• Nem Talált Eredményt

Українські та російські запозичення з професійної лексики в закарпатських угорських говорах

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Українські та російські запозичення з професійної лексики в закарпатських угорських говорах"

Copied!
12
0
0

Teljes szövegt

(1)

ICV 2021: 98.85

2022

(2)

2 54

6 6

:

-

-

, , -

- , -

-

- -

-

- -

N International Centre, CrossRef, Google Scholar, Index Copernicus, Polska Bibliografia Naukowa, WorldCat,

BASE (Bielefeld Academic Search Engine -

54

2 (20). 177

p-ISSN 2415-8828 e-ISSN 2664-4495 304, -78-96; e-mail: dvv2812@ukr.net.

21683-

(3)

) / 202 Philological Review, Issue 2 (20) / 2022

3

CONTENT

LINGUISTICS

... 5 Gazdag Vilmos

Ukrainian and Russian loanwords with professional vocabulary in Transcarpathian

Hungarian s

,

... 13 Hlukhovtseva ateryna, Hlukhovtseva ryna

R

... 27 Hrymashevych Halyna

Ways of predicate expressing in the act book of the Zhytomyr hrodsky government of 1611

... 36 Koloiz Zhanna

Gustatory names as fragments of biblical gluttony

Karmacsi Zolt n, Nagy Alexandra, Csurman-Pusk s Anik

A Magyar helyes r si alapelvek v ltoz sa a h rom legut bbi helyes r si szab lyzat alapj n ... 44

Karmacsi Zolt n, Nagy Alexandra, Csurman-Pusk s Anik

Changes in the orthographic principles of the Hungarian language based on the last three spelling rules

... 51 Lesiuk Mykola

Formation of grammatical forms of full-meaning parts of speech in Ukrainian and Polish languages

) ... 62 Pradid Yuriy

Features of creating surnames, derived from the surname of Did (based on surnames common in Ukraine)

Semeniuk Antonina, Prystupa Liubov Lexico-

Congress ... 84 ,

-

(4)

4

-

... 92 Stepanenko Mykola

The periphrastic image of Volodymyr Zelenskyi in the publicistic and political discourse of the 2021

,

-

... 104 Tyshchenko Tetiana, Komarova Zoya

Nominations and folk beliefs in childbirth rite of Eastern and Western Podilian dialect

-

... 115 Tomilenko Liudmyla

Names of food and beverages in Russian-Ukrainian translation dictionaries of the early 20th century

... 126 Khavaldzhy Lidiia

Dialectisms in journalistic works by V. Yavorivsky LITERARY STUDIES

... 134 Biliatska Valentyna

Poetic Skovorodiniana of Dnipro region

... 144 Holovan Taras

T

... 152 Yurchuk Olena

C

) ... 160 Yamchuk Pavlo

Laughter )

AD MEMORIAM

, ,

... 169 B E , B A , Gazdag Vilmos

The significance and role of work in transcarpathian hungarian science and education in the mother tongue

(5)

) / 202 Philological Review, Issue 2 (20) / 2022

5 DOI: https://doi.org/10.31499/2415-8828.2.2022.268633

*

1

-

, ,

-

-

Gazdag Vilmos. Ukrainian and Russian loanwords with professional vocabulary in Transcarpathian Hungarian .

As a large number of previous studies show, there are a significant number of words borrowed from the state language in the vocabulary of Transcarpathian Hungarians. These studies also indicate that the vast majority of these loanwords are related to formal spheres of vocabulary.

At the same time we do not have enough information about the extent to which the influence of the state language is manifested in the internal communication of the individual professions and how, as a consequence of this influence, unfamiliar loan words or those that have acquired a different meaning start to be used in everyday communication.

* , PhD (

-mail: gazdag.vilmos@kmf.org.ua.

1 SUPPORTED BY THE -20-4 NEW NATIONAL EXCELLENCE PROGRAM OF THE

MINISTRY FOR INNOVATION AND TECHNOLOGY FROM THE SOURCE OF THE NATIONAL RESEARCH, DEVELOPMENT AND

INNOVATION FUND .

(6)

6

In the research that became the basis for this publication, we conducted a sociolinguistic analysis of four socio-professional groups from among Transcarpathian Hungarians, whose indicators regarding the ability to speak Hungarian vary considerably.

The first group is the vocabulary of Transcarpathian students pursuing higher education in Hungarian.

In their case, opportunities to use Hungarian exist in all speech domains. At the same time, the influence of the state language manifests itself through state regulation of the educational process, as well as through communication with acquaintances studying in Ukrainian.

The second group is the language of health care workers, whose mother tongue is Hungarian. In their case, it is only possible to obtain education in their speciality in the state language, and its impact on the workplace is also much more intense.

The third group is the vocabulary of Transcarpathian drivers and car mechanics whose mother tongue is Hungarian. Their speech essentially combines the same linguistic conditions as those of health care workers.

The fourth is the language of those Transcarpathian Hungarian men who did their military service in the Soviet or Ukrainian armies, where their training took place in the state language and the use of their native language was not possible due to a lack of communication partners. In their case, therefore, a specific situation arose where for them military slang in its traditional sense could only function in their mother tongue after completing their service in the format of memories.

Keywords: Transcarpathian variant of Hungarian, influence of the state language, Ukrainian and Russian loanwords, professional terminology, professional vocabulary, speech of socio-professional groups.

-

., .

Hires 2003;

-

-

-

-

(7)

) / 202 Philological Review, Issue 2 (20) / 2022

7

-

- doli, matek, suli),

zacsot obsi prakitka

70

-

- c.

-

c. 27

c. 129 142].

, [Gazdag 2013, c.

-

[Nagy 2020].

-

: akademka

fak

konszpekt kursz

; kurszova perepusztka

;

praktika

univer

(8)

8

. [Boronkai 2014, c.

&

2014, c.

102

2009, c.

1991, c. 70 71].

akuserka aneszteziszt

bahil(a)

doktorka

farmacevt glukometr

holki

katalka latak

lejkoplaszter - lor -orr-

perekisz -

pipetka

zazsim

-

(9)

) / 202 Philological Review, Issue 2 (20) / 2022

9

[Kerekes 2004, c.

-

brizgovik forszunka

; hilza kapat

korobka

mufta

povorotnyik <

<

sztupica techpaszport

vtulka

-

. -

16],

-

- -

1, c. 52].

(10)

10

bataljon

beret sapka

1.

2. dembel/gyembel

; gauptvahta

; general/ hebe HB

jefrejtor

, major

marsal otboj

;

pilotka podjom/pogyom

podpolkovnyik

polkovnyik

;

szverhszrocsnyik/szvercsok ;

, -

-

-

Acta Beregsasiensis. VIII.

91 112.

, , P. (szerk.). A Magyar Orvosi Budapest, pp. 197 211.

- Acta Hungarica, 15, pp. 14 17.

-

[In:] Dr. Bocz, Zs. (szerk.). Porta lingua Budapest,

pp. 17 34.

, I. (szerk.).

. 125 138.

. Budapest, 320 P.

, I. (szerk.). .

138 153.

(11)

) / 202 Philological Review, Issue 2 (20) / 2022

11

Magyar 41 52.

[In:] (szerk.).

. Budapest, pp. 200 230.

25 30.

[In:] ,

, 41 53.

-Nagy, S. & Kelemen, J. (szerk.).

- Budapest, pp. 70 71.

Porta lingua 2014. Szaknyelvi re Budapest, pp. 87 96.

Kerekes, A. (2004).

Kiss, A. (2020). The use of Hungarian language and language attitude in the Subcarpathian region amongst university and college students. [In:] Argumentum, 16, pp. 1 13.

Kis, T. (2008). . Debrecen, 320 P.

Lizanec, P. (1970). Magyar-

. Egyetemi jegyzet. Uzshorod, 249 P.

, I. (szerk.).

z, pp. 100 104.

[In:]

, 8, pp. 27 39.

alap [In:] , 46,

pp. 129 142.

REFERENCES

Baran, Ye. i Chernychko, S. (2009). Doslidzhennia ukrainsko-uhorskykh mizhmovnykh kontaktiv u Zakarpatskomu uhorskomu instytuti im. Ferentsa Rakotsi II [The study of Ukrainian-Hungarian interlanguage contacts at the Ferenc Rakotsi II Transcarpathian Hungarian Institute]. [In:] Acta

Beregsasiensis 91 112. (in Ukrainian)

Kovtyuk, I. (2007). Ukrainskie zaimstvovaniya v uzhanskom vengerskom govore [Ukrainian borrowings in Uzhansky Hungarian dialect]. Zoltan, A. (red.). Niredkhaza, 340 P. (in Russian)

, P. (szerk.). A Magyar Orvosi Budapest, pp. 197 211. (in Hungarian)

-

Acta Hungarica, 15, pp. 14 17. (in Hungarian)

-

[In:] Dr. Bocz, Zs. (szerk.). Porta lingua Budapest,

pp. 17 34. (in Hungarian)

, I. (szerk.).

125 138. (in Hungarian)

n). Budapest, 320 P. (in Hungarian)

, I. (szerk.). .

138 153. (in Hungarian)

Magyar 41 52. (in Hungarian)

be [In:] (szerk.).

. Budapest, pp. 200 230. (in Hungarian)

25 30. (in Hungarian)

(12)

12 [In:] , , 41 53. (in Hungarian)

-Nagy, S. & Kelemen, J. (szerk.).

- Budapest, pp. 70 71. (in Hungarian)

tananyagfejleszt Porta lingua

Budapest, pp. 87 96. (in Hungarian)

Kerekes, A. (2004). (in

Hungarian)

Kiss, A. (2020). The use of Hungarian language and language attitude in the Subcarpathian region amongst university and college students. [In:] Argumentum, 16, pp. 1 13. (in English)

Kis, T. (2008). . Debrecen, 320 P. (in Hungarian)

Lizanec, P. (1970). Magyar-

. Egyetemi jegyzet. Uzshorod, 249 P. (in Hungarian)

a , I. (szerk.).

100 104. (in Hungarian)

[In:]

, 8, pp. 27 39. (in Hungarian)

[In:] stica Hungarica, 46,

pp. 129 142. (in Hungarian)

03.05.2022

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

In the educational sphere, the activity of the Foundation includes the production and distribution of Russian textbooks and dictionaries to Russian-

Мета статті – представити та проаналізувати основні українсько-угорські, угорсько-українські словники, які стають у пригоді учням шкіл з угорською

The majority of Russian and Ukrainian mother-tongue speakers used official Kyiv time, whereas the overwhelming majority of Hungarian mother-tongue speakers

The frequent usage of the Ukrainian and Russian language is reflected in the language of the speakers in Hungarian language: in theirs communication in the mother tongue,

The decision on which direction to take lies entirely on the researcher, though it may be strongly influenced by the other components of the research project, such as the

By examining the factors, features, and elements associated with effective teacher professional develop- ment, this paper seeks to enhance understanding the concepts of

As Transcarpathian, Transylvanian, Upper Hungarian and Vojvodina language varieties have already been mentioned in the literature as Hungarian lan- guage varieties

This article is an overview of the experiences of a professional proof reader regarding the use of technical English by native speakers of Hungarian and native speakers of