• Nem Talált Eredményt

Nem angol nyelvű szabadalmak angolra fordítása megtekintése

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Nem angol nyelvű szabadalmak angolra fordítása megtekintése"

Copied!
1
0
0

Teljes szövegt

(1)

H í r e k

A z új á r r e n d s z e r m i n d h á r o m D i a l o g - s z o l g á l t a t á s i elérési m ó d b a n m ű k ö d i k : a Dialóg Classic, D i a l o g - W e b és D i a l o g C I a s s i c W e b s z o l g á l t a t á s b a n . T o v á b b i információ:

w w w . d i a l o g . c o m / i n f o / s u p p o r t / p r i c i n g /Dialóg Magaziné, 2001. december, p. 4.1

Új cégüsszevonás/cégvásárlás portál az interneten

A T h o m s o n Financial c é g e g y M&A (Mergers &

Acquisitions) nevű portált indított el az interneten.

Ezzel a c é g ö s s z e v o n á s o k a t , c é g m e g s z ü n é s e k e t és c é g v á s á r l á s o k a t „ p e r c n y i p o n t o s s á g g a l " n y o ­ m o n lehet követni a w e b e n . A portál l e h e t ő v é teszi a c é g e k s t á t u s á b a n b e k ö v e t k e z ő v á l t o z á s o k r ó l s z ó l ó hírek k e r e s é s é t , előre elkészített c é g c s o ­ porttáblázatok használatát, t e s t r e s z a b o t t k e r e s é ­ sek v é g z é s é t és j e l e n t é s e k készítését. Regionális kereséssel m e g h a t á r o z h a t ó , h o g y mely c é g c s o ­ portok vezetik az a d o t t r é g i ó b a n az M & A t e v é ­ kenységet. M ó d v a n c é g e k 15 é v r e v i s s z a m e n ő l e ­ g e s M & A a d a t a i n a k k e r e s é s é r e is. A z új s z o l g á l ­ tatás e l s ő s o r b a n a v é g f e l h a s z n á l ó k s z á m á r a k é ­ szült.

T o v á b b i információ: w w w . t h o m s o n m e r g e r s . c o m /Information World Review, 174. sz. 2001. november,

p. 3./

Nem angol nyelvű szabadalmak angolra fordítása

A z A m e r i k a i S z a b a d a l m i és Védjegyhivataf ( U S P T O ) ö t é v e s s z e r z ő d é s t kötött a brit Derwent vállalattal arra, hogy az U S P T O - n á l nyilvántartott n e m angol s z a b a d a l m a k a t „ h u m á n segítség mellett gépi ú t o n " a n g o l r a fordítsák. A vállalat a fordítást

„ m a n u á l i s a n javított gépi fordításként" ( M A T ) fogja v é g e z n i az U S P T O s z á m á r a , az e r e d e t i s z a b a ­ d a l m a k k í s é r e t é b e n .

A D e r w e n t a d o k u m e n t u m o k M A T m ó d s z e r r e l v é g ­ zett fordítását a m a g a által fejlesztett f e l d o l g o z ó r e n d s z e r b e n v é g z i , a m e l y b e n m i n d e n fordítást tekintélyes n y e l v é s z e k j a v í t a n a k fel. E l e k t r o n i k u ­ san A d o b e A c r o b a t v a g y Microsoft W o r d fájlokat k é p e z n e k , p á r h u z a m o s o s z l o p b a n az eredeti s z ö ­ v e g e k k e l és a s z a b a d a l m i s z ö v e g b e ágyazott raj­

z o k k a l együtt. A D e r w e n t M A T r e n d s z e r é v e l he­

t e n k é n t t ö b b e z e r d o k u m e n t u m fordítható le, é s n a g y t a p a s z t a l a t o k a t s z e r e z t e k a r e n d s z e r r e l s z a ­ b a d a l m i célú szótárak, k i f e j e z é s g y ü j t e m é n y e k és t e z a u r u s z o k fordításával.

T o v á b b i i n f o r m á c i ó e - m a i l e n : p a t e n t s @ d e r w e n t . c o . u k

/ASLIB Online and CD Notes, 14. köt. 9. sz. 2001.

p. 12-13./

Az Elsevier Scirus keresőgépe amerikai szabadalmakkal bővült

A z Elsevier t u d o m á n y o s kiadó hírül a d t a , hogy az U S A S z a b a d a l m i és V é d j e g y hivatala ( U S P T O ) a d a t b á z i s á t beépíti Scirus n e v ü k e r e s ő g é p é n e k új v á l t o z a t á b a A Scirus 6 5 0 0 0 0 s z a b a d a l o m k e r e ­ s é s é t teszi l e h e t ő v é , és t o v á b b i l e h e t ő s é g e k k e l is bővült: d á t u m szerinti k e r e s é s s e l , külön k e r e s h e t ő s z a k t e r ü l e t e k k e l , és t u d o m á n y o s k o n f e r e n c i á k k e ­ r e s é s é v e l .

A S c i r u s új változata az U S P T O a d a t b á z i s b a n a m e g a d o t t s z a b a d a l m a k és a közzétett s z a b a d a l m i bejelentések információit t a r t a l m a z z a , 1976-ig v i s s z a m e n ő l e g . A s z a b a d a l m i információk a bibli­

ográfiai a d a t o k a t , kivonatokat, é s a t a l á l m á n y o k igénypontjait t a r t a l m a z z á k . A k e r e s é s e r e d m é n y e i t d á t u m szerint lehet r e n d e z n i . N é g y új t u d o m á n y t e ­ rületet is b e k a p c s o l t a k az i n f o r m á c i ó k e r e s é s b e : a pszichológiát, a nyelveket és nyelvészetet, a j o g o t és a szociológiát. A S c i r u s t o v á b b i új l e h e t ő s é g e ­ ket is kínál a k e r e s é s p o n t o s í t á s á r a .

T o v á b b i információ: w w w . e l s e v i e r . c o m

/Information W o r l d Review, 175. sz. 2001. december, p. 15./

A S w e t s B l a c k w e l l és a ProQuest együttműködése

A Swets Blackwell kiadó és a ProQuest i n f o r m á ­ c i ó s z o l g á l t a t ó i n f o r m á c i ó s és o k t a t ó r é s z l e g e között stratégiai e g y e z s é g k e z d e t é t jelentették be. A z e g y e z m é n y a l á í r á s á v a l a két vállalat m e g r e n d e l ő i ­ nek s z é l e s e b b körben nyújthat h o z z á f é r é s t elekt­

r o n i k u s folyóiratokhoz. A k ö l c s ö n ö s csatolási e g y e z m é n y é r t e l m é b e n az e l e k t r o n i k u s folyóiratok közvetlen e l é r é s e v a l ó s u l m e g a P r o Q u e s t online

138

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

A tudományosság feltételeit és a nemzetközi jelen- létet  vizsgálva elmondható, hogy hat magyar kiadású (öt  angol nyelvű, egy magyar-angol nyelvű) folyóirat felel meg

A japán eredetit Szuzuki felesége, Waltraud Suzuki fordította angolra, gyakorlatilag ő alkotta meg a módszer nemzetközi terminológiáját.. Fordítása

között összesen egy magyar nyelv ű köz- lemény található, amelyben Koltay Tibor ír Rónai Tamás útmutatójáról, de láthatjuk, hogy nem lett volna érdemes a

Mindegyik sok akadályt jelent a keres ő - motorok számára; mivel különböz ő nyelvcsaládba tartoznak (szláv, latin, finnugor, sémi). A pró- bakeresések találatait

A Kongresszusi Könyvtár és a Nemzeti Humán tudományi Alapítvány (National Endowment for the Humanities} a Nemzeti Digitális Napilap Program (National Digital Newspaper Program

Accordingly, an object ot the present invention is to provide a means tor producing DNA sequences which code for antigens which evoke a cell-mediated immuné reaponse to

angol nyelvű irodalmak egészét tekintve is kiemelkedő költőket és írókat adott, mint a költészetben N.. Az angol nyelvű drámairodalom a szigetvilág

sodik szakaszban már visszakereshető a szabadalmi dokumentumok első oldalának teljes szövege az olt lévő ábrákkal együtt. A tervek szerint ezeknek az adatoknak - kipróbálás