Cicero: EPISTULAE AD FAMILIÄRES, k i a d t a J o h a n n e s A n d r e a s (de Bossis). A l e r i a p ü s ­ p ö k e . N y o m t a t v a R o m á b a n K o n r a d S w e y n h e i m és A r n o l d P a n n a r z - tói, 1469 n o v e m b e r 4. é n (Hain 5163) A n t i q u a T y p .

Aurelius Augustinus: DE CIVITATE DEL N y o m t a t v a V e l e n c é b e n , J o h a n n és W e n d e l i n v o n Speier-töl 1470 A n t i q u a T y p . (Hain 2048).

Rodericus Zamorensis: SPECULUM VITAE H U M A N A E . N y o m t a t v a Páris-ban 1472. M a r t i n Crantz. Ulrich G e r i n g és Michael Friburger-töl. A n t i q u a - T y p . Be- k ö t e t piros M a r o q u i n - b a n , J e n ő h e r c e g g y ű j t e m é n y ­ éből (Hain 13935).

II. NYOMTATOTT KÖNYVEK A NÉP KÖZÉ TERJESZKEDNEK. A 16. ÉS 17. SZÁZAD Politikai é s természettudományi használati

Müvek

Johannes von Túrocz:

C H R O N I C A REGUM HUNGÁRIÁÉ. A u g s b u r g Erhart Ratdolt 1488. Fontos t ö r t é n e l m i forrás Corvin M á t y á s k i r á l y n a k s z e n t e l v e . Az őcimére és m a g y a r h e r c e g e k k é p e i v a n n a k fametszetegben e h h e z a m e s t e r i e s n y o ­ m a t h o z m e l l é k e l v e .

HERBARIUS. Mencz-ben n y o m v a . Schoeffer 1485 (Hain 8948).

(9)

HERBARIUS P a t a v i e i m p r e s s u s 1485. (Hain 8445).

HERBARIUS. G e d r u c k t u n d v o l e n d e t d u r c h H a n n s e n S c h ö n s p e r g e r in d e r K. s t a t t zu A u g s p u r g . 1486.

(Hain 8951).

HERBARIUS ODER KRÜTERBUCH, g e n a n t d e r gart d e r g e s u n t h e i t . G e t r u c k t d u r c h J o a n n e m Prüß, S t r a ß b u r g . 1507.

K o l o r i e r t e u n d u n k o l o r i e r t e W e r k e a r z n e i k u n d - lichen I n h a l t s a u s d e r Frühdruckzeit, d i e zumeist auf d e n H o r t u s s a n i t a t i s d e s J o h a n n e s v o n K a u b z u r ü c k g e h e n . Sie w a r e n u n g e m e i n w e i t v e r b r e i ­ t e t u n d i h r e H o l z s c h n i t t e w u r d e n oftmals s e h r s c h ö n a u s g e s t a t t e t .

Hanns und Ambrosius Holbein: B U C H S C H M U C K ZU

E R A S M U S v. R O T T E I J D A M S " A N N O T A T I O N E S I N N Ó V U M T E S T A M E N T U M . Basel: F r o b e n 1510.

P r ä c h t i g e Titeleinfassung, Kopfleisten u n d Initia­

len, d a r u n t e r H o l b e i n s b e r ü h m t e s K i n d e r a l p h a b e t . H e r v o r r a g e n d s c h ö n e r Druck.

Joh. Gayler von Kaisersberg: DAS BJJCH GRANAT­

APFEL. S t r a ß b u r g : Knoblochzer 1511.

Beliebte P r e d i g t s a m m l u n g d e r Vorreformation, mit ganzseitigen H o l z s c h n i t t b l ä t t e r n ; n a c h Schnitten B u r g k m a i r s v o n H a n s Baidung Grien entworfen.

Blüte d e r H o l z s c h n i t t k u n s t a m O b e r r h e i n . Otho Bruniels: HERBARIUM VIVAE EICONES. Straß­

burg. J o h a n n Schott. 1532.

T y p i s c h e Titelseite e i n e s R e n a i s s a n c e - B u c h e s mit a l l e g o r i s c h e n F i g u r e n u n d D a r s t e l l u n g e n .

9 HERBARIUS P a t a v i e i m p r e s s u s 1485 (Hain 8445).

10 HERBARIUS. N y o m v a és befejett H a n n s e n Schönsperger- től K-helyén A u g s p u r g - b a n . 1486 (Hain 8951).

11 HERBARIUS v a g y füvek k ö n y v e az egézség kertjének n e v e z v e . N y o m v a J o a n n e m Prüss által Straßburg 1507.

Szines és színtelen m ű v e k g y ó g y t u d o m á n y i tarta­

lommal a k o r a i nyomdaidőből, m e l y e k J o h a n n e s v o n Kaub. H o r t u s sanitatis-ára m e n n e k vissza.

Ezek r e n d k í v ü l messze v o l t a k e l t e r j e d v e és famet­

szetei sokszor n a g y o n szépen v o l t a k kiállítva.

12 Hans és Ambrosius Holbein:

KÖNYVDISZ ERASMUS v. ROTTERDAMS A N N O - TATIONESÁBÓL A N Ó V U M TESTAMENTUM-ban.

Basel: F r o b e n 1510.

Pompás címbefoglalással, fejsámfa é s j e l v é n y e k , ezek között Holbein hires g y e r m e k a b é c é j e . Kitűnő szép n y o m á s .

13 Joh. Gayler von Kaisersberg: A KÖNYV GRANAT­

ALMA. S t r a s s b u r g : Knoblochzer 1511.

Az előreformatio k e d v e l t p r e d i k á t o r i g y ű j t e m é n y e , egész oldalas fametszettekkel; Burgkmair metsze­

tei u t á n H a n s Baldung Grien-től vázolva. A fa­

m e t s z e t m ű v é s z e t é n e k virágzása az Felsőrajnán.

14 Otho Brunfels: HERBARUM VIVAE EICONES. Straßburg.

J o h a n n Schott. 1532.

Egy r e n a i s s a n c e k ö n y v t y p i k u s címlapja, allegori­

k u s a l a k o k k a l és ábrázolásokkal.

(10)

Eucharius Rhodion: KREUTTERBUCH V O N ALLEM ERDTGEWÄCHS. Anfenglich v o n J o h a n C u b a zu- s a m e n bracht, jetz w i d e r u m n e w corrigirt. Zu Franck- furt am M e y n . Bei Christian Egenolph. 1533.

Wissenschaftliches G e b r a u c h s w e r k aus dem e r s t e n Drittel des 16. J a h r h u n d e r t s .

Leonhart Fuchs: N E W KREUTERBUCH. G e t r u c k t zu Baseli d u r c h Michael Isingrin. 1543.

Das s a u b e r s t e , b e d e u t e n d s t e u n d k o s t s p i e l i g s t e pflanzenkundliche Buch d e s J a h r h u n d e r t s .

Diuckstock von der Königskerze (Verbascum) für d a s

"***^,7Kräuterbuch" d e s Leonhard Fuchs. Die Z e i c h n u n g w u r d e auf einer Holzplatte entworfen u n d die Kon­

tur „gerissen", das heißt, d e r j e n i g e Teil, w e l c h e r im Druck schwarz e r s c h e i n e n sollte, w u r d e e r h a b e n her­

ausgearbeitet. N u r w e n i g e solcher O r i g i n a l d r u c k ­ stöcke h a b e n sich bis in die G e g e n w a r t e r h a l t e n . Alberti Magni: THIERBUCH. Von Art, N a t u r u n d Eygen-

schafft der Thierer. Durch W a l t h e r u m Ryff v e r t e u t s c h t . Getruckt zu Franckfort am M a i n bei C y r i a c o J a c o b i zum Bart. 1545.

Illustrierte N a t u r g e s c h i c h t e d e s 16. J a h r h u n d e r t s für den wissenschaftlichen G e b r a u c h .

Hieronymus Bock: KREUTER-BUCH. Darin u n d e r s c h e i d t N a m e n u n d W ü r c k u n g d e r Kreutter, Stauden, H e c k e n und Beumen. G e d r u c k t zu S t r a ß b u r g d u r c h W e n d e l Ribel. 1551.

A r z n e i k u n d l i c h e s N a c h s c h l a g w e r k . Die Holz­

schnitte d e m Stilempfinden der d a m a l i g e n Zeit e n t s p r e c h e n d stark idealisiert.

15 Eucharius Rhodion: A FÜVEK K Ö N Y V E MINDEN FÖLDI NÖVÉNYRŐL. K e z d e t b e n J o h a n n Cuba-tól ö s s z e h o r d v a , m o s t m e g i n t újra j a v í t v a . Frankfurt a. M.-ba. C h r i s t i a n Egenolph-nál 1533.

T u d o m á n y o s h a s z n á l a t i m ű a 16. század 1. h a r m a ­ dából.

16 Leonhart Fuchs: U J FÜVEK KÖNYVE. Baselban n y o m v a M i c h a e l Isingrin 1543.

Az é v s z á z a d n a k legtisztább l e g j e l e n t é k e n y e b b és l e g k ö l t s é g e s e b b n ö v é n y t a n i k ö n y v e .

17 Klisé a királyi gyertyáról (Verbascum) a L e o n h a r d F u c h s

„ G y ó g y n ö v é n y k ö n y v " - r é s z é r e . A rajz e g y falemezre volt t e r v e z v e és a k o n t u r á k „ s z a k í t v a " , az a n n y i t jelent, h o g y az a rész m e l y a n y o m á s b a n feketén j e l e n j e n meg, d o m b o r ú a n k i v o l t dolgozva. Az idősebb

k o r b ó l csak k e v é s ilyen k l i s é t a r t o t t a m a g á t m e g a mai n a p i k .

Alberti Magni: ALLATKÖNYV. Az á l l a t o k faja — ter- 18 m é s z e t e — és t u l a j d o n s á g á r ó l . N é m e t ü l W a l t h e r u m

Ryff által. N y o m v a Frankfurt a. M.-ban C y r i a c o J a - cobi-nál zum Bart 1545.

A 16 század k é p e s t e r m é s z e t t ö r t é n e l m e , tudo­

m á n y o s h a s z n á l a t r a .

Hieronymus Bock: FÜVEK KÖNYVE. Ebben m e g k ü l ö n - 19 b ö z v e lesznek a f ü n ö v é n y e k n e k , b o k r o k n a k , s ö v é ­ n y e k n e k és fáknak n e v e és h a t á s a . N y o m v a Straß- b u r g - b a n W e n d e l Ribel-től 1551.

A g y ó g y s z e r t u d o m á n y k é z i m ű v e . A fametszetek az a k k o r i időszak s t i l u s é r z e l m é n e k m e g f e l e l ő e n ,

e r ő s e n idealizálva.

(11)

DER HUNGERN C H R O N I C A , i n h a l t e n d w i e sie anfeng- 20 lieh ins land k o m m e n sind. Dises Buch d e r Ungeri- s c h e n C h r o n i c k e n ist n e w l i c h v e r t e u t s c h t u n d also z u s a m e n g e b r a c h t w o r d e n d u r c h h e r r H a n s e n Hau­

gen. Wien. H a n s M e t z k e r . 1534.

Antonius Bonfinius: UNGERISCHE C H R O N I C A , d a s ist 21

e i n g r ü n d l i c h e b e s c h r e i b u n g d e ß a l l e r m ä c h t i g s t e n

u n d g e w a l t i g s t e n Königreichs Ungern. In Hoch­

d e u t s c h g e b r a c h t . G e d r u c k t zu Franckfurt am M a y n d u r c h P e t e r Schmidt. In V e r l e g u n g S i g m u n d Feyer-

a b e n d t s . 1581.

Wilhelm Schäfer, genandt Dilich: UNGARISCHE CHRO- 22 NICA, d a r i n n e n o r d e n t l i c h e e i g e n t l i c h e k u r t z e be- s c h r e i b u n g e n d e s O b e r u n d N i e d e r U n g e r n b e n e b e n seinen Landtaffeln. G e d r u c k t zu Cassel d u r c h Wil­

h e l m W e s s e l . 1605.

Martinus Zeiller: N E W E BESCHREIBUNG DES KÖNIG- 28 REICHS U N G A R N u n d d a r z u g e h ö r i g e r Landen, Stätte u n d v o r n e h m s t e r O e r t h e r . Zu Ulm g e d r u c k t d u r c h B a l t h a s a r K ü h n e n . 1646.

UNGARISCHES STAEDT-BUECHLEIN, in w e l c h e m die 24 v o r n e h m s t e n Städte, V e s t u n g e n u n d Schlösser d e s Königreichs U n g a r n . . e n t h a l t e n s a m t e i n e r Beschrei­

b u n g b e e d e r Kaiserl. R e s i d e n t z - S t ä d t e n C o n s t a n t i - nopel u n d Wien. N ü r n b e r g . Verlegt v o n J o h a n n Hofmann. 1684.

s

A H U N G Á R O K KRÓNIKÁJA, tarlalmazza ahogyan k e z d e t i l e g az országba jöttek. A m a g y a r krónikák ezen k ö n y v e n e m r é g n é m e t r e fordítatott és összegy­

ű j t e t e t t H a n s e n H a u g e n úr által, W i e n . H a n s Metzker 1534.

Antonius Bonifinius: MAGYAR KRÓNIKA, ez egy ala­

p o s m e g í r á s a a l e g h a t a l m a s a b b és l e g e r ő s e b b Magyar k i r á l y s á g n a k . F e l n é m e t n y e l v e n hozva. Nyomtatott Frankfurt a. M.-ban, P e t e r Schmidt által. Siegmund F e y e r a b e n d k i a d á s á b a n 1581.

Wilhelm Schäfer, úgynevezett Dilich: MAGYAR KRÓ­

NIKA, b e n n e r e n d s z e r e s , d e rövid leírása v a n felső é s alsó M a g y a r o r s z á g n a k , t é r k é p e i mellett. Nyom­

t a t v a Cassel-ben, Wilhelm Wessel-által 1606.

Martinus Zeiller: A MAGYAR KIRÁLYSÁGNAK és hozzátartozó o r s z á g a i n a k , v á r o s a i n a k és legelőkelőbb h e l y e i n e k uj leírása. Ulm-ban n y o m t a t v a Balthasar K ü h n e n 1646.

MAGYAR V Á R O S O K KÖNYVECSKÉJE, m e l y b e n a ma­

g y a r k i r á l y s á g l e g e l ő k e l ő b b v á r o s a i v á r a i és kasté­

lyai t a r t a l m a z v a v a n n a k , és a k é t császári székváros C o n s t a n t i n o p e l és W i e n l e í r á s á v a l . N ü r n b e r g . Kiadva J o h a n n Hoff m a n n által 1684.

(12)

DER HERZOGEN UND K Ö N I G E N IN H U N G A R N LE- 25 BEN, REGIERUNG UND ABSTERBEN. A u s d e n b e ­ w ä h r t e s t e n H u n g a r i s c h e n G e s c h i c h t s s c h r e i b e r n her­

v o r g e s u c h t u n d z u s a m m e n g e t r a g e n . N ü r n b e r g . In Verlegung J o h . Hofmanns. G e d r u c k t b e y Christian Sigm. Froberg. 1684.

Georg Krekwitz: TOTIUS REGNI HUNGÁRIÁÉ SUPERI- 26 ORIS & INFERIORIS A C C U R A T A DESCRIPTIO.

Das ist richtige Beschreibung d e ß ganzen König­

reichs H u n g a r n , so wohl w a s d a s O b e r e als U n t e r e oder N i e d e r e a n b e l a n g e t . Sambt allem dem j e n i g e n was am Donau-Strom lieget u n d befindlich ist.

Franckfurt und N ü r n b e r g . Verlegts Leonhard Loschge.

Druckts J o h a n n Philipp A n d r e a e . 1685.

A HERCEGEK ÉS KIRÁLYOK ÉLETE, URALKODÁSA ÉS ELHALÁLOZÁSA H U N G Á R I Á B A N . E l ő k e r e s v e és összeszedve a l e g b e v á l t a b b m a g y a r t ö r t é n e l e m - iróktól. N ü r n b e r g . J o h a n n Hoffmann k i a d á s á b a n . N y o m v a Christian Sigm. Froberg-nél 1684.

Georg Krekwitz: TOTIUS REGNI H U N G Á R I Á É SUPE- RIORIS & INFERIORIS A C C U R A T A DESCRIPTIO.

Ez az igazi m e g i r á s a az egész m a g y a r k i r á l y s á g n a k , ami a felső, alsó és k ö z é p s ő o r s z á g o t illeti. Min­

dazzal e g y ü t t , mi a Duna folyamnál fekszik és talál­

tatik. Frankfurt és N ü r n b e r g . Kiadta Leonhard Loschge. N y o m t a J o h a n n Philipp A n d r e a e 1685.

III. DIE SCHÖNSTEN DRUCKE AUS DEM 17. UND 18. JAHRHUNDERT

Hans Wagner: BESCHREIBUNG DES HOCHZEITLICHEN 27 EHRENFESTES DES HERZOGS WILHELM V O N BAYERN UND DER RENATE V O N LOTHRINGEN.

M ü n c h e n : A d a m Berg 1568. Festlicher Druck mit Holzschnittinitialen u n d S c h l u ß a r a b e s k e n . Die Bilder in Kupfer g e s t o c h e n u n d reich a u s g e m a l t . Dedi- k a t i o n s e x e m p l a r des Verfassers a n Kurfürst A u g u s t von Sachsen.

III. A LEGSZEBB NYOMATOK A 17. ÉS 18.

SZAZADBÓL

Hans Wagner: WILHELM V O N BAYERN HERZEG ÉS A RENATE V O N LOTHRINGEN LAKODALMI ÜN­

NEPSÉGEINEK LEÍRÁSA. M ü n c h e n : A d a m Berg 1568 ü n n e p i n y o m a t f a m e t s z e t e k k e l és v é g a r a b e s z k e k k e l . A k é p e k r é z b e s z ú r v a és g a z d a g o n kifestve. A kia­

d ó n a k a d o m á n y p é l d á n y a A u g u s t v o n Sachsen-Kur- fürst-nek.

(13)

Florilegium N ó v u m , h o c est: Variorum m a x i m e q u e rari- o r u m Florum ac P l a n t a r u m s i n g u l a r i u m . . . N E W BLUMENBUCH, d a r i n n e n a l l e r h a n d s c h ö n e Blumen u n d frembde G e w ä c h s mit i h r e n W u r t z e l n u n d Zwie­

b e l n m e h r e r theils d e m Leben n a c h in Kupffer fleißig g e s t o c h e n zu s e h e n seind. A J o h a n n e T h e o d o r o de Ery. O p p e n h e i m e n s e 1612. Eine s a u b e r e , a c h t u n g ­ g e b i e t e n d e A r b e i t d e s b e r ü h m t e n Kupferstechers.

NÜRNBERGISCHE HESPERIDES o d e r g r ü n d l i c h e Be­

s c h r e i b u n g d e r e d l e n C i t r o n a t / C i t r o n e n u n d Pome- r a n t z e n - F r ü c h t e . Auf d a s a c c u r a t e s t e in Kupffer ge­

s t o c h e n . Mit r a r e n Blumen- u n d Garten-Aufrissen.

N ü r n b e r g 1708. In den F a r b e n u n g e m e i n l e b e n d i g ge­

h a l t e n e s P r a c h t w e r k d e s Barocks.

Johann Leonhard Frisch: VORSTELLUNG DER VÖGEL IN TEUTSCHLAND. Berlin 1734. Die ausschließlich n a c h d e m Leben e n t w o r f e n e n A b b i l d u n g e n m a c h e n d a s Buch zum s c h ö n s t e n der i l l u m i n i e r t e n Kupfer­

s t i c h w e r k e .

DAS REICH DER BLUMEN MIT ALLEN SEINEN SCHÖNHEITEN n a c h d e r N a t u r u n d i h r e n F a r b e n vorgestellt. N ü r n b e r g : G e o r g Wolfgang Knorr 1750.

SAMMLUNG VERSCHIEDENER AUSLÄNDISCHER UND SELTENER VÖGEL, auf d a s g e n a u e s t e b e s c h r i e ­ b e n u n d in e i n e r r i c h t i g e n u n d s a u b e r i l l u m i n i e r t e n A b b i l d u n g v o r g e s t e l l t v o n J o h . M i c h a e l Seeligmann.

N ü r n b e r g 1753. S e h r glücklich, s a u b e r u n d getreu k o l o r i e r t e Stiche. Der Druck g e h ö r t in die Blütezeit d e r a r t i g e r bildlicher D a r s t e l l u n g e n in wissenschaft­

lichen W e r k e n .

28 FLORILEGIUM N O V U M , h o c est: V a r i o r u m m a x i m e q u e r a r i o r u m Florum ac P l a n t a r u m singularium . . . Uj v i r á g k ö n y v , a b b a n mindenféle szép v i r á g és idegen n ö v é n y e k g y ö k e r e i k k e l és h a g y m á j u k k a l , legtöbb- n y i r e az élet u t á n s z o r g a l m a s a n rézbe nyomva.

A J o h a n n e T h e o d o r o de Bry. O p p e n h e i m e n s e 1612.

29 NÜRNBERGI HESPERIDES VAGY ALAPOS LEÍRÁSA A NEMES SZÁRMAZÁSÚ CITROM ÉS NARANCS- GYÜMÖLCSNEK. A l e g g o n d o s a b b a n rézben n y o m v a . Ritka v i r á g o k k a l és k e r t v á z l a t o k k a l . N ü r n b e r g 1708.

30 Johann Leonhard Frisch: A NÉMET MADARAK ISMER­

TETÉSE. Berlin 1734. E k i z á r ó l a g az élet u t á n vázolt k é p e k teszik h o g y e k ö n y v a legszebb megvilágított rézmetszetmű.

»t A VIRÁGOK ORSZÁGÁBAN, ÖSSZES SZÉPSÉGEIVEL A TERMÉSZET ÉS A N N A K SZÍNEI UTÁN BEMU T Á T V A . N ü r n b e r g : G e o r g Wolfgang Knorr 1750.

{2 KÜLÖNBÖZŐ KÜLFÖLDI ÉS RITKA MADARAK GYŰJ­

TEMÉNYE, legfigyelmesebben m e g í r v a és egy igazi és tisztán m e g v i l á g í t o t t k é p b e n . Bemutatva Joh.

Michael Seeligmann-tól. N ü r n b e r g 1753.

(14)

Karl von Geer: ABHANDLUNGEN ZUR GESCHICHTE 33 DER INSEKTEN . . . mit A n m e r k u n g e n h e r a u s g e g e b e n von J o h a n n A u g u s t Ephraim Goeze. I. Teil. Leipzig, in J o h a n n Carl Müllers Buch- u n d K u n s t h a n d l u n g . 1776.

Ein typischer wissenschaftlicher Druck a u s dem Zeit­

alter des Barocks.

Jacob Christian Schauers NATÜRLICH AUSGEMALTE 34 ABBILDUNGEN REGENSBURGISCHER INSECTEN.

Regensburg 1766. Der S u p e r i n t e n d e n t , Botaniker u n d Zoologe h a t „alles mit Fleiß u n d G e n a u i g k e i t be­

obachtet".

M. E. Blochs ALLGEMEINE NATURGESCHICHTE DER 35

" " F I S C H E . Berlin 1782—95. Die Fische dieses Pracht­

w e r k e s sind g e n a u gezeichnet, sorgfältig g e s t o c h e n und koloriert.

Franciscua de Paula Schrank: F l o r a M o n a c e n s i s seu 36 p l a n t a e sponte circa M o n a c h i u m n a s c e n t e s , q u a s pinxit et in lapide d e l i n e a v i t J o a n n e s N e p o m u c e n u s Mayrhoffer. Vol. 1. M o n a c h i i 1811. Venditur in In- stitutio Lithographico Scholae Festivalis. Eine be­

w u n d e r n s w e r t e Leistung a u s d e r Anfangszeit der Lithographie.

Andenken der Gelehrten für das schöne Geschlecht. Mit 37 14 Kupferporträts. Größe 24 : 20 Millimeter. 64 Seiten.

Reizender Druck k l e i n s t e n F o r m a t e s (Um 1770).

G. C. Ganshorn: Begriff christlicher Lehre. Ulm, d r u c k t s 38 C. Ulrich, 64 Seiten. Größe 22:16 Millimeter.

Ein e n t z ü c k e n d e s Stück des spielerischen Rokoko.

Karl von Geer: ÉRTEKEZÉS A R O V A R O K TÖRTÉNE­

TÉHEZ . . . m e g j e g y z é s e k k e l k i a d v a J o h a n n A u g u s t Ephraim Goeze-től. I. rész. Leipzig, J o h a n n Carl Mül­

ler k ö n y v és m ű k e r e s k e d é s é b e n 1776.

Jakob Christian Schütter TERMÉSZETESEN KIFESTETT KÉPEI A REGENSBURGI ROVAROKRÓL. Regens­

b u r g 1766. A S u p e r i n t e n d e n s , b o t a n i k u s és zoológus

„ m i n d e n t szorgalommal é s p o n t o s s á g g a l megfigyelt".

M. E. Bloch: A HALAK Á L T A L Á N O S TERMÉSZET­

T A N A . Berlin 1782—95. Ezen g y ö n g y m ü h a l a i figyel­

m e s e n v a n n a k rajzolva, g o n d o s s a n k i m e t s z v e és színezve.

Franciscus de Paula Schrank: Flora M o n a c e n s i s seu p l a n t a e s p o n t e circa M o n a c h i u m n a s c e n t e s , q u a s pinxit et in l a p i d e d e l i n e a v i t J o a n n e s N e p o m u c e n u s Mayrhoffer. Vol 1 M o n a c h ü 1811. Venditur in Insti- tuto Lithographico S c h o l a e Festivalis.

A tudósok emlékei a szép nem részére. 14 réz a r c k é ­ p e k k e l . N a g y s á g a 24 : 20 milliméter, 64 oldal.

Legkisebb formás bájos n y o m a t 1770 körül.

G. C. Ganshorn. A keresztény tanulság fogalma. Ulm, C. Ulrich 64 o l d a l a s n y o m á s a . N a g y s á g a 22 : 16 milli­

méter. / A j á t é k o s r o k o k ó e g y e l r a g a d t a t ó darabja.

(15)

OVIDS V E R W A N D L U N G E N a u s d e m Lateinischen über- 39 setzt v o n Sedlezki. D r u c k in Regenbogenfarben.

A u g s b u r g u n d Leipzig 1763. Das W o r t V e r w a n d ­ l u n g e n auf d e m 1. Titel ist in d e n s i e b e n F a r b e n des R e g e n b o g e n s , d a s ü b r i g e rot u n d s c h w a r z gedruckt.

Goethe: DAS RÖMISCHE CARNEVAL. Berlin: Unger 40 1789. S c h i l d e r u n g e n des i t a l i e n i s c h e n Volksfestes als e i n e F o r t s e t z u n g d e r a n t i k e n S a t u r n a l i e n . Mit 20 h a n d k o l o r i e r t e n K a r n e v a l s m a s k e n in Kupfer. Ge­

d r u c k t mit den T y p e n e i n e s der b e d e u t e n d s t e n deut­

s c h e n Schriftschneider.

IV. DIE EINBANDKUNST VOM 15. BIS 18. JAHRHUNDERT IN CHARAKTERISTISCHEN BEISPIELEN

Kettenband (Uber catenatus). W e i ß e r Schweinsleder- 41 b a n d mit S t e m p e l n u n d v o l l s t ä n d i g e r h a l t e n e n M e t a l l b e s c h l ä g e n u n d Schließen. Um 1480.

Junianus Majus: De p r i s c o r u m p r o p r i e t a t e v e r b o r u m . Treviso 1477.

Weißer Schweinslederband mit Stempelverzierung (Pal- ^ m e t t e n , O s t e r l a m m , Engel). A u s der W e r k s t a t t d e s Ulmer B u c h b i n d e r s J o h a n n e s H a g m a y e r .

D e u t s c h e Bibel. A u g s b u r g . G ü n t h e r Z a i n e r 1473.

Brauner Lederband mit Rollen- und Stempelverzierung 43 (Distelköpfe; in d e r Rolle s p i e l e n d e Kinder). G e b u n ­

den in Kloster T e g e r n s e e 1521.

Nicolaus Angelius: Libri d e r e rustica. Florenz 1515.

OVID VÁLTOZÁSAI a latinból Sedlezki-től fordítva.

N y o m a t s z i v á r v á n y színekben. A u g s b u r g és Leipzig 1763. A szó „ v á l t o z á s a i " az első címen a szivár­

v á n y 7 színében, a többi p i r o s a n és feketén van n y o m t a t v a .

A R Ó M A I KARNEVÁL GOETHE-töl. Berlin: Unger 1789.

Az olasz n é p ü n n e p leírása, mint fojtatása az antika S a t u r n a l i á n a k . 20 kézfestett k a r n e v á l álarccal vörös rézből.

IV. A BEKÖTÉS MŰVÉSZETE A 15. TÖL A 18. SZÁZADIG

JELLEMZŐ PÉLDÁKBAN

Lánckötet (Liber catenatus). F e h é r disznóbőr kötet p e c s é t e k k e l és t ö k é l e t e s e n eltartott ércfoglalatban és z á r ó v a l . 1480 k ö r ű i .

J u n i a n u s M a j u s : De p r i s c o r u m p r o p r i e t a t e verborum Treviso 1477.

Fehér disznóbőrkötet pecsétékesítéssel (Palmetták, hús­

v é t i b á r á n y o k a n g y a l o k ) . Az ulmi k ö n y v k ö t ő J o h a n n e s H a g m a y e r m ű h e l y é b ő l .

N é m e t biblia. A u g s b u r g . G ü n t h e r Zainer 1473.

Barnabőr-kötet tekercs és pecsét ékesítéssel (Bogányos fejek, a t e k e r c s b e n játszó g y e r m e k e k . Kötve Tegern­

s e e k o l o s t o r j á b a n 1521.

N i k o l a u s A n g e l i u s : Libri d e r e rustica Florenz 1515

(16)

Brauner Nürnberger Lederband mit Stempeln in Blind- 44 pressung (stilisierte Löwen, Adler, Maria) u n d mit Beschlägen. A u s der Bibliothek d e s N ü r n b e r g e r Arz­

tes und H u m a n i s t e n H a r t m a n n Schedel. A n f a n g des 16. J a h r h u n d e r t s .

Sammelhandschrift, v o n H a r t m a n n Schedel selbst ge­

schrieben.

Zwei Bände aus der Silberbibliothek des Herzogs AI- 45 brecht von Preußen. Sämtliche Bände dieser Biblio- 46 thek w u r d e n — bis auf drei S t ü c k e s ü d d e u t s c h e r Arbeit — v o n Königsberger M e i s t e r n angefertigt. Sie sind ein h e r v o r r a g e n d e s Denkmal d e s o s t p r e u ß i s c h e n K u n s t h a n d w e r k s im 16. J a h r h u n d e r t . Die b e i d e n vor­

liegenden Bände s t a m m e n v o n H i e r o n y m u s Kösler (fol. 4 der Bibliothek) u n d von Paul Hofmann (fol. 7).

Fol. 4 t r ä g t im Mittelstück, u m g e b e n v o n z a r t e s t e n G r a v i e r u n g e n biblischer Szenen, die P o r t r ä t m e d a i l ­ lons des Herzogs u n d seiner z w e i t e n Gemahlin Maria A n n a . Fol. 7 e n t h ä l t auf dem V o r d e r d e c k e l ein Rund mit dem p l a s t i s c h e n A l l i a n z w a p p e n d e s H e r z o g s u n d der Herzogin, u n t e n die J a h r e s z a h l 1555. Auf der Rückseite ein Relief d e s a u f e r s t e h e n d e n Christus.

Die G r a v i e r u n g e n der Vorderseite stellen d e n A u s ­ zug der Apostel, die der R ü c k s e i t e die v i e r E v a n g e ­ listen mit ihren A t t r i b u t e n dar.

Fol. 4 enthält: Luthers Hauspostille. W i t t e n b e r g 1553. 45 Fol. 7 ist o h n e Inhalt, der bei einer Flucht w ä h r e n d 46 des Siebenjährigen Krieges v e r l o r e n ging.

Barna nürnbergi bőrkötet vaksajtóban (stilizált orosz­

lánnal, sassal, M á r i á v a l ) és b e f o g l a l á s o k k a l . A nürn­

b e r g i o r v o s és h u m a n i s t a H a r t m a n n Schedel k ö n y v ­ t á r á b ó l . A 16. század k e z d e t é n .

Kéziirások g y ű j t e m é n y e , m a g á t ó l H a r t m a n n Schedel- től irva.

Két kötet Albrecht porosz herceg ezüstkönyvtárából.

E k ö n y v t á r összes k ö t e t e i h á r o m d a r a b k i v é t e l é v e l , m e l y e k d é l n é m e t m u n k á k , k ö n i g s b e r g i m e s t e r e k t ő l l e t t e k készítve, ö k a 16. század k i v á l ó e m l é k e i a k ö n i g s b e r g i m ű k é z i m u n k á j á n a k . Az említett k é t kö­

t e t H i e r o n y m u s Kösler-től származik (Fol. 4 a k ö a y v - tárban) é s Paul Hoffmanntól (Fol. 7) Fol. 4 a közé­

p e n h o r d j a - k ö r ü l v é v e biblia j e l e n e t e k g y ö n g é d v é s é s e i v e l , a h e r c e g és m á s o d i k felesége M a r i a - A n n a p o r t r ä t m e d a i l l o n j a i t . Fol. 7 az első fedélen e g y k ö r t a h e r c e g és h e r c e g n ő p l a s z t i k u s k ö z ö s címereivel t a r t a l m a z v a , a l a t t a az é v s z á m 1555. A h á t o l d a l o n a feltámadó Chrisztus reliefje. A v é s é s e k az előolda- lon az a p o s t o l o k k i v o n u l á s á t , a h á t o l d a l o n a n é g y e v a n g é l i s t á t k í s é r ő i v e l m u t a t j á k .

Fol. 4 t a r t a l m a z z a : L u t h e r s Hauspostille, W i t t e n b e r g 1553.

Fol. 7.nek nincs t a r t a l m a , m e r t az a h é t é v e s h á b o ­ r ú b a n m e n e k ü l é s k ö z b e n elveszett.

(17)

Brauner Lederband mit Rollenverzierung und Vergol­

dung. In der M i t t e d a s Bildnis d e s Kurfürsten Ott­

h e i n r i c h v o n d e r Pfalz. Auf d e m H i n t e r d e c k e l d a s pfälzische W a p p e n mit d e m W a h l s p r u c h d e s Kur­

fürsten. Einband a u s d e m J a h r e 1557.

Rodericus Zamorensis: Spiegel d e s m e n s c h l i c h e n Lebens. A u g s b u r g , G ü n t h e r Zainer, o h n e J a h r .

Brauner Lederband mit Rollen- und Plattenverzierung.

In d e r M i t t e d e s V o r d e r d e c k e l s d a s Bildnis d e s Lei­

t e r s d e r s l o w e n i s c h e n D r u c k e r e i in U r a c h Primus Trüber (1508—96). Auf d e m H i n t e r d e c k e l die Bild­

n i s s e s e i n e r M i t a r b e i t e r A n t o n i u s Dalmata, S t e p h a n u s Consul I s t r i a n u s . W ü r t t e m b e r g i s c h e r Einband a u s d e m J a h r e 1563.

A u s l e g u n g der S o n n t a g s e v a n g e l i e n . U r a c h 1563.

Drei Prachteinbände des sächsischen Hotbuchbinders Jakob Krause, d e m g r ö ß t e n Buchbinder D e u t s c h l a n d s (um 1570). Die O r n a m e n t e a u s Einzelstempeln zu­

s a m m e n g e s t e l l t u n d reich v e r g o l d e t . Eine glanzvolle k ü n s t l e r i s c h e u n d t e c h n i s c h m e i s t e r l i c h e Leistung d e s d e u t s c h e n R e n a i s s a n c e h a n d w e r k s . Im Mittelfeld e i n e s mit Rollen, P l a t t e n u n d Stempeln v e r z i e r t e n E i n b a n d e s d a s Besitzerbildnis Kurfürst A u g u s t s v o n S a c h s e n (Vorderseite) u n d d a s p r a c h t v o l l geschnit­

t e n e , mit Emailfarben a u s g e l e g t e k u r s ä c h s i s c h e W a p ­ p e n (Rückseite). Die S ä c h s i s c h e Landesbibliothek in D r e s d e n besitzt 1200 in der A u s s t a t t u n g v e r s c h i e d e n e Bände dieses an F o r m e n erfindungsreichsten aller Meister.

47 Barna bőrkötet tekercsdiszitéssel és aranyozva. Középen a pfalci Kurfürst O t t h e i n r i c h k é p e . A hátfedélen a pfalci címer, a kúrfürst j e l s z a v á v a l . Kötet az 1557.- évből.

Rodericus Zamorensis: Az emberi élet tükörje, A u g s b u r g G ü n t h e r Zainer, é v nélkül.

48 Barna bőrkötet tekercs és lemezdiszitéssel. Az elökőtet k ö z e p é n a szlovén n y o m d a v e z e t ő j é n e k Urach Pri­

m u s T r ü b e r k é p e (1508—96). A hátsooldalon munka­

társai A n t o n i u s D a l m a t a és Stephanus Consul Istrianus k é p e i . W ü r t t e m b e r g i b e k ö t é s az 1563. évből.

A v a s á r n a p i E v a n g e l i u m m a g y a r á z á s a . Urach 1563.

49 A szász udvari könyvkötő Jakob Krause Németország 50 l e g n a g y o b b k ö n y v k ö t ő j é n e k h á r o m r e m e k k ö t é s e 51 (1570 körül) Az o r n a m e n t á k e g y e s pecsétekből van­

n a k összeállítva és gazdagon v a n n a k arányosítva.

A n é m e t reneszánsz k é z i m ü n e k fényteljes művészi és t e c h n i k a i m e s t e r e s teljesítmény. A középhelyen e g y t e k e r c c s e l , l e m e z e k k e l és p e c s é t e k k e l csino­

sítva k ö t e t b e n Kúrfürst A u g u s t v o n Sachsen tulaj­

d o n o s k é p e (előoldal és a r e m e k ü l metszett email- szinekkel kialapitott. Szászország címere (hátoldal) a szász országos k ö n y v t á r b i r t o k á b a n v a n több mint 1200 a k i d o l g o z á s b a n k ü l ö n b ö z ä kötés, ennek a formákban l e g g a z d a g a b b feltalálónak, minden mes­

t e r e k között.

(18)

Girolamo Maggi: Fortificatione delle Citta. Vénedig 1564.

Luther: O p e r a Omnia, tom. IV. W i t t e n b e r g 1552.

Joachim Cureus: Gentis Silesiae a n n a l e s . Witten­

b e r g 1571.

Weißer Schweinslederband mit Rollen- und Platten­

schmuck in Blindpressung. In der M i t t e d a s b a y e ­ rische Wappen. Für Herzog A l b r e c h t V. v o n Bayern, dessen W a h l s p r u c h : S(i) D(eus) N(obiscum) Q(uis) C(ontra) N(os), auf der Platte e i n g e p r e ß t ist.

Theod. Zvingerus: M e t h o d u s a p o d e m i c a . Basel 1577.

Süddeutscher brauner Lackband mit Vergoldung und rot, weiß und schwarz bemaltem Mittelstück. Z w e i t e Hälfte des 16. J a h r h u n d e r t s .

Confessio fidei c a t h o l i c a e c h r i s t i a n a e . Dillingen 1557.

Weißer Lederband mit Rollen- und Bandwerkverzierung.

Arbeit des Lauinger Buchbinders H a n s W a g n e r a u s dem J a h r e 1584.

Jacob Schropp: A c t a oecumenici concilii. Tübingen 1581.

Roter bayerischer Lederband mit Vergoldung (schraf­

fierte Rauten). M i t t e des 17. J a h r h u n d e r t s .

Hieremias Drexelius: G a z o p h y l a c i u m Christi. Mün­

chen 1637.

Deutscher (Augsburger?) Fächerband a u s der Bibliothek des A u g s b u r g e r R a t s h e r r n J o h . K a s p a r Rembold.

Mitte des 17. J a h r h u n d e r t s .

Pharmacopoeia A u g u s t a n a . A u g s b u r g 1646.

49 Girolamo Maggi: Fortificatione d'elle Citta. Venedig 1564.

50 Luther: O p e r a O m n i a tom. IV. W i t t e n b e r g 1552.

51 Joachim Cureu3, G e n t i s Silesiae a n n a l e s . W i t t e n b e r g 1571.

52 Féher disznóbörkötet tekercs és lemezdiszítéssel vaknyo­

másban. Középen a b a j o r címer. A l b r e c h t V bajor h e r c e g részére, k i n e k j e l s z a v a : S(i) D(eus) N(obis- cum) Q(uis) C(ontra) N(os) a l e m e z r e v a n p r é s e l v e . Theod. Zvingerus: M e t h o d u s a p o d e m i c a . Basel 1577.

53 Délnémeti barna lakk (fénymáz) kötet, a r a n y o z á s s a l és piros fehér és feketén rajzolt k ö z é p d a r a b b a l . A 16 század m á s o d i k fele.

Confessio fidei c a t h o l i c a e c h r i s t i a n a e . Diliingen 1557. . 54 Fehér bőrkötés tekercs és kötésdiszitéssel. A l a u i n g e r

k ö n y v k ö t ő H a n s W a g n e r m u n k á j a az 1584. évből.

Jacob Schropp: A c t a o e c u m e n i c i concilii. Tübingen 1581.

55 Piros bajor bőrkötés, aranyozással (sráfolt r u t á v a l ) . A 17, század k ö z e p e .

Hieremias Drexelius: G a z o p h y l a c i u m Christi. Mün­

c h e n 1637.

56 Német (Augsburgi?) legyezőkötet az augsburgi városi tanácsos Joh. Kaspar Rembold könyvtárából. A 17 század k ö z e p e .

P h a r m a c o p o e i a A u g u s t a n a . A u g s b u r g 1646.

(19)

Weißer Pergamentband. In e i n e m Rechteck, d a s d u r c h e i n e n schmalen, mit k l e i n e n G o l d r o s e t t e n b e s e t z t e n Rahmen gebildet wird, ist d a s b a y e r i s c h e W a p p e n e i n g e p r e ß t . — W i d m u n g s b a n d des H e r a u s g e b e r s für Kurfürst F e r d i n a n d M a r i a v o n B a y e r n (1651—1679).

Tycho de Brahe: História caelestis. Ed. Lucius Bar- e t t u s . A u g s b u r g 1666.

Hübscher handwerklicher Silberband um 1700, gesägt u n d g r a v i e r t auf M e s s i n g u n t e r l a g e .

C. A r e n d , W e g w e i s e r christlicher C o m m u n i c a n t e n . L ü n e b u r g 1668.

Silbereinband mit reicher gravierter und gesägter Arbeit, B l a t t o r n a m e n t i k mit B o r d ü r e u n d figürlichem Mittel­

stück auf M e s s i n g u n t e r l a g e . Barocker Einband v o n h ö c h s t e r Q u a l i t ä t . Um 1670.

J o h a n n A r n d , P a r a d i e s - G ä r t l e i n . N ü r n b e r g 1668.

Brauner Lederband mit reicher Vergoldung (Blattranken u n d Vögel). In der M i t t e d a s B a y e r i s c h e W a p p e n . Erste Hälfte d e s 18. J a h r h u n d e r t s .

Marcus Hansizius: G e r m a n i a e s a c r a e t o m u s 2.

A u g s b u r g 1729.

Süddeutscher brauner Lederband mit schmaler Spitzen- leiste. Erste Hälfte d e s 18. J a h r h u n d e r t s .

Rozard: N o u v e l l e fortification francoise. N ü r n b e r g 1731.

Brauner Lederband mit vergoldeter Bordüre (Verwen­

d u n g v o n W i e g e n f u ß s t e m p e l n ) . Mittelfeld v e r g o l ­ d e t e B l a t t r a n k e n ) . Um 1750.

Palatini Regni Hungáriáé: Tirnau (Ungarn) 1760.

57 Fehér pergamentkötet. Egy szögletben, melyet egy szűk, kis a r a n y r o z e t t á k k a l ellátott k e r e t képezi, a bajor címer v a n b e n y o m v a . A k i a d ó e m l é k k ö t e t e a bajor Kurfürst F e r d i n a n d M á r i a r é s z é r e (1651—1679).

Tycho de Brahe: História caelestis. Ed. Lucius Bar- rettus. A u g s b u r g 1666.

58 Csinos ipari ezüstkötet 1700 körül, fűrészelve és graví­

r o z v a s á r g a r é z a l a p z a t o n .

C. A r e n d , a k e r e s z t é n y áldozók útmutatója. Lüne­

b u r g 1668.

59 Ezüstbekötés, gazdagon gravírozott és fűrészelt munká­

val, lap o r n a m e n t i k a , szegéllyel és a figurás közép­

d a r a b s á r g a r é z alapzaton.

Barock b e k ö t é s a l e g n a g y o b b minőségben. 1670 k ö r ü l .

60 Barna bőrkötet gazdag aranyozással (levélindák és ma­

d a r a k ) . Közepén a bajor címer. A 18. század első feléből.

Marcus Hansicius: G e r m a n i a e sacrae tomus 2. Augs b u r g 1729.

61 Délnémet bőrkötet keskeny csipkeléccel. A 18. század első fele.

Rozard: N o u v e l l e fortification francoise. Nürnberg 1731. '

62 Barna bőrkötet megaranyozott léccel (Kecskeláb pecsé­

t e k alkalmazása) Középen a r a n y o z o t t levélindával 1760 k ö r ű i .

Palatini Regni H u n g á r i á é . Tirnau 1760.

(20)
(21)
(22)

Blauer deutscher Rokokoband mit Girlandenleiste. In 63 der Mitte d a s R e i c h s w a p p e n . Um 1770.

Chrysanthus Platner: Clavis v e r b o r u m Domini.

Wien 1766.

Kalblederband vom Ende des 18. Jahrhunderts mit den 64 Initialen des sächsischen Königs Friedrich August des Gerechten. Auf d e m z a r t e n u n d sorgfältig b e ­ a r b e i t e t e n Leder tritt die s p a r s a m e V e r g o l d u n g wir­

kungsvoll h e r v o r .

Bibelcommentar zum H a n d g e b r a u c h . Bd. I. Alten­

b u r g 1799.

Einband aus gold- und samtbesticktem weißem Atlas für 65 König Anton von Sachsen.

Atlasdruck. E r g e b e n h e i t s - A d r e s s e . A n n a b e r g 1827.

Kék német rokokokötet girlandletcé Közepén a biro­

dalmi címer. 1770 k ö r ű i .

Chrysanthus Platner: Clavius v e r b o r u m Domini.

W i e n 1766.

Borjúbőrkötet a 18. század végéről a szász király Fried­

rich August, az igazságos, kezdőbetűivel. A finoman és g o n d o s a n m e g d o l g o z o t t b ő r ö n , a t a k a r é k o s m e g a - r a n y o z á s h a t á s t e l j e s e n m u t a t k o z i k .

Bibliakommentár kézi h a s z n á l a t r a Bd. I A l t e n b u r g 1799.

Bekötés arany és bársonyhímzett fehér atlaszból Anton szász király részére.

A t l a s z n y o m a t . Hűségi címmel A n n a b e r g 1827.

Die u n t e r den K a t a l o g n u m m e r n 7—11, 14—16, 18—26, 33, 36, 41—44, 47, 48, 52—57, 60—63 aufgeführten D r u c k e sind Eigentum der Bayerischen Staatsbibliothek Mün­

chen; die N u m m e r n 45, 46 w u r d e n der Universitäts- Bibliothek Königsberg, die N u m m e r n 12, 13, 27, 29, 30 bis 32, 34, 35, 39, 40, 49—51, 64, 65 der Sächsischen Lan­

desbibliothek Dresden, die N u m m e r n 4, 5, 6 der N a t i o ­ nalbibliothek W i e n e n t n o m m e n . Nr. 17 g e h ö r t dem Bo­

tanischen Institut der Universität Tübingen, Nr. 1 d e m Inselverlag, Leipzig. Die S t ü c k e Nr. 37, 38, 58, 59 stellte Herr Erwin Kistner (Antiquariat M. Edelmann, N ü r n ­ berg) aus seiner P r i v a t s a m m l u n g zur Verfügung.

A k a t a l ó g u s 7—11, 14—16, 18—26, 33, 36, 41—44, 47, 48, 52—57, 60—63 száma alatt feljegyzett n y o m a t o k a Baye­

rische Staatsbibliothek, M ü n c h e n t u l a j d o n á b a n v a n n a k ) a 45, 46 számú n y o m a t o k az Universitäts-Bibliothek, Königsberg, a 12, 13, 27, 29, 30—32, 34, 35, 39, 40, 49—

51, 64, 65 szánni n y o m a t o k a Sächsische Landesbiblio­

t h e k Dresden, a 4, 5, 6 számú n y o m a t o k a N a t i o n a l ­ bibliothek W i e n - t ő l l e t t e k á t v é v e . A 17 szám a Bota­

nische Institut der Universität T ü b i n g e n birtoka. A 1 szám az Insel-Verlag-é Leipzig. A 37, 38, 58, 59 számú d a r a b o k a t Erwin Kistner ú r (Antiquariat M. Edelmann, N ü r n b e r g ) a saját p r i v á t g y ű j t e m é n b ő l bocsájtotta ren­

d e l k e z é s ü n k r e .

(23)

DIE G E G E N W A R T V. MIT DEM SETZEN BEGINNTS

DER TYPOGRAPHISCH VOLLENDETE DRUCK

D r u c k e n ist n i c h t ein H a n d w e r k schlechthin, s o n d e r n ein K u n s t h a n d w e r k . Viele H ä n d e u n d Köpfe w i r k e n in g e m e i n s a m e r Arbeit, e h e der Leser den fertigen Druck erhält. Kaum d e n k t er d a r ü b e r nach, w e l c h e M ü h e n , Ü b e r l e g u n g e n , Einfälle u n d Erfindungen a n d e m W e r k beteiligt w a r e n , d a s n u n in seiner H a n d liegt. Sein A u g e u n d sein Stilempfinden urteilen, ob die A r b e i t gut g e l u n g e n ist; technische Einzelheiten m ö g e n ihm fern liegen. Er nimmt d a s W e r k als s e l b s t v e r s t ä n d l i c h e Leistung einer großen Zahl v o n Berufen e n t g e g e n , die er k a u m mit d e m N a m e n u n d i h r e r Tätigkeit n a c h k e n n t . Die Fein- h e i t e n dieses „ k u n s t - h a n d w e r k l i c h e n " G e w e r b e z w e i g e s w e r d e n a b e r klar, sobald D r u c k e v e r s c h i e d e n e r A r t u n d H e r s t e l l u n g a n s c h a u l i c h g e g e n ü b e r g e s t e l l t w e r d e n . Ubersieht m a n d a n n in M u ß e die im ä u ß e r e n Bilde so s t a r k v o n e i n a n d e r a b w e i c h e n d e n E r c h e i n u n g e n , so k o m m t mählich die Erkenntnis, d a ß in d i e s e m D r u c k w e r k t e c h n i s c h e , k ü n s t l e r i s c h e u n d h a n d w e r k l i c h e Leistungen v e r b o r g e n sind, a n d e n e n m a n sonst a c h t l o s v o r ü b e r g i n g .

Die D r u c k e d i e s e r A u s s t e l l u n g sind im w e s e n t l i c h e n a u s d e m d e u t s c h e n Buchschaffen des v e r g a n g e n e n J a h r e s a u s g e w ä h l t w o r d e n . J ä h r l i c h e r s c h e i n e n in D e u t s c h l a n d e t w a 25 000 s e l b s t ä n d i g e Schriften. A u s d i e s e r g r o ß e n Zahl w e r d e n alljährlich in d e m W e t t b e w e r b „Vorbildliches Buchschaffen" die b e s t e n h e r a u s g e z o g e n u n d p r ä m i i e r t . Nicht u m d e n Inhalt d e s Buches geht es diesmal, s o n d e r n allein u m seine t e c h n i s c h e u n d h a n d w e r k l i c h e Vollkommenheit, d e r e n F e i n h e i t e n oftmals n u r dem F a c h m a n n erkenn- b a r sind. Die E i n z e l g r u p p e n d e r A u s s t e l l u n g zum g e g e n w ä r t i g e n Buchschaffen wollen j e w e i l s einen s o l c h e n b e s o n d e r e n G e s i c h t s p u n k t des vorbildlichen Buches ins Blickfeld r ü c k e n . Alle diese Druck- w e r k e sind a u c h im T y p o g r a p h i s c h e n M e i s t e r w e r k e , u n d trotzdem darf es bei einer solchen Schau nicht u n t e r l a s s e n w e r d e n , n u n n o c h im b e s o n d e r e n auf die m e i s t e r l i c h e Vollendung b e s t i m m t e r Drucke h i n z u w e i s e n , d e n n die s a u b e r e , gefällige u n d z w e c k e n t s p r e c h e n d e T y p o g r a p h i e ist j a d a s Grund- e l e m e n t e i n e s j e d e n D r u c k w e r k e s . Hier bedarf es k e i n e r E r l ä u t e r u n g , d e n n hier urteilt allein das A u g e d e s B e s c h a u e r s , der d a s G u t e i n t u i t i v erfaßt u n d sich am Schönen erfreut.

(24)

A JELEN

V. A SZEDÉSSEL KEZDŐDIK.

A NYOMDA SZATILAG TÖKÉLETES NYOMAT

N y o m n i e g y s z e r ű e n v é v e n e m csak e g y m e s t e r s é g , h a n e m e g y m ű v é s z i m e s t e r s é g . Sok kéz és fej h a t közös m u n k á n á l , mielőtt az o l v a s ó a kész n y o m t a t á s t m e g k a p j a . Alig gondol arra, m i l y e n n e h é z s é g , megfontolás, ö t l e t e k és t a l á l m á n y o k v o l t a k r é s z e s e k e m ű b e n , m e l y most k e z é b e n fekszik. Szeme és stilusérzete Ítélnek afelett, h o g y a m u n k a jól sikerűl-e; t e c h n i k a i e g y e s é g e k távol fekszenek tőle.

ö a m ű v e t e g y n a g y számú foglalkozásnak m a g á t ó l é r t e t ő d ő t e l j e s í t é s é n e k veszi, m e l y e k e t alig ismer a n é v és a t e v é k e n y s é g szerint. Ezen i p a r á g m ű v é s z i m e s t e r s é g é n e k finomságait e l l e n b e n m e g é r t i , mihelyt különböző m i n ő s é g ű n y o m á s o k és az e l ő á l l í t á s szemléletesen lesz szembeállítva. H a a k k o r n y u g o d t a n á t t e k i n t i a k ü l s ő k é p b e n o l y a n e r ő s e n e g y m á s - t ó i e l t é r ő j e l e n s é g e k e t , ú g y l a s s a n k é n t j ö n a b e l á t á s , h o g y e b b e n a m ű n y o m a t b a n t e c h n i k a i , m ű v é s z i e s és m e s t e r s é g i t e l j e s í t é s v a n e l r e j t v e , m e l y e k felett m á s k o r g o n d a t l a n u l elment.

Ezen kiállítás n y o m a t a i l é n y e g e s e n a múlt é v n é m e t k ö n y v t e r m é k e i b ő l v á l a s z t a t t a k ki. É v e n k é n t m e g j e l e n n e k N é m e t o r s z á g b a n k ö r ü l b e l ü l 25 000 önálló i r o m á n y o k . Ezen n a g y számból é v e n k i n t e g y v e r s e n y b e n „Mintaszerű k ö n y v t e r m é k e k " a l e g j o b b a k lesznek k i v á l a s z t v a és j u t a l m a z v a . N e m a k ö n y v t a r t a l m á r ó l v a n szó most, h a n e m e g y e d ü l a n n a k t e c h n i k a i és ipari t ö k é l e t e s s é g é r ő l , m e l y n e k finomsága legtöbbször csak a s z a k e m b e r n e k i s m e r e t e s . A jelenlegi k ö n y v a l k o t á s k i á l l í t á s á n a k e g y e s csoportjai i d ő n k é n t e g y ilyen m i n t a k ö n y v e g y k ü l ö n szempontját a k a r j á k h a t á s k ö r b e v e t n i . Mind ezek a n y o m d a i m ű v e k typográfiai szempontból is m e s t e r m ű v e k és e g y i l y e n k i á l l í t á s n á l m é g ­ sem szabad elmulasztani, az e g y e s n y o m á s o k m e s t e r i e s t ö k é l e t e s s é g é r e k ü l ö n ö s e n m é g felhívni a figyelmet, m e r t a tiszta, tetszetős és célszerű t y p o gráfia az a l a p e l v e m i n d e n n y o m o t m ű n e k . N e m kell itt külön m e g m a g y a r á z n i , m e r t itt az e g g y e d ű l szemlélő szeme ítél, m e l y a j ó t belsőleg felfogja és a szépnek örvend.

(25)

ALL MEIN GEDANKEN, DIE ICH HAB.

Rainer W u n d e r l i c h V e r l a g , T ü b i n g e n . Bärenreiter­

druck, Kassel.

Heinrich Schütz: MEMORIAL 1651. Druck u n d V e r l a g B ä r e n r e i t e r - V e r l a g , Kassel.

DIE ZEHN GEBOTE DER ZEIT. P r i v a t d r u c k . D r u c k d e r S p a m e r A. G., Leipzig.

CLAVIS W O R M A T I A . Druck v o n Erich N o r b e r g , W o r m s . Klaus Groth: LIEDER A U S DEM QUICKBORN. Privat­

d r u c k der Schriftgießerei Gebr. Klingspor, Offenbach.

GUTEN ABEND, GUT' N A C H T . D e u t s c h e A b e n d l i e d e r . P r i v a t d r u c k . D r u c k v o n W i l h e l m G e r s t u n g , Offenbach.

KALENDER der Schriftgießerei Klingspor, Offenbach.

Walter Frohe: FRAU A V A . Glückauf-Verlag, Schwarzen­

b e r g .

J. W. von Goethe: EPISTELN. P r i v a t d r u c k der Schrift­

gießerei D. Stempel, Frankfurt a. M.

Agnes Miegel: WIE ICH VERSE ERLEBE. P r i v a t d r u c k der Schriftgießerei D. Stempel, Frankfurt a. M.

V O N J O H A N N E S GUTENBERG BIS OTTMAR MERGEN­

THALER. P r i v a t d r u c k d e r Schriftgießerei D. Stempel, Frankfurt a. M.

75 J A H R E OSCAR BRANDSTETTER. P r i v a t d r u c k der D r u c k e r e i O s c a r Brandstetter, Leipzig.

VIERZIG J A H R E MERGENTHALER SETZMASCHINEN­

FABRIK.

66 ÖSSZES GONDOLATAIM. Rainer W u n d e r l i c h Verlag, Tübingen. B ä r e n r e i t e r - n y o m a t , Kassel.

67 Heinrich Schütz: MEMORIAL 1651. N y o m v a és kiadva a Bärenreiter-Verlag-tól, Kassel.

68 AZ IDÖ TÍZ PARANCSOLATA. P r i v á t n y o m á s . Spamer A. G., Leipzig n y o m á s a .

69 CLAVIS W O R M A T I A . Erich N o r b e r g , Worms nyomása.

79 DALOK Klaus Groth QUICKEBORNJÁ-ból.

A Gebr. Klingspor b e t ű ö n t ö d é j é n e k Offenbach, Pri­

v á t n y o m á s a .

71 J Ó ESTÉT, J Ó ÉJTSZAKÁT. N é m e t esti dalok. Privát­

n y o m a t . Wilhelm G e r s t u n g , Offenbach nyomása.

72 A Klingspor b e t ű ö n t ő d é j é n e k , Offenbach, n a p t á r a . 73 Walter Fröhe, Éva asszony. Glückauf-Verlag, Schwarzen­

b e r g .

74 EPISZTOLÁK J. W . Goethe-től. D. Stempel betűöntődé­

j é n e k Frankfurt a. M. p r i v á t n y o m á s a .

75 Agnes Miegel: H O G Y ÉLEM Á T A VERSEKET.

D. Stempel b e t ű ö n t ő d é j é n e k , Frankfurt a. M. privát n y o m á s a .

76 Johannes Gutenberg-tői Ottmar Mergenthaler-íg.

A D. Stempel, Frankfurt a. M. b e t ű ö n t ő d é j é n c k pri­

v á t n y o m á s a .

77 75 ÉVE OSCAR BRANDTSTETTER. O s c a r Brandstetter n y o m d a Leipzig p r i v á t n y o m á s a .

78 40 ÉVE MERGENTHALER SZEDÖGÉPGYÁR.

(26)

Carl Schellenberg: DAS ALTE HAMBURG. Insel-Verlag, Leipzig. Druck v o n Ernst H e d r i c h Nachf., Leipzig.

HANSESTADT HAMBURG, DAS TOR ZUR WELT. Druck u n d Verlag Broscheck & Co., H a m b u r g .

Hans Wahl und Anton Kippenberg: GOETHE UND SEINE WELT. Insel-Verlag, Leipzig. Druck des Bibliographi- schen Instituts, Leipzig.

Halil Beg Mussayassul und Luise Laporte: DAS LAND DER LETZTEN RITTER. Verlag C. H. Beck, M ü n c h e n . August Winnig: DER DEUTSCHE RITTERORDEN UND SEINE BURGEN. Karl Robert Langewiesche-Verlag, Königstein. Druck Offizin Haag-Drugulin, Leipzig.

Erich Lissner: WURSTOLOGIA oder es geht u m die Wurst. P r i v a t d r u c k der Kalle & Co. A.-G., W i e s b a d e n - Biebrich. Druck der H a u s e r p r e s s e H a n s Schaefer,

Frankfurt.

79 Carl Schellenberg: AZ ÖREG HAMBURG. Insel Verlag, Leipzig. Ernst H e d r i c h Nachf. n y o m á s a Leipzig.

80 H A N Z A V Á R O S HAMBURG, A KAPU A VILÁGHOZ.

N y o m t a és kiadja Broschek & Co.t H a m b u r g . 81 Hans Wahl und Anton Kippenberg: GOETHE ÉS VI-

LÁGA. Insel-Verlag, Leipzig.

A Bibliographischen Institut Leipzig n y o m á s a . 82 Halil Beg Mussayassul és Luise Laporte: AZ UTOLSÓ

LOVAGOK ORSZÁGA. V e r l a g C. H. Beck, M ü n c h e n . 83 August Winnig: A NÉMET LOVAGREND ÉS A N N A K VÁRAI. Karl Robert Langewiesche-Verlag, König- stein. Offizin Haag-Drugulin, Leipzig n y o m á s a . 84 Erich Lissner: KOLBÁSZOLOGIA v a g y m i n d e n é r t m e g y

Kalle & Co. A. G., W i e s b a d e n - B i e b r i c h p r i v á t n y o m a t a . H a n s Schaefer Frankfurt h á z i n y o m d á j á n a k n y o m á s a .

(27)

VI. INNEN SCHÖN UND AUSSEN SCHÖN.

DER VERLEGEREINBAND

VI. BELÜL SZÉP ÉS KÍVÜL SZÉP.

A KIADÓ BEKÖTÉS

Die S c h ö n h e i t e i n e s Buches liegt nicht in s e i n e m Inhalt allein, nicht ausschließlich in dem Geistigen, d a s ü b e r d e n g e d r u c k t e n B u c h s t a b e n v o m Willen u n d W i s s e n des Verfassers spricht; s o n d e r n vielerlei m u ß z u s a m m e n k o m m e n , e h e m a n ein Buch wirklich s c h ö n n e n n e n darf. Denn das Technische ist für die W i r k u n g d e s Buches nicht w e n i g e r b e d e u t s a m als sein Inhalt. Form u n d Geist m ü s s e n zusammen­

k l i n g e n , j a d e r Geist e i n e s Buches manifestiert sich g e r a d e z u in dieser Form! In k e i n e m Lande läßt m a n d e m Ä u ß e r e n e i n e s Buches soviel Teilnahme z u k o m m e n wie in Deutschland. F r a n k r e i c h k e n n t fast n u r d e n billigen b r o s c h i e r t e n Band, England n u r den s c h m u c k l o s e n u n d einfarbigen Leinenband.

D a g e g e n e r h ä l t d a s Buch in D e u t s c h l a n d e i n e pflegliche Behandlung, die bis in alle Feinheiten seiner I n d i v i d u a l i t ä t n a c h s p ü r t . Denn d e r Einband m u ß dazu a u c h n o c h im Einklang zur Schrift u n d zu den Bildbeigaben des Buches stehen. Schriftkünstler u n d Buchkünstler, A u t o r u n d Verleger arbeiten hier z u s a m m e n , u m i h r e m g e m e i n s a m e n Kinde d a s s c h ö n s t e G e w a n d zu geben. Denn schon im Einband spiegelt sich d e r W e r t eines Buches, mit d e r e i n l a d e n d e n S c h a u s e i t e w i r b t es für seinen Inhalt. Ein­

p r ä g s a m u n d c h a r a k t e r v o l l , dem geistigen G e h a l t e a n g e m e s s e n soll der Einband sein, so daß Käufer u n d Leser g e r n zu e i n e m s o l c h e n Buche greifen, d a s schon äußerlich verspricht, Qualität zu haben.

Egy k ö n y v s z é p s é g e n e m csak a t a r t a l m á b a n rejlik, n e m k i z á r ó l a g a szellemben, m e l y írójának aka­

r a t á r ó l és t u d á s á r ó l beszél a n y o m o t b e t ű k felett, h a n e m s o k m á s n a k kell összejönnie, mielőtt egy k ö n y v e t igazán s z é p n e k szabad n e v e z n i . M e r t a t e c h n i k a a k ö n y v h a t á s á n á l n e m j e l e n t k e v e s e b b e t mint a t a r t a l m a . F o r m á n a k és s z e l l e m n e k ö s s z h a n g b a kell lenni, igenis e g y k ö n y v szelleme határo­

zottan hirdeti m a g á t e formában. Egy o r s z á g b a n sem n y ú j t a n a k a n n y i r é s z e s e d é s t egy k ö n y v k ü l s e j é r e mint N é m e t o r s z á g b a n . F r a n c i a o r s z á g m a j d n e m csak az olcsó fűzött k ö t e t e t ismeri, A n g o l o r s z á g csak a dísztelen és egyforma v á s z o n k ö t é s t . Ellenben N é m e t o r s z á g b a n a k ö n y v e g y gondos kezelést kap, m e l y e g y é n i s é g é n e k m i n d e n finomsága u t á n k u t a t . M e r t a k ö t é s n e k hozzá m é g az íráshoz és a k ö n y v k é p m e l l é k l e t e i h e z is ö s s z h a n g ú n a k kell lenni. I r ó m ű v é s z és k ö n y v m ű v é s z , szerző és k i a d ó itt e g y ü t t dolgoznak, e g y ü t t e s g y e r m e k ü k n e k a legszebb r u h á t a k a r j á k adni. M e r t m á r a k ö t é s b e n t ü k r ö ­ ződik e g y k ö n y v é r t é k e , m e g h í v ó címlapjával hirdeti t a r t a l m á t . Beléoltó és jellemteljes, a szellemi t a r t a l o m h o z m é l t ó n a k kell a k ö t e t n e k lennie, ú g y h o g y v e v ő és o l v a s ó szívesen n y ú l n a k az ilyen k ö n y v u t á n , m e l y m á r k ü l s ő l e g megígéri, h o g y m i n ő s é g e v a n .

(28)

Wilhelm Heinrich Wackenroder: REISEBRIEFE. Verlag 85 Lambert Schneider, Berlin. Satz u n d D r u c k der Offizin Haag-Drugulin, Leipzig.

Albert Haller: V O N DEN GUTEN EIGENSCHAFTEN. 86 Ein H a n d o r a k e l der Lebensführung. Ernst H e i m e r a n Verlag, M ü n c h e n .

LIEBE, LUST UND LEID. A l t d e u t s c h e N o v e l l e n , über- 87 t r a g e n v o n Alois Bernt. Verlag C. H. Beck, M ü n c h e n . DIE LUFTSCHAUKEL. Stelldichein k l e i n e r Prosa, her- 88

a u s g e g e b e n v o n Wilmont H a a c k e . Frundsberg-Verlag, Berlin. Satz u n d Druck d e r Offizin Haag-Drugulin, Leipzig.

MUSIK. M u s i k a n t e n in Bildern großer Meister. Geleit- 89 wort von Wilhelm Schäfer. Verlag M e i s t e r der Farbe, Leipzig.

SPIEL UND TANZ. Frohsinn in Bildern früherer Zeiten. 90 Eingeleitet v o n Ricarda Huch. Verlag M e i s t e r der Farbe, Leipzig.

Ricarda Huch: FRÜHLING IN DER SCHWEIZ. J u g e n d - 91 e r i n n e r u n g e n . Atlantis-Verlag, Berlin. Druck u n d Satz der Offizin Haag-Drugulin, Leipzig.

GOETHE-KALENDER auf das J a h r 1939. H e r a u s g e g e b e n 92 v o m Frankfurter G o e t h e - M u s e u m . D i e t e r i c h ' s c h e Ver­

l a g s b u c h h a n d l u n g , Leipzig.

ITALIENISCHE GEDICHTE. Mit Ü b e r t r a g u n g e n deut- 93 scher Dichter. Verlag Karl Rauch, M a r k k l e e b e r g . Druck der Offizin Poeschel & Trepte, Leipzig.

Wilhelm Heinrich Wackenroder: UTAZÁSI LEVELEK.

Verlag Lambert Schneider, Berlin. Az Offizin Haag- Drugulin, Leipzig s z e d é s e és n y o m á s a .

Albrecht Haller: A J Ó TULAJDONSÁGOKRÓL. Az é l e t m ó d kézijóslata. Ernst H e i m e r a n Verlag, Mün­

chen.

SZERELEM KEDV ÉS F Á J D A L O M . Ó n é m e t novellák, fordítva Alois Bernt-től, Verlag C. H. Beck, M ü n c h e n . A HINTA. Kis p r ó z á k találkája, k i a d ó W i l m o n t H a a c k e . Frundsberg-Verlag, Berlin. Az Offizin Haag-Drugu­

lin, Leipzig s z e d é s e és n y o m á s a .

ZENE. Z e n é s z e k a n a g y m e s t e r e k k é p e i b e n . Wilhelm Schäfer k i s é r ő s z a v á v a l . Verlag M e i s t e r d e r Farbe, Leipzig.

JÁTÉK ÉS T Á N C . V i d á m s á g a k o r a i i d ő k k é p e i b e n . Ricarda H u c h b e v e z e t é s é v e l . Verlag M e i s t e r der Farbe, Leipzig.

Ricarda Huch: T A V A S Z S V Á J C - b a n . Ifjúsági emléke­

zetek. Atlantis-Verlag, Berlin. Az Offizin H a a g - Drugulin, Leipzig n y o m á s a és s z e d é s e .

GOETHE N A P T Á R AZ 1939. ÉVRE. Kiadó a Frankfurter G o e t h e - M u s e u m . D i e t e r i c h s c h e V e r l a g s b u c h h a n d l u n g Leipzig.

OLASZ KÖLTEMÉNYEK. N é m e t k ö l t ö k fordításával.

V e r l a g Karl Rauch, M a r k k l e e b e r g . Az Offizin Poeschel & Trepte, Leipzig.

(29)

Heinrich von Treitschke: CAVOUR. Verlag Wilhelm 94 Langewiesche-Brandt, E b e n h a u s e n . Druck der Spamer A.G., Leipzig.

Herbert Scheck: DENKER UND DEUTER. M ä n n e r v o n 95 der d e u t s c h e n W e n d e . Alfred K r ö n e r Verlag, Stutt­

gart. D r u c k d e r Hoffmannschen B u c h d r u c k e r e i Felix Kreis, S t u t t g a r t .

GUTENBERG-JAHRBUCH 1938, h e r a u s g e g e b e n v o n Alois 96 Ruppel. Druck der Offizin der S t u t t g a r t e r Vereins­

b u c h d r u c k e r e i , Stuttgart.

Heinrich v. Treitschke: CAVOUR. Verlag Langewiesche- Brandt, E b e n h a u s e n . Spamer A. G., Leipzig nyomása.

Herbert Schuck: GONDOLKODÓK ÉS MAGYARÁZÓK.

Férfiak a n é m e t időfordulatkoráról. Alfred Kroner V e r l a g , Stuttgart. Hoffmannsche Buchdruckerei Felix Kreis, Stuttgart, n y o m á s a .

\ GUTENBERG ÉVKÖNYV 1938, k i a d v a Alois Ruppel- től. Az Offizin a S t u t t g a r t e r Vereinsbuchdruckerei Stuttgart, n y o m á s a .

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Für die Übertragung des Modells der Michigan School auf Europa und Österreich im Speziellen – vor allem auch vor dem Hintergrund des Wandels des Wahlverhaltens seit der Entstehung

Nagy, der spätere Ordinarius für Strafrecht und Leiter des Lehrstuhls an der Staats- und Rechtswissenschaftlichen Fakultät und jetzt verdienstvolle Jubilar war in den

Für den Fall, daß das Öl über eine Bohrung mit einem Durchmesser d 1 und unter einem Druck Po zugeführt wird, stellt die Lösung der Reynoldsschen Gleichung nicht

Durch die deutsche Grenzen kommen Rohstoffe, halbfertige Produkte, Menschen rein – raus gehen vor allem Made in W-Germany Produkte; Energie- und Stoff-Flüsse zu erfassen macht

haft oder begütert waren, ausgeschlossen aber diejenigen adeligen Preussischen Offiziers-Familien, welche erst nach Abschluss der Militairconvention mit Preussen, aus letzterem

, r >(V), dergemäss die beiden Wappen in zwei getrennten Schilden mit ihren Helmen nebeneinander stehen, unmöglich gut heissen, da diese Art von Nehcneiuandersezung

Die Ehre, so sie mir anheute mit ihrer geweyhten Fahne anthun, und der Glanz den Sie als eine der schönsten uniformirten bíirgerl: Scharf= Schützen Compag: welche

Durch diese Aussage soll auch zum Aus- druck gebracht werden, daß die allgemeinere Theorie (Emsteinsehe Me- chanik) nicht nur verallgemeinerte Resultate (6) der