• Nem Talált Eredményt

TOLES (Test of Legal English Skills) nemzetközi nyelvvizsga Rövid ismertető

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "TOLES (Test of Legal English Skills) nemzetközi nyelvvizsga Rövid ismertető"

Copied!
3
0
0

Teljes szövegt

(1)

1

TOLES (Test of Legal English Skills) nemzetközi nyelvvizsga

Rövid ismertető

Regisztrált vizsgaközpont:

SZTE Idegennyelvi Kommunikációs Intézet 6722 Szeged

Honvéd tér 6.

Tel/Fax: 62/544-539

Az új nemzetközi TOLES jogi nyelvvizsgarendszer háromszintű:

v TOLES Foundation (alapfok) v TOLES Higher (középfok) v TOLES Advanced (felsőfok)

Vizsgák március, június, augusztus és november hónapokban tehetők. Advanced vizsga ezen kívül is szervezhető a jelentkezők igényének figyelembe vételével. Ennek időpontja a vizsgaközponttal történő egyeztetést követően kerül meghatározásra

1. szint: TOLES Foundation (A2 – B1)

Ez a szint a legfontosabb jogi szakszókincs megértését és ismeretét méri.

Idő: Paper 1 (olvasás-és íráskészség) 90 perc Készségek: olvasott szöveg értése és íráskészség Fókuszban: jogi szakszókincs szakmai kontextusban

Általános angol nyelvi szint: középfok – középhaladó szint

Követelmények: jogi szaknyelv ismerete alapfokon, elöljárók, jelen/múlt idők, szenvedő szerkezet, jogi szakszókincs megértése eredeti környezetben

A jogi szaknyelvvel ismerkedő és jó angoltudással rendelkező jelöltek számára ajánlott.

A hallás utáni megértést és a beszédkészséget ez a szint nem méri.

(2)

2 2. szint: TOLES Higher (B1 – B2)

Ez a szint a jogi szaknyelv ismeretét és használatát méri.

Idő: Paper 1 (olvasás-és íráskészség) 90 perc, Paper 2 (hallott szöveg értése) 30-45 perc Készségek: Olvasott szöveg értése és íráskészség, hallott szöveg értése

Fókuszban: a szakszókincs megfelelő és pontos használata, jogi szaknyelvi regiszter Általános angol nyelvi szint: középfok – haladó szint

Követelmények:

Paper 1: szókapcsolatok helyes használata, elöljárók, levélírás, ezen belül szókincs, stílus, regiszter, jogi dokumentumok írása.

Paper 2: hallott szöveg értése, szakszókincs megértése eredeti szituációkban.

Azok számára ajánlott, akik általános, valamint jogi szaknyelvi tudásukat szeretnék bővíteni. Az igeidők és a cselekvő/szenvedő szerkezet szélesebb körű használata, valamint az alapfokon elsajátított jogi szaknyelv pontos gyakorlati használata kívánatos, többek között hiteles jogi szövegekben.

3. szint: TOLES Advanced (B2 – C2)

Ez a szint a nemzetközi jogi gyakorlatban használatos, hiteles jogi szaknyelv ismeretét méri.

Idő: Paper 1 (olvasás-és íráskészség) 120 perc Készségek: olvasott szöveg értése és íráskészség.

Fókuszban: jogi szaknyelv hiteles környezetben.

Általános angol nyelvi tudás: erős középfok – haladó szint.

Követelmény:

Ez a szint változatlanul került át az új rendszerbe. Egyetlen, az olvasott szöveg értését és az íráskészséget mérő részből áll. A jogi szaknyelv aktív, pontos használatát méri, azokkal a készségekkel együtt, amelyekre a gyakorló jogásznak nap mint nap szüksége van. Ezek közé tartozik: levélírás, komplex jogi dokumentumok megértése és magyarázata, valamint az üzleti életben tevékenykedő jogász számára manapság elengedhetetlen fogalmazáskészség. Ajánlott jogászok, fordítók, tolmácsok és joghallgatók számára. Ezen a szinten nincs hallott szöveg értését, illetve beszédkészséget mérő feladat.

(3)

3 További részletek: www.toles.co.uk

Jelentkezési lap: TOLES_jelentkezesi_lap.doc (A jelentkezési lap az Intézet honlapjáról letölthető.)

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Iskolánkban angol és német nyelvb?l alap- (B1 szint), közép- (B2 szint) és fels?fokon (C1 szint) szervezünk akkreditált vizsgákat. További információk

A tangenciális mezők és az axilláris céltérfogatok egybe- esési (fedési) eredményeit a 2. STgM-mel az SLN és az I. szint lefedése sem volt megfelelő. MTgM

Mit várunk eredményül? Egy olyan táblát, ami tartalmazza, hogy a megkérdezettek hány százaléka nappalis, illetve távos hallgató. Mivel a tagozat most az első

A 14 kötetes Francia fuvolaiskolák és fuvoláról szóló írások 1600-1800 kiadvány 12 kötete korabeli tankönyvek fordításait tartalmazza: kettőt Hotteterre,

A 14 kötetes Francia fuvolaiskolák és fuvoláról szóló írások 1600-1800 kiadvány 12 kötete korabeli tankönyvek fordításait tartalmazza: kettőt Hotteterre,

A vállalkozói attitűdök tekintetében a három gazdasági fejlettségi szint között a fejlettségi stádiumnak megfelelő különbségek léteznek. Ugyanakkor

Az uniós jog fordításakor az angol, mint forrásnyelv használata problematikussá válhat, ugyanis a jogi közvetítés során nem mindig lehetséges összeegyeztetni a

míg egy másikban ugyanilyen átlagos szint mellett a kiemelt szakmunkások, az egyszerű betanított munkát és a segédmunkát végzők aránya lehet nagyobb..