• Nem Talált Eredményt

A bírálóbizottság értékelése K

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "A bírálóbizottság értékelése K"

Copied!
1
0
0

Teljes szövegt

(1)

A bírálóbizottság értékelése

KONTLER László Translations, Histories, Enlightenments: Wiliam Robertson in Germany, 1760-1795 című disszertációja nemzetközi és hazai mércével egyaránt jelentős tudományos teljesítmény. A számos külföldi szellemi műhelyben végzett kutatómunka és a téma szempontjából meghatározó jelentőségű szakemberekkel folytatott konzultáció nyomán elkészített dolgozat interdiszciplináris módszerrel dolgozza fel az európai felvilágosodás egyik igen fontos, mégis többnyire csak általánosságban vizsgált kérdését, az eszmék áramlásának és közvetítésének útját, ill. befogadásuk módját. Olyan témát, amely napjainkban az európai felvilágosodás-kutatás egyik előtérben álló problematikája.

A kézirat konkrét eseteket elemző tanulmány, amennyiben középpontjában a skót felvilágosodás kiemelkedő történetírója műveiben megjelenő társadalomszemléletnek - írásai német fordítása alapján kiváltott - németországi hatása áll. Ennek kapcsán nemcsak az angol eredeti és az átültetett német szövegek tartalmi, hanem az egyes kifejezések filológiai elemzését is elvégezte a szerző, fontos adalékokkal gazdagítva a politikai gondolkodás-történet mellett a fordításelméletet is. Így sikerülhetett konstatálnia a felvilágosodás némely irányzata között cserélődő gondolatok haladási irányát, esetenként azok deformálódását.

A dolgozat kiemelkedő erényei ösztönzést adhatnak Robertson magyarországi recepciójának kutatásához is.

A bírálóbizottság összességében igen nagyra értékeli Kontler Lászlónak eszmetörténeti vonatkozásban a nemzetközi felvilágosodás-kutatás szempontjából is jelentős disszertációját, amelynek legfontosabb eredménye az eltérő fejlettségű európai régiók közötti szellemi áramlatok feltérképezésében és hatásuk különbözőségének bemutatásában áll. A munka ráadásul a brit Robertson-kutatás szempontjából is eredetinek minősül, mert az nem foglalkozik a skót szerző kontinentális vonatkozásaival. A bírálóbizottság ezért örömmel üdvözli és támogatja a kitűnő angolsággal megírt munka mielőbbi publikálását, ami immár biztosítottá vált azzal, hogy az angliai Palgrave- Macmillan Kiadó idén májusban megjelenteti. Ez garanciát jelent arra, hogy kutatási eredményei bekerülnek a nemzetközi tudományosság vérkeringésébe.

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

A magyar tudomá- nyos könyvkiadásban, illetve az elektronikus publi- kálás területén végzett munkája korszakos jelent ő - ség ű volt.. Votisky Zsuzsa 1948-ban

(Bár ebben van igaz- ság, de egyrészt a CC csak az egyik megoldás a digitális copyrightproblémákra, másrészt a kisebb kultúrákban nagyon jelent ő s az új m

Nehéz lenne azt állítani, hogy a TMT jelen számának közleményei valamiféle tartalmi vezérfonalra lenné- nek f ű zhet ő k: az egyik egy nagy m ű , az

ultraszűrés nyomáskülönbség oldószer és kis molekulák dialízis koncentrációkülönbség oldott anyag. elektrodialízis elektrosztatikus erő

sokaknak fogalma sincs róla milyen képeket festett gulácsy illetve mely képeket festette ő igaz jómagam villanásszerű- en mázolok dürer stílusában ha úgy

Ez az év legjobb hónapja, a hónap legjobb hete, a hét legjobb napja és a nap legjobb órája. Doktor Kemal az utolsó betegét is mosolyogva kísérte ki, majd kihozta a tás- káját

Jarrell az elioti maximát, miszerint „nincs más módszer, mint hogy nagyon intelligensnek kell lenni”, 3 kritikusként és költőként egyformán komolyan vette, így, érzékeny

A kötet alapján ismét láthatóvá válik, hogy irodalomtörténészként a háttértudása a ma- gyar mellett több kelet- és nyugat-európai ország nyelvére, szépirodalmára és