• Nem Talált Eredményt

A es. és bír. 4. lovas hadosztály harcai ]aroslawicenél 1914 augusztus hó 21-én.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "A es. és bír. 4. lovas hadosztály harcai ]aroslawicenél 1914 augusztus hó 21-én."

Copied!
16
0
0

Teljes szövegt

(1)

A es. és bír. 4. lovas hadosztály harcai ]aroslawicenél 1914 augusztus hó 21-én.

A h á b o r ú kitörése a l k a l m á v a l a A isztula és Lemberg kö- zött három hadsereget vont össze az o s z t r á k - m a g y a r hadve- zetőség, avégből, hogy a Bug és a Visztula között gyülekező két orosz hadseregre döntő csapást mér jen. A j o b b s z á r n y vé- delmére két hadtest és négy lovas hadosztály állt rendelke- zésre. m e l y e k n e k az volt a f e l a d a t a , hogy az ellenséget a Szeretnél tartóztassa fel.1 Augusztus 20-án a 11. hadtest p a - rancsnoksága a r r a a hírre, hogy n a g y o b b ellenséges erők Zalozcenél az említett folyón átkeltek és Zborow felé nyo- m u l n a k előre, a következő p a r a n c s o t a d t a : Erős ellenséges vegyes k ü l ö n í t m é n y , n a g y s z á m ú lovasság és tüzérség Ole- j ó w o n keresztül Zborowra n y o m u l előre. J á r ő r e i n k a Zborow- Pluków-i vonalat körülbelül két km.-re közelítették meg.

Brzezanyból a 11. gyaloghadosztály részei. Tarnopolból a 8.

lovashadosztály, m a é j j e l Zborowba f o g n a k érkezni. A 4. lo- vas hadosztály k o r á n reggel i n d u l j o n Zborowra és férkőzzék az ellenség hátához. Távbeszélő összeköttetés (Tarnopol- Zborow-Pluków) kívánatos.

A 4. lovas hadosztály h a d r e n d j e ez volt:

15. dragonyos ezred, 9. dragonyos ezred, 15. u l á n u s ezred,

1. u l á n u s ezred.

2 lovas üteg,

55. L a n d w e h r gyalogezred két zászlóalja.

Feladata a h á b o r ú kitörése alkalmával, több lovas h a d - osztállyal egyetemben, határbiztosítás volt. a Brody-tól n y u - gatra eső sávban. Arra a hírre, hogy Nv. Alexiniec-Zalozce t á j á r ó l egy orosz hadtest nyomul előre, a hadosztály Sucho- wolán (Brodytól dk.-re), Podkamienen. Pieniakin, Lukowiecen keresztül, Nuszcere vonult vissza, hogy az ellenség előnyo- m u l á s á t a Zborow-Zlocow-i vasútvonal ellen megakadályozza.

T ö b b gyalogzászlóalj, mely a hadosztály alá volt rendelve,

1 1. v á z l a t .

(2)

egy lovas század és egy üteg Brody-Radziwilow k ö r n y é k é n m a r a d t , n a g y o b b ellenséges erőkkel szemben.

Augusztus 20-án éjjel a hadosztály Nuszcen. a két be- osztott zászlóalj H a r b ü c o w b a n volt elszállásolva.2

A h a d t e s t p a r a n c s n o k s á g fenti p a r a n c s a értelmében, a hadosztály augusztus 21-én 4 ó r a k o r kezdte meg Prepelnikin keresztül az előnyomulást, de a Wolkowcetől keletre eső -f- 419, 418 magaslatokon, hírek b e v á r á s a végett és azért, hogy előnyös stratégiai helyzetét, dél felé való eltolódással el ne rontsa, egyelőre beszüntette. A két L a n d w e h r - z á s z l ó a l j pa- rancsot kapott, hogy W. H. O b y d r á r ó l L o p u s z a n y n keresztül j a m n y -f 416 m a g a s l a t r a vonuljon. Ebben a helyzetben a hadosztályparancsnokság, mivel részben jelentések, részben személyes megfigyelések a l a p j á n a r r a a meggyőződésre j u - tott, hogy az oroszok zöme m á r elérte Zborow k ö r n y é k é t , el- rendelte a menet f o l y t a t á s á t j a r a s l o w i c e — K u d o b i n e e irá- n y á b a n .

Alig egy km.-re Kudobincetől, a r r a a hírre, hogy az ellenség d e r é k h a d a még O l e j o w körül van, Zborow ellenség- től mentes és hogy a 11. gyalog hadosztály nem érte még el Zborowot. a h a d o s z t á l y p a r a n c s n o k m e g f o r d í t j a a hadosz- t á l y t és 9 óra t á j b a n Jaroslawicetől délre, arccal O l e j o w felé, á l l í t j a fel.3 U g y a n e k k o r a két L a n d w e h r - z á s z l ó a l j a J a m n y (-f 416) magaslatot éri el. ahol meglepetésszerű és jól célzott á g y ú t ű z b e kerül, p a r a n c s n o k á t elveszti és n a g y vesz- teséget szenvedve, a -f 410, 418 magaslaton és a lipniki erdőn keresztül, n a g y rendetlenségben vonul vissza. A hadosztály tüzérsége azonnal akcióba kezd. mire az orosz lövegek az előbb említett helyzetben felállított hadosztályt f o g j á k tűzbe.

Maxon tábornok szerint — és ezt Golovine orosz tábor- nok is megerősíti — kb. 30 löveg tüzelt orosz részről.

A vélemények az orosz tüzérség hatását illetőleg eltérőek.

Golovine egy u l á n u s s z á z a d p a r a n c s n o k o t szólaltat meg. aki azt á l l í t j a , nogy a 13. u l á n u s ezrednél p á n i k tört ki, mely az egész hadosztályra r á r a g a d t . Zaremba a l t á b o r n a g y evvel szemben l e í r j a , hogy az ellenséges á g y ú t ű z kezdetén, Maxon őrnaggyal, a Jaroslawicetől délkeletre levő magaslaton, a lovas üteg egyik á g y ú j á n á l állt és o n n a n figyelte az ellen- séget. amikor megfordulva észrevette, hogy az u l á n u s d a n d á r e l h a g y j a helyét. Maxon tábornok m e g á l l a p í t j a , hogy a had- osztály nem özönlött vissza, h a n e m Jaroslawice felé, t e h á t n a g y j á b a n é s z a k - é s z a k n y u g a t i i r á n y b a n tért ki. hogy a fe- lesleges veszteséget elkerülje. Hogy eközben némi rendet- lenség állt be, az egészen természetes.

2 2. vázlat.

3 2. vázlat.

(3)

Z a r e m b a tábornok, hogy c s a p a t a i t az ágyútűzből k i v o n j a , elhatározta, hogy a hadosztályt a S t r y p a - v ö l g y b e n észak leié tolja el és hogy az ezredet a 418 A háromszögelési pont közelében levő magaslatok mögött á l l í t j a fel. A tüzérségnek azt parancsolta, hogy ü t e g e n k é n t szakítsa félbe a harcot. A hadosztály két oszlopban h a l a d t ; a 9. dragonyos ezred, téve- dés f o l y t á n , p a r a n c s nélkül a S t r y p a n y u g a t i p a r t j á n , a 15.

u l á n u s ezred, mögötte a 15. dragonyos ezred és kissé lema- r a r v a , b a l r a lépcsőzve közelebb a folyóhoz az 1. u l á n u s ez- red. a S t r y p a keleti p a r t j á n menetelt.

E b b e il a helyzetben érte a hadosztályt — Golovine sze- rint ezer-ezerötszáz lépésről — a 10. orosz lovas-hadosztály r o h a m a . Az oroszok zárt v o n a l b a n (kb. 18 lovas századdal), a b a l s z á r n y mögött két s z á z a d n y i t a r t a l é k k a l t á m a d t a k .

Amint Z a r e m b a tábornok, aki a hadosztály jobb szár- n y á n lovagolt, a -?- 410 magaslatról az ellenséget az erősen be- vagdalt térszínen észrevette, a hozzá legközelebb eső 15. d r a - gonyos ezredet habozás nélkül r o h a m r a indította, m a j d sze- mélyesen állt a f e j l ő d ő századok élére. Az ezred a következő a l a k z a t b a n t á m a d o t t : három század az első vonalban, egy század a j o b b s z á r n y mögött, m á s f é l század a b a l s z á r n y mö- gött lépcsőzve (fél század ki volt különítve).4

U g y a n e k k o r a dragonyosok előtt h a l a d ó 15. u l á n u s ez- red is észreveszi a r o h a m r a f e j l ő d ö t t orosz lovasságot. Vidale ő r n a g y , bátor elhatározással, a két végszázadot, a dragonyo- sok b a l s z á r n y á h o z csatlakozva, r o h a m r a vezeti. Az ezred többi része, mivel L i p n i k felől szintén erősebb ellenség köze- ledéséről érkezett jelentés, észak felé vágtatott tovább, hogy ezekkel ütközzék meg, vagyis, hogy a hadosztály b a l s z á r n y á t biztosítsa. Ezek a századok r o h a m r a is fejlődtek, azonban erősebb ellenállásra nem b u k k a n t a k . A g é p p u s k á s század, egy fél lovasszázad oltalma alatt, a + 419-re nyomult és erős oklalozó tűzzel árasztotta el az ellenséget.

Az oroszok a Vidale csoporttal szemben is zárt oszta- gokban h a j t o t t á k végre a rohamot. A m e n n y i r e a leírásokból meg lehet állapítani, az összeütközés p i l l a n a t á b a n m i n d k é t fél erősen lassította az ütemet. Az oroszok sok helyen iige- tésbe mentek át. Senki se t u d j a a z o n b a n pontosan, hogy az összecsapás u t á n mi történt. O s z t r á k - m a g y a r részről azt ál- l í t j á k , hogy m i n d k é t fél h a m a r o s a n visszafordult. Ezt a kö- r ü l m é n y t az oroszok részéről, a k i k sokkal erősebbek voltak,5

csakis a dragonyosok o l d a l t á m a d á s á v a l lehet m e g m a g y a r á z n i . Golovine csak a n n y i t mond, hogy az oroszok nem üldözték a visszavonuló o s z t r á k - m a g y a r lovasságot.

4 3. vázlat.

5 3 ezred, 2 u l á n u s s z á z a d d a l szemben.

(4)

A 9. dragonyos ezred és az I. u l á n u s ezred nem vett részt a r o h a m b a n , mert kb. két kilométerre a csatatértől, p a r a n c s r a v á r v a vesztegelt.

A roham u t á n a hadosztály csak ellenséges á g y ú t ű z t ő l üldözve, Koltownál gyülekezett, ma jd Sassowra vonult vissza.

Az események ezen rövid ismertetése u t á n , különös figye- lemmel a roham lefolyására, a bevezetésben említett szem- t a n u k a t k í v á n o m megszólaltatni.

(5)

Maxon tábornok e l m o n d j a , hogy a m i n t a trombitajel a h a d o s z t á l y p a r a n c s n o k p a r a n c s á r a elhangzott és ő a hadosz- tálytörzzsel együtt a 15. dragonyos ezred élén rohamra in- dult. az volt a benyomása, hogy a h a t a l m a s lovas tömeget, m e l y é s z a k n y u g a t i i r á n y b a n hömpölygött és az erősen ta- gozott terepen hol eltünedezett, hol f e l b u k k a n t , oldalba t á m a d j á k .

Először egy ritka ellenséges vonalon gázoltak keresztül, m a j d tömött serokba ütköztek.6

Ő m i n d j á r t az összecsapásnál lándzsaszúrást és k a r d - vágást kapott, m a j d lova egy á r o k n á l felbukott. Egy dara- big gyalog vonszolta magát, amíg egy dragonyos feltette a lovára. í g y jutott el a Hukalowcetől n y u g a t r a elterülő erdő sarkához, ahol bekötöztette magát.

A l á b b i a k b a n röviden ismertetni kívánom Zaremba altá- b o r n a g y n a k . a hadosztály volt p a r a n c s n o k á n a k , az ö s t e r - terreic hisehe W e h r z e i t u n g b a n 1924 okt. hő 31-én megjelent cikkét, m e l y felelet Lauer ny. vezérkari ő r n a g y idevágó le- í r á s á r a . aki a r o h a m b a n mint a vezérkarhoz beosztott f ő h a d - n a g y vett részt.

Mindenekelőtt m e g á l l a p í t j a az író, hogy a hadosztály

—-, egyrészt a 11. h a d t e s t p a r a n c s n o k s á g n a k az előbbiekből ismeretes p a r a n c s a f o l y t á n , másrészt mert az addig kitűnően m ű k ö d ö t t felderítés, ellenséges t ú l s ú l y miatt teljesen csődöt mondott — r e n d k í v ü l nehéz helyzetbe került. Mikor pedig ki- t u d ó d o t t . hogy a h a d t e s t p a r a n c s n o k s á g által Zborowra irá- n y í t o t t csapatok (a 11. gyalog hadosztály részei) 20-a helyett csak 21-én d é l u t á n érkeznek, nyilvánvaló lett, hogy a 4. lo- vas hadosztály, két ellenséges lovas hadosztállyal szemben, k é n y t e l e n az egyenlőtlen küzdelembe bocsátkozni. „Amint Kudobincehez megérkezve, sajnos elkésve m e g t u d t a m , hogy az ellenség Olejówot nem h a g y t a el. hogy a Beremowkán ellenséges osztagok v a n n a k és hogy Zborowban se ellenség, se a m a g u n k c s a p a t a nincs, elrendeltem, hogy a hadosztály Jaroslawice és Manilowka között, arccal északkeletnek, a következő a l a k z a t b a n foglaljon állást: tüzérség elől tűzvonal- ban. 500 lépésre jobbra és hátra az u l á n u s d a n d á r , 1000 lé- pésre b a l r a és h á t r a a 15. dragonyos ezred és balra előre

Jaroslawice északkeleti szegélyén a 9. dragonyos ezred.

A meglepő á g y ú t ű z r e vonatkozólag, mely a hadosztályt ebben a helyzetben érte. a l á b b ezeket m o n d j a : „Maxon ez- redes ú r r a l a tüzérség közelében álltunk, amikor véletlenül h á t r a nézve megpillantottam a visszaözönlő ulánusokat. Rög- tön lóra ültem és parancsőr-tisztjeim ú t j á n a következő p a -

8 Ezek a t ö m ö t t sorok két t a r t a l é k század és az orosz hadtest- p a r a n c s n o k á l t a l az utolsó p i l l a n a t b a n oda i r á n y í t o t t kozák s z o t n y a voltak. Más t a r t a l é k a Keller g r ó f n a k nem volt.

(6)

ranosot a d t a m ki: a L a n d w e l i r - z á s z l ó a l j a k n a k : gyülekező Wolekowee keleti szegélyén, a lovas e z r e d e k n e k : gyülekező a 418. háromszögelési ponton, ahol a hadosztály ma reggel állt. A tüzérség ütegenkint szüntesse meg a tüzelést.7

Szándékom az volt, h o g y a hadosztályt az ellenséges tűz- hatás alól kivonom s egyúttal a Landwehr-zászlóal jakhoz csatlakozom. Még a b b a n az esetben is. ha a hadosztály elő- zőleg nem szenved veszteségeket, a r o h a m elrendelése kép- telenség lett volna, felfelé a meredek lejtőn, ellenséges á g v ú - tűzben, fölös erőben lévő ellenséggel szemben."

A r o h a m r a vonatkozólag a következőket. í r j a : „A 15.

dragonyos ezred jobb s z á r n y á n álltam, a tüzérség 4 á g y ú j a még állásban volt, a többi éppen a d o m b r a kapaszkodott.

Jobbra tőlem állt M a x o n ezredes, t o v á b b j o b b r a gr. H u y n ezredes, d a n d á r p a r a n c s n o k , másik ezredére v á r a k o z v a . Ma- gam is tüielmetleniil v á r t a m a többi ezred érkezését. E k k o r j ö t t a jelentés az ellenség előnyomulásáról. M a j d n e m u g y a n - ekkor. kb. 700 lépésnyi távolságban, m a g a m is megláttam az orosz lovasságot, miközben balról és élőiről h a r c i z a j hallat- szott. E b b e n a p i l l a n a t b a n a hosszas parancsolgatás csak ron- tott volna a helyzeten. Odaszóltam Maxon ezredesnek: „most r o h a m r a m e g y ü n k " , s m i n d j á r t a roham jelet f ú v a t t a m . A de- r é k 15. dragonyosezred rögtön átvette a jelet, hallottam, amint a századok többszörösen ismétlik. U g y a n e k k o r megindultam.

A következő p i l l a n a t b a n a dübörögve felzárkózó dragonyo- sok m á r el is értek. Maxon ezredes egy lóhosszal elém került és így ő volt az első. aki az ellenség sorai közé betört.

Különösen ki kell emelnem Vidale ő r n a g y hősies maga- t a r t á s á t , aki a 13. u l á n u s ezred két századát vezette r o h a m r a és így a helyisikerhez n a g y mértékben h o z z á j á r u l t .

Amint a roham u t á n a 15. dragonyos ezreddel együtt a S t r y p á n keresztül visszalovagoltam, elrendeltem a gyüleke- zést Koltownál. D w o r z y s k a k ö r n y é k é n , amikor a szomszéd- ban egy m a j o r hirtelen lángbaborult, ú j a b b á g y ú t ű z b e ke- rültünk.8 Nemsokára elértük Koltowot. a h o v á három ezred is hamarosan megérkezett."

M a j d . az 1. u l á n u s ezreddel kapcsolatban, a jaroslawicei helyzetben lejátszódott eseményekre tért ki.

'.Az 1. u l á n u s ezred, a meglepetésszerűen érkező első löve- d é k e k becsapódása a l k a l m á v a l , lóról leszállva, a hadosztály jobb s z á r n y á n állott. Az első srapnelek robbanásától a ve- zetéklovak m e g v a d u l t a k , kiszakították m a g u k a t vezetőik kezéből, n e k i r o h a n t a k a 15. u l á n u s ezrednek és azt is m a g u k - kal r á n t o t t á k . Amint Ruiz tábornok (a másik d a n d á r p a r a n c s - nok) azért, hogy d a n d á r á t az á g y ú t ű z b ő l k i v o n j a , elrendelte.

7 Lásd a 3. vázlatot.

8 Ez a russzofil lakosság jeladása volt.

(7)

hogy az a domb mögé álljon, az egész tömeg v á g t á b a ment át. Ez nem ejthetett csorbát az 1. ulánus ezred jóhirnevén, a m e l y ú g y a n a g y h á b o r ú b a n , mint a szovjet elleni h á b o r ú - b a n is, nagyon d e r e k a s a n megállta helyét és a fiatal lengyel hadseregben most is fennáll."

Z a r e m b a tábornok u t á n Lauer vezérkari őrnagyot szólal- tatom meg, a k i n e k cikkei bővelkednek színes, eleven leírá- sokban és m á r ezért is érdekesek.

.,9 óra 15 perc lehetett, amikor a L a n d w e h r - z á s z l ó a l j a k a t a L o p u s z a n y t ó l d é l n y u g a t r a levő erdősaroktól a J a m n y m a - gaslat felé látom menetoszlopban közeledni. Ebben a perc- ben jelenik meg az első négy srapnelfelhő az égen. A zászló- a l j a k a t ólomeső lepi el. A Beremovka felől állandóan dö- rög és villámlik. Ügy nézzük ezt a színjátékot, m i n t h a ben- n ü n k e t nem is érdekelne. A gyalogság meglepése tökéletesen sikerült. Az emberek vad, p á n i k s z e r ű f u t á s b a n keresnek menedéket. M a g u n k b a n azt gondoljuk, hogy ez mégis csak hallatlan. A legközelebbi p i l l a n a t b a n azonban r á n k i r á n y u l az ellenséges á g y ú k torka. Különös, még eddig nem hallott suhogás a levegőben, n é g y csattanás, az első sortűz közvet- len az 1. u l á n u s ezred előtt vágódik be, amely a jobb szár- nyon állott.

Még nem ocsúdtam fel a csodálkozásból. Mindenki me- reven az ellenség felé f o r d u l v a áll, pedig onnan nem látszik semmi. E z u t á n a próbasortűz u t á n rögtön gyorstűz követ- kezik. A tömegben felállított9 hadosztály, 5400 m.-re az ellen- ségtől. n a g y s z e r ű cél. Már az első lövedékek pontosan az 1.

u l á n u s ezred sorai közé c s a p ó d n a k be és egy p á r embert és lovat leterítenek. Az események villámgyorsan v á l t a k o z n a k , v a l a m i különös álomszerű állapotban vagyok és az a biztos érzésem, hogy nem történhetik b a j o m . Mért nem ad p a r a n - csot a h a d o s z t á l y p a r a n c s n o k s á g ? Mért nem m e g y ü n k neki

„ v á g t á b a n " egyenest az ellenségnek, mint a h o g y azt az o s z t r á k - m a g y a r lovasság 1866 óta t a n u l t a ? A Beremowka előtt egy nagyon széles mocsaras l a p á l y h ú z ó d i k : ez a S t r y p a második f o r r á s f o l y ó j a , melyen lóval nem lehet keresztül- jutni. Nincsen kellemetlenebb érzés, mint lóháton ellenséges t ű z b e n állni. Valaki vezényel: „Links a u f s c h w e n k e n ! Schritt m a r s c h ! " Az ezred i p a r k o d i k az ellenséges t ű z h a t á s alól a magaslat mögé húzódni. A lépésből ügetés, az ügetésből vágta lesz. Az ezred feldönti a többi ezredeket és a következő má- sodpercben az egész hadosztály visszaözönlik a b b a a mélye- désbe. a m e l y Jaroslawicetől d é l n y u g a t r a húzódik. Az embe- reket nem lehet sehogysem visszatartani, ordítozás és kiabá-

9 A „tömeg f e l á l l í t á s t " Z a r e m b a a l t á b o r n a g y h a t á r o z o t t a n meg- c á f o l j a .

(8)

lás hiábavaló, h a t a l m a s p o r f e l h ő b e b u r k o l v a s z á g u l d a n a k vissza. Az orosz tüzérség egyik sortüzet a másik u t á n k ü l d i bele ebbe a porfelhőbe. A golyók mint a jégeső, úgy r ö p k ö d - nek az ember f ü l e körül."

Nagyon érdekesen és színesen í r j a le L a u e r ő r n a g y a ro- ham lefolyását, melyet kivonatosan közlök.

„A 15. dragonyos ezred fejlődött vonalban k a p a s z k o d i k

(9)

fel a Strypától a meredek lejtőn a -f 410 felé. Én a d a n d á r - p a r a n c s n o k s á g g a l együtt, b a l s z á r n y u k o n lovagolok. Amint a d o m b r a felérek, kb. 3—400 lépésre egy h a t a l m a s a n hullámzó lovastömeget látok m a g a m előtt, a m e l y n e k ü n k éppen az ol- dalát m u t a t j a . Az ellenség! Kb. 8—10 s z á z a d r a becsülöm.

Ügy látszik, hogy az o l d a l t á m a d á s n a g y o n meglepte őket.

Minden jel a r r a vall, hogy az oroszok a b b a n a hitben voltak, hogy a hadosztály a tüzérség által okozott n a g y veszteség és p á n i k miatt, melyet nagyon jól meg t u d t a k figyelni, gyor- sított ütemben vonul vissza. A dragonyosok az ellenség meg- pillantása a l k a l m á v a l h a t a l m a s o r d í t á s b a n törnek ki. ..Itt v a n n a k ! R a j t a ! — r a j t a ! H u r r á ! " Kirántott k a r d d a l ronta- n a k neki az ellenségnek, oly gyorsan, a h o g y csak a lovak b í r j á k . Amint az arcok felénk f o r d u l n a k , rózsaszín sáv k ü - lönböztethető meg a b a r n a és zöld színű tömegben. Ellenünk kibontakozni és felvonulni m á r nem t u d n a k , mert a követ- kező p i l l a n a t b a n k ö z t ü k v a g y u n k . Nekem az a biztos érzé- sem. hogy nem történhetik semmi b a j o m . Erősen figyelek.

Az események villámgyorsan j á t s z ó d n a k le. Az összeütközést s z ö r n y ű k a v a r o d á s követi. C s u p a fehér h a j t ó k á t látok, m a j d a d a n d á r p a r a n c s n o k o t pillantom meg. A következő másod- percben a dragonyosok eltűnnek, hogy b a r n a k ö p e n y e k n e k és t á n y é r s a p k á k n a k a d j a n a k helyet. Szorosan az oroszokkal törekszem lovamat ütemben tartani. D a n d á r p a r a n c s n o k , parancsőrtisztek, dragonyosok m i n t h a eltűntek volna ebben a barnászöld f o r g a t a g b a n . A következő pillanatban, mintegy varázsütésre, a gomolyag ritkulni kezd. de csak azért, hogy ismét ú j a b b k a v a r o d á s keletkezzék. A l á r m a megszűnik.

Mintha szellemjárás lenne. Az első másodpercekben elfelejti a z ember fegyverét használni. A s ű r ű porfelhőben csak a legközelebbi a l a k o k a t lehet felismerni. Fehér dragonyos h a j - t ó k á k és b a r n a k ö p e n y e k villámgyorsan váltakoznak. Jobb- felől hirtelen h a t a l m a s lökés jön. összepréselődünk. Attól kell félni, hogy kiemelnek a nyeregből. Az oroszok u g y a n i s egy századdal a dragonyosok oldalába t á m a d t a k . A legény- ség felocsúdik és dühösen vagdalkozva megy neki az ellen- ségnek. Kaleidoszkopszerűen v á l t a k o z n a k a képek. \ alami- vel odébb, a h o g y a sorok r i t k u l n a k , egy dragonyost. aki egy szakállas oroszt üldöz, egy másik orosz a l á n d z s á j á v a l nyár- sal fel: ez utóbbit egy másik dragonyos úgy f e j b e v á g j a , hogy zsák m ó d j á r a esik le lováról. Megint eltűnik minden a por- felhőben. Derék telivérem „Chaos" erősen belefekszik a s z á r b a . Egyszerre csak jobbról valaki nekem lovagol. ..Chaos"

m a j d n e m elveszti a talajt a l á b a alól. Jobb térdem a ló söré- nyéig lódul, elvesztem a kengyelt. C s a k fel ne b u k j u n k ! Ilyen k a v a r o d á s b a n az embert biztosan agyongázolják, ha gyalogszerrel van. Valószínűleg egy dragonyos lovagolt ne-

(10)

kern. Ahogy j o b b r a nézek és ordítok „ne lovagolj nekem! ', egy oroszt látok lova n y a k á r a h a j o l v a mellettem ellovagolni.

D ü h ö m b e n , amiért m a j d n e m l e r á n t o t t a k a lóról, u t á n a csa- pok egyet a k a r d o m m a l . K a r a b é l y á t találom el. Az orosznak semmi b a j a sem történik, ellenben a k a r o m c s ú n y á n megrán- dult. K a r d o m a t hüvelyébe rejtem1 0 és k i r á n t o m Browningo- mat. Ahogy mindkét részről észbe k a p u n k , hogy a k a r a b é l y és a pisztoly mégis csak m e g b í z h a t ó b b szerszám, élénk lövöl- dözés kezdődik, melyben a m a g u n k emberei tévedésből egy- mást is megsebesítik. Élénken emlékszem egy orosz tisztre, aki vergődő lova mellett állt és minden i r á n y b a n lövöldözött.

M i n d j á r t az összeütközésnél észrevettem, hogy egyes orosz lovasok, lovaikról leugorva, karabéllyal p u f f o g a t n a k . A pisz- toly jobb f e g y v e r n e k bizonyult a k a r d n á l . Elég volt pl. egy szembejövő oroszra ráfogni, hogy az rögtön m e g f o r d u l j o n és elmeneküljön. A rettenetes z ű r z a v a r b a n minden összeköt- tetés, az együvétartozás m i n d e n érzése megszűnt. Mindenki a s a j á t bőréért k ü z d . A porfelhőben egyszerre csak meglá- tom a d a n d á r p a r a n c s n o k o t gyalog. Odaszól hozzám, hogy a lovát kilőtték alóla. „15-ös dragonyosok, az ezredes ú r n a k nincs lova!" k i a b á l j u k az egyik parancsőrtiszttel együtt.

Máris o d a r u g t a t egy közlegény és a k á r c s a k a gyakorlótéren, leugrik, felsegíti lovára H u y n grófot. A következő pillanat- b a n megint egy orosz gomolyagba k e r ü l ü n k , ö n f e n n t a r t á s i ösztönből, hogy mentől h a m a r á b b k i k e r ü l j e k ebből a forga- tagból, kezemben félig ö n t u d a t l a n u l ismételten elsül a pisztoly.

H a n g t a l a n u l esik le egy orosz a lováról. Egyszerre csak helyem lesz. e g y ú t t a l világosabb is. Amint a k a v a r o d á s b ó l k i k e r ü l ö k , egyes lovasokat, m a j d s ű r ű b b csoportokat látok a porfelhőből kiválni és a Beremowka felé vágtatni. Az el- lenséggel összekeveredve üldözésbe c s a p u n k át. Az egész lovastömeg toronymagas porfelhőbe b u r k o l v a kezd az oro- szok i r á n y á b a n visszaözönleni.

Megvertük őket!

Nem sokáig ö r ü l h e t t ü n k a sikernek. Az orosz tüzérség észreveszi, hogy, valami nincs r e n d j é n és kíméletlen gyors- líizet zúdit az összegabalyodott lovasokra, üldözőre és üldö- zöttre e g y a r á n t . Jégeső m ó d j á r a p o t y o g n a k a srapnelszilán- kok. A u t o m a t i k u s a n válik el egymástól ellenség és b a r á t . "

Hogy az a kép, melyet az olvasónak n y ú j t o k , tisztább legyen, összegezve ismertetem a felek erőelosztását:

O s z t r á k - m a g y a r részről I és fél ezred, orosz részről 5 ezred vett részt a r o h a m b a n . 8 löveg tüzelt 52 orosz löveggel

10 A t a p a s z t a l a t azt m u t a t j a , h o g y m é g a n y u g o d t a n v á g t a t ó lovon sem o l y a n k ö n n y ű k a r d o t r e j t e n i , k ü l ö n ö s e n , lia a h ü v e l y a n y e r e g r e v a n erősítve. (A szerző.)

(11)

szemben. E z e n k í v ü l a teljes 9. orosz lovashadosztály — amely O l e j o w r ó l L i p n i k felé n y o m u l t előre — érintetlen m a r a d t . Itt említem meg, hogy ez az ellenséges hadosztály volt az oka a n n a k , hogy a h a d o s z t á l y p a r a n c s n o k nem vitte harcba a roham lefolyása u t á n még rendelkezésére álló 1. u l á n u s és 9. dragonyos ezredet és hogy a visszavonulást elrendelte.

H o z z á j á r u l t ehhez az elhatározáshoz az a k ö r ü l m é n y is, hogy sem a 11. h a d o s z t á l y részei, sem pedig a 8. lovashad- osztály, m e l y e k k e l a 4. lovashadosztály e g y ü t t m ű k ö d é s r e volt u t a l v a , nem érkeztek meg idejében, összeköttetés nem volt velük. Tudnivaló, hogy a hadosztály k o r á b b a n azt a parancsot k a p t a , hogy t ú l n y o m ó erővel ne szálljon harcba, h a n e m Krasnera1 1 v o n u l j o n vissza.

Érdekes megfontolásokra ad a l k a l m a t a hadosztály- p a r a n c s n o k azon elhatározása, a m e l y szerint Kudobincehez megérkezve a r r a a hírre, hogy Zborowon ellenség nincs, m e g f o r d í t j a a h a d o s z t á l y t és azt további hírek b e v á r á s a vé- gett Jaroslawice-nél á l l í t j a fel. Felmerül az a kérdés, hogy miért nem t á m a d szemben egyenesen keletnek, v a g y miért nem vezeti a h a d o s z t á l y t m i n d j á r t a -f 418 és 410 mögé? Ha a terepet a részletes térképen megnézzük, f e l t ű n i k az a me- redek és teljesen belátott domboldal, mely a Strypához1 2

Monilowka és Beremowce között le és o n n a n a beremowkai erdőhöz felvezet. Ez a terep n a g y előnyt biztosíthatott az erdő leple mögött felvonuló, a m ű g y i s t ú l s ú l y b a n levő ellen- ségnek. ami végzetes következményekkel j á r h a t o t t volna. A l e g n a g y o b b b a j t természetesen a felderítés m a j d n e m teljes m e g b é n u l á s a okozta. Félő volt ugyanis, hogy a 9. orosz lovas- hadosztály, melyet a p a r a n c s n o k s á g O l e j o w k ö r n y é k é n sej- tett, a hadosztály h á t á b a kerül. Nyomós ok lehetett még az a fölényes á g y ú t ű z , a m e l y m á r ekkor m i n d j o b b a n érezhe- tővé vált és elsősorban a gyalogságnál okozott érzékeny vesz- teséget.

Felmerülhet még az a kérdés, hogy nem lett volna-e cél- szerűbb, lia a meglepő ellenséges á g y ú t ű z u t á n a hadosztály a S t r y p a túlsó oldalán menetel?

Kétségtelen, hogy a S t r y p a mocsaras p a r t j a i v a l nem meg- vetendő biztonságot n y ú j t , egy keletről előnyomuló ellen- séggel szemben, de egyúttal kerékkötője, m e g b é n í t ó j a min- den t á m a d ó fellépésnek. Maxon tábornok szerint, ennek a m o z d u l a t n a k v é g r e h a j t á s a egyértelmű lett volna a vissza- vonulással. A b á t r a b b , gerincesebb elhatározás az, amit a h a d o s z t á l y p a r a n c s n o k s á g választott; a másik óvatosabb.

Érdekes következtetéseket v o n h a t u n k le a sebesültek,

11 L e m b e r g t ő l keletre, f o n t o s v a s ú t i gócpont.

12 A k k o r t e k i n t é l y e s a k a d á l y volt.

(12)
(13)

halottak és foglyok s z á m á n a k összehasonlításából. W a l d - stadten ezredes szerint a veszteségek így oszlottak meg:

H a l o t t . S e b e s ü l t . Eltűnt és f o g o l y .

Hadosztálytörzs Tiszt. I . e g é n v s .

1

Tiszt. L e g é n y s . Tiszt. Lepénys.

Hadosztálytörzs 1

I . e g é n v s .

1 3 1 1

D. 15. l 40 6

6

2 74

U. 13. 4 4 25 y 109

U. 1. ? ? ? ? ? ?

D. 9. 9 14

1 üzérség 1 22 1 36

32. L a n d w . gy. ezred két

zászlóalja 5 28 3 120 11 289

A törzs szokatlan n a g y veszteségeiből m e g á l l a p í t h a t ó az az önzetlen és bátor vezetés, mely az események k a p c s á n m i n d u n t a l a n m e g n y i l v á n u l és a m e l y a 4. lovas hadosztály- p a r a n c s n o k s á g n a k örök dicsőségére fog szolgálni.13

H a számításba vesszük azt a k ö r ü l m é n y t , hogy az orosz tüzérség a h a d o s z t á l y n a k é r z é k e n y veszteséget okozott, meg lehet állapítani, hogy a r o h a m alatt n a g y o n kevés lehetett az elesettek és sebesültek száma. L e v o n h a t j u k tehát azt a ta- nulságot. hogy tűzzel kellőleg nem támogatott lovasroham, a m e l y történetesen abból áll, hogy egy zárt vonal az ellen- ségen keresztüllovagol, okozhat nagyon erős és esetleg n a g y kihatással j á r ó erkölcsi megrendülést, de számottevő veszte- séget nem.

H a a 15. dragonyos ezred veszteségeit vizsgáljuk, fel- t ű n i k a sok halott (41), a kevés sebesülttel (12) szemben. Ez az a r á n y még a k k o r sem felel meg a normális viszonyoknak, ha a foglyok több m i n t 50%-át sebesültnek s z á m í t j u k is.

Golovine szerint az ezred vesztesége a r o h a m alatt nem le- lehetett egy t u c a t n á l sokkal több, pedig szerinte — és ez Lauer ő r n a g y leírásából is m e g á l l a p í t h a t ó — a dragonyosokat a r o h a m f o l y a m á n az oroszok o l d a l t á m a d á s a is érte. A veszte- séget főleg az ezred azon részei szenvedték, a m e l y e k az oldal- t á m a d á s u t á n . az ellenségtől üldöztetve vonultak vissza. Az oroszok nekiszorították őket a S t r y p á n a k , ahol sok lovas és ló pusztult el. Golovine Slivinski orosz ezredest szólaltatja meg, a k i e l m o n d j a , hogy mi történt a S t r y p á n való áthatolás a l k a l m á v a l , ahol az orenburgi kozák szotnya harcolt.

„A hadosztálytól elvágva, a dragonyosok minden i r á n y - b a n szétszóródtak . . . sok veszteséget szenvedtek . . . Aki me- nekült, iparkodott lóháton, v a g y gyalog a folyón keresztül- jutni. A hídon, a m e l y á kozákok kezében volt, sok holttest

i3 M e g e m l í t e m , h o g y M a x o n t á b o r n o k o n kívül, még egy m a g y a r tiszt, Del A d a m i v e z é r k a r i s z o l g á l a t r a beosztott h u s z á r f ő h a d n a g y , aki jelenleg B u d a p e s t e n él, is s ú l y o s a n megsebesült.

(14)

f e k ü d t . Aki elérte a hidat, azt k a i d d a l v a g y l á n d z s á v a l szúr- ták agyon, v a g y lelőtték."

A 13. u l á n u s ezred vesztesége h a l o t t a k b a n és sebesül- tekben azért jóval kisebb, mert e l ő t t ü k a visszavonulás al- kalmával nem volt a k a d á l y és úgy látszik, hogy az össze- csapás se volt olyan heves.

Golovine szerint az egész hadosztály vesztesége a roham alatt h a l o t t a k b a n nem h a l a d t a meg az ötvenet: de t a l á n negyven sem volt.

Az oroszok veszteségéről, sajnos, nincsenek a d a t a i m , pedig ezek b i r t o k á b a n érdekes összehasonlításokat lehetne tenni, ami h o z z á j á r u l n a a helyzet tisztázásához. Golovine egy szóval sem emlékezik meg orosz halottakról, v a g y sebesül- tekről.

Felvetődik még az a kérdés, hogy ki győzött? E n n e k eldöntését nagyon megnehezíti az a n a g y z ű r z a v a r , ami a lovasrohammal mindig velejár. Figyelembe kell venni azokat a lélektani jelenségeket, a m e l y e k ilyenkor igen n a g y szerep- hez j u t n a k . A lovasroham, melyben résztvenni minden lovas- tisztnek hő v á g y a , de különösen n a g y o b b kötelékek r o h a m a lovasság ellen, igen r i t k á n f o r d u l elő és percek alatt játszó- dik le. Éppen ezért nem is g y a k o r o l h a t ó m i n d e n részletében úgy. mint a gyalogroham. Egészen természetes, hogy a pa- rancsnokok és a legénység bátorsága, idegzete h a t a l m a s és meg nem szokott p r ó b a alá kerül. E b b e n látom okát a n n a k a b i z o n y t a l a n s á g n a k , a m e l y a küzdelem eredményéről u r a l k o - dik. Golovine u g y a n egy helyen azt á l l í t j a , hogy míg a 9.

dragonyos és az 1. u l á n u s ezred p a r a n c s r a v á r t , a hadosz- tály vereséget szenvedett, az üldözést illetőleg azonban csak a m á r említett orenburgi kozák szotnya harcairól beszél.

E z e n k í v ü l csak annyit mond. hogy az orosz lovasság é p p e n a h a r c b a n részt nem vett két ezred m i a t t nem üldözhetett.

Zaremba részletsikerről tesz említést, végül m e g á l l a p í t j a , hogy az oroszok a z n a p nem f o l y t a t t á k az előnyomulást és hogy ezáltal P o k o r n y a l t á b o r n a g y csoportja, erős késés elle- nére. még jókor érkezett meg.

Conrad ..Aus meiner Dienstzeit" című m ű v e negyedik kötetének 462. oldalán a 4. lovas h a d o s z t á l y dicsőséges har- cainak leírása közben ezeket m o n d j a : ,,A roham u t á n , az előzetes terepszemle ellenére is n a g y nehézséget okozott a visszavonulóknak a mocsaras S t r y p a . Sok lovas, aki az átha- tolás közben felbukott, az ellenség m e g f u t a m o d á s á n a k kö- szönheti életét." Maxon t á b o r n o k m e g á l l a p í t j a , hogy ú g y a mi lovasságunk, mint az orosz lovasság, a harc u t á n a csata-

14 9. dragonyos ezred, 1. nlánus ezred.

H a d t ö r t é n e l m i K ö z l e m é n y e k . — IV.

(15)

téren csoportonkint gyülekezett és hogy az oroszok nem ül- döztek n a g y o b b kötelékekkel.

Meg kell még emlékeznem a 9. dragonyos és az 1. u l á n u s ezredről, mely a r o h a m b a n nem vett részt. Bizonyára m á r többször előfordult a h á b o r ú b a n és még elő is fog fordulni, hogy egyes csapattestek ki nem k u t a t h a t ó okok. de legtöbb- ször az összeköttetés m e g s z a k a d á s a miatt, válságos pillana- t o k b a n nem a v a t k o z n a k bele a harcba. A véletlen szeszélyé- vel mindig számítani kell s a hadiszerencsére m i n d e n pa- r a n c s n o k n a k n a g y szüksége van. Meglepetések ellen felvér- tezve. a szerencsés f o r d u l a t o k a t kihasználni, ebben áll a had- vezetés művészete.

Teljesség okáért meg kell még említenem, hogy az 1. ulá- n u s ezred azt á l l í t j a , hogy a r o h a m lefolyása előtt, egy tiszt a visszavonulásra szóbeli parancsot adott át. Evvel szemben Maxon t á b o r n o k kijelenti, hogy ilyen intézkedést a roham előtt a h a d o s z t á l y p a r a n c s n o k s á g nem adott.

Vitára ad a l k a l m a t a h a d o s z t á l y p a r a n c s n o k n a k az az elhatározása, a m e l y a r o h a m b a n való részvételre vonatkozik.

Mint a legtöbb gerinces és merész elhatározásnak, ennek is v a n n a k jó és rossz oldalai. Feltétlen n a g y előnye a személyes p é l d a a d á s r e n d k í v ü l lelkesítő hatása, másrészt n a g y h á t r á - n y a az. hogy a vezetés é p p e n a legválságosabb pillanatok- b a n megbénul, sőt teljesen megszűnik. Nagyon valószínű h o g y lia a h a d o s z t á l y p a r a n c s n o k törzsével együtt nem keve- redik a h a r c b a , a két f e n n m a r a d ó ezred latbavetésével döntő csapást mérhetett volna az oroszokra. H a azonban az érem másik oldalát nézzük, el kell ismerni Zaremba a l t á b o r n a g y e l h a t á r o z á s á n a k jogosságát. Meg kell ugyanis gondolni, hogy a hadosztály, közvetlenül a roham helyszínére való érkezése előtt, erős erkölcsi depresszión ment keresztül, melyet még növelt az a k ö r ü l m é n y , hogy az ezredek, közvetlenül a ro- h a m előtt, a gyalogság eldobált felszerelése és fegyverei kö- zött lovagoltak előre. Nem csodálkozhatunk tehát azon, hogy a h a d o s z t á l y p a r a n c s n o k , egyrészt, hogy a legénységbe bátor- ságot öntsön, másrészt, hogy az ellenség v á r a t l a n feltűnésével k í n á l k o z ó helyzetet mentül h a m a r á b b és habozás nélkül a m a g a j a v á r a fordítsa és k i h a s z n á l j a : személyesen vezeti ro- h a m r a a hozzá legközelebb eső ezredet.

Az eseményeket egybevetve teljes tárgyilagossággal meg- állapítható. hogy a 4. lovas hadosztály a n n a k ellenére, hogy a hadiszerencse többszörösen elpártolt tőle és, hogy még a h a r c kezdete előtt erős erkölcsi és a n y a g i veszteséget szenve- dett s a z o n k í v ü l a h a r c b a n sem t u d t a minden erejét k i f e j - teni. derekasan megállta a helyét.

Feldolgoztam ezeket az eseményeket, egyrészt tanulsá- gos voltuk miatt, ez lévén az egyetlen roham, melyet a világ-

(16)

h á b o r ú b a n n a g y o b b lovas seregtestek egymás ellen lóháton vívtak, másrészt, mivel a b b a n egy m a g y a r tábornok is tevé- k e n y szerepet játszott.

Forrásul elsősorban Maxon t á b o r n o k szíves felvilágosí- tásai, a z u t á n Golovine t á b o r n o k n a k az a m e r i k a i ..The C a v a - lery j o u r n a l " - b a n . Zaremba a l t á b o r n a g y n a k a 4. lovas had- osztály p a r a n c s n o k á n a k és L a u e r v e z é r k a r i ő r n a g y n a k az ..österreichische W e h r z e i t u n g " - b a n megjelent cikkei szolgál- tak. Igyekeztem az eseményeket a legtárgyilagosabb beállí- tásban és a valóságnak megfelelően közölni. Ha ez utóbbi tal án nem sikerült teljes mértékben, a n n a k oka a lovas h a r - cok sokszor percek alatt lejátszódó, filmszerűen változó jelle- gében keresendő. Legtöbb esetben, és ez lélektanilag is telje- sen érthető, nincs a résztvevők köziil kettő, aki az esemé- nyeket, különösen ha azok gyors e g y m á s u t á n b a n , élénk ellen- séges b e a v a t k o z á s közben j á t s z ó d n a k le, e g y f o r m á n a d j a elő.

Füspök József.

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

A  Nemzeti Hadsereg egyetlen lovas magasabb egysége a Budapesti lovas- hadosztály volt. A hadosztály összlétszáma 2289 fő volt. A Nemzeti Hadsereg hadrendje 1920..

Érdekes mozzanat az adatsorban, hogy az elutasítók tábora jelentősen kisebb (valamivel több mint 50%), amikor az IKT konkrét célú, fejlesztést támogató eszközként

A helyi emlékezet nagyon fontos, a kutatói közösségnek olyanná kell válnia, hogy segítse a helyi emlékezet integrálódását, hogy az valami- lyen szinten beléphessen

Látszik, hogy mind az erdélyi erőviszonyokról, mind az 1849 július első felében végrehajtott csapatmozdulatokról, (téves fogalmaik vannak. Mint azt annakidején,

Az akciókutatás korai időszakában megindult társadalmi tanuláshoz képest a szervezeti tanulás lényege, hogy a szervezet tagjainak olyan társas tanulása zajlik, ami nem

Nagy József, Józsa Krisztián, Vidákovich Tibor és Fazekasné Fenyvesi Margit (2004): Az elemi alapkész- ségek fejlődése 4–8 éves életkorban. Mozaik

Feltevésem szerint ezt a kiadást ugyanaz a fordító, azaz Bartos zoltán jegyzi, mint az előzőt, s vagy azért nem tüntették fel a nevét, mert az ötvenes évek klímájában

A lány éppen akkor hozta be a bort és Lajos ügyesen kikapta kezéből, de csak egy pillanatig volt benne, mert Veca néni még ügyesebben markolta ki a kezéből.. ^ Itt ugyan