• Nem Talált Eredményt

Ifj. Kodolányi János

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Ifj. Kodolányi János"

Copied!
2
0
0

Teljes szövegt

(1)

ItK

Irodalomtörténeti Közlemények 200 . C;,,. évfolyam . szám

94

PÁRBESZÉD Irodalomtörténeti Közlemények (ItK), 112(2008).

HELYESBÍTÉSEK

KODOLÁNYI JÁNOS FINNORSZÁGI ISMERŐSEIVEL KAPCSOLATBAN

Igen tisztelt Szerkesztőség!

Apám, Kodolányi János, író, finnországi úti emlékeit közlő írásaiban megtisztelő he- lyet szentelt finn barátja, Arvi Järventaus író személyének. Föltehetőleg nyelvi értelme- zések fogyatékossága következtében apám egyik emlékében azt írta, hogy a fiatal Jär- ventaus első feleségével élt lappföldi szolgálati állomásán. Ez az írása jelent meg 2003- ban a Szent István Társulat kiadásában közzétett Zárt tárgyalás c. tanulmánykötetében is. Horányi Károly az ItK 2002. évi 5–6. számában az 596–610. lapokon Egy megemlé- kezés tükrében (Kodolányi János: Arvi Järventaus és egyéb emlékek) c. tanulmányában foglalkozik apám finnországi emlékeivel. A tanulmány 601. lapján Horányi Károly emlí- ti apámnak azt az emlékét, amely szerint Järventaus fiatal lelkészként Lappföldön élt első feleségével. Sajnos korábban is, később is Järventaus életének ez a mozzanata emlí- tetlen maradt. Elsőnek Viljo Tervonen finn irodalomkutató, Järventaus munkásságának kitűnő ismerője irányította figyelmünket Järventaus életére. Ő tárta fel, hogy Järventaus 1908-ban, pappá szentelésének évében vette feleségül Jenny Katarina Visurit. Házassá- guk Järventaus haláláig, majd özvegye haláláig tartott. Ma már nem fejthető meg, mi okozta apám nyelvi félreértésből eredő tévedését. Életében soha nem került szóba, tehát nem is lehetett tisztázni, sőt fölvetni sem. Személyesen ismertük Järventaus feleségét, járt nálunk budapesti, Hidegkúti úti lakásunkban is. Finnországban találkoztam vele.

Együtt élt egyik lányával. Ismertem Järventaus Jorma nevű fiát, a finn hadsereg magas rangú tábornokát. Tudtommal sem ők, sem a többi családtag nem él már. Szokatlan ugyan, mégis kötelességemnek tartom, hogy apám tévedését helyreigazítsam. Ebben a törekvésemben egyetért velem Horányi Károly is.

Köszönjük Viljo Tervonen szíves fáradozását, hogy fölhívta figyelmünket a nyilván- való, sajnálatos tévedésre.

Kérem, kérjük az igen tisztelt Szerkesztőséget, nyújtson segítséget apám tévedésének helyreigazításához.

Ifj. Kodolányi János

Az ItK 2002/5–6. számában Kodolányi János finn kapcsolatairól megjelent tanulmá- nyom a közelmúltban Viljo Tervonen kezébe került. Felhívta a figyelmemet arra, hogy a Kodolányi egy visszaemlékezésében M. J. monogrammal szereplő festőművészt mun- kámban tévesen azonosítottam Mikola Nándorral. Valójában Miklós Nándor József festőről, újságíróról van szó. Tervonen érvei meggyőztek, engem a nevek hasonlósága, a

(2)

ItK

Irodalomtörténeti Közlemények 200 . C;,,. évfolyam . szám

95 foglalkozás azonossága és Kodolányi egy megjegyzése tévesztett meg, miszerint a festő Helsinkiben a Hungária étterem falainak a dekorációját készítette. Mikola Nándor több életrajzában pedig szerepel ez az adat. Mikola valószínűleg csak közreműködött Miklós Nándor József munkájában, vagyis a megbízást eredetileg Miklós Nándor József kapta.

Ezt a tanulmányt még Mikola Nándor életében írtam, 1999–2000-ben, és amikor elké- szültem vele, elküldtem neki azzal a kéréssel, hogy tegye meg az észrevételeit vele kap- csolatban. Sajnos, levelemre, ill. küldeményemre nem érkezett válasz.

Szeretném e tévedésemet most kiigazítani.

Horányi Károly

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

A Kodolányi János F?iskola felmérésben való részvételre kér benneteket. A kérd?ív

Vizi László Tamás PhD., főiskolai tanár (Kodolányi János Egyetem) Prof.. Horváth Attila PhD., egyetemi

A fentiekből látható, hogy Linux operációs rendszer esetén csak egyféle módon hitelesíthetjük a gépet, mégpedig az Adobe Reader program segítségével, míg Windows alatt

te és optimista ember kialakításá- tól. Így nevelhetnek rabszolgalel- keket, de egész embereket... Irta: KODOLÁNYI JÁNOS. Az ösztönelnyomás, mÍilt nevelési

lemi vitáinak ijesztő elnivótlanodása. hogy ez az ész:akporos,:,; termetű nomid tiszteletlen hangon írjon a magyar szellem egyik élő alakjáról. Nem érzik ezt

Jesuah a regényben ugyan- is mindössze két ízben könnyezik: Jeruzsálemet elhagyván, valamint Lázár halálakor (II. ,,Jesuah is sokáig nézte Jerusálimot. A könnycseppek

Ebben így írt Magyarország iránti von- zódásáról: „Nekünk, északi embereknek bizonyos mértékig egzotikus ország, amelyben a lelkünket olyasmi érinti meg, amit sosem

Ámde az olvasóra is gondolva: ez az Olvasó föltehetőleg azért is olvas, mert nemcsak a mű nyelvi-szerkezeti felépítettségére kíváncsi. Egyszerűen csak azért, hogy