• Nem Talált Eredményt

A kezdet KUKORELLY ENDRE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "A kezdet KUKORELLY ENDRE"

Copied!
2
0
0

Teljes szövegt

(1)

áns színházi jelenségnek. Pedig én íróban gondolkodtam még a Déry-darab- ban is, igaz, az tág teret engedett a rendezői víziónak. Ez így volt megírva, Déry örült, ha valaki a mű szellemében hozzátette a maga ötleteit. De ez még mindig irodalmi közelítés volt. Ha hozzám közel állt mindaz, amit a szegény színházról olvasva megértettem, akkor egyetlen következtetés maradt: le kell menni a dombról, mert innen nem vezet út sehová.

(Lejegyezte: BÉRCZES LÁSZLÓ)

KUKORELLY ENDRE

A kezdet

Lepucoltam az asztalt. Dolgokat áthelyeztem: hogy ott várják be, át ami jön. Ez van, hogy segít, és nem csak nekem, hanem a dolgoknak is, de

még a sorsnak is. Azt, ami úgy válik le csak, vagy el, hogy cuppan egy nagyot.

Ragacskodik, és eztán a bőrhöz az ujjaimhoz már, és még ki tudja

hogy mihez majd. Egy körcsóknyom marad mélyebb, más-barna rúzsfolt, és lehet

majd sikálni. Lerámoltál, fiam.

Ezt hallottam, de még nem az asztal szólalt meg, hanem a szomszédban a veszekedősék. Az egyikük ki-

abálta ki, mert úgy látszik, ők is igyekeznek segíteni. Mi mind akik tipegünk emez pagonyban.

De lehet-e valamit kezdeni.

Bármit is. Lehet kezdeni bármit?

Lehet siettetni? Igen, de nem siet. Hanem amúgy is rohan. Ez tényleg, kurvára rohan, és csöppet sem jön közelébb. De hát lehet-e

az. Ezt a kérdést még nem szoktam meg.

57

(2)

Ki nem gyanakszik

Ki nem gyanakszik arra, ami

van. Mert elértem amit nem szokás:

egy trolit. Egy rövidke sprint. De még nem kapcsolok ki. Azonnal a megelégedéstől. Azért a lihegés ellenére is

hallható, hogy tessék kiszállni.

Mindenki szálljon ki. Mondta be a mikrofon, és a trolibusz utasai kiszálltak. Kilenc

utas volt. Kilenc vagy tíz. Akkor megtekintették, hogy leszakadt tényleg a vezeték. És látszott hogy tényleg le. Aztán mindenki fölmérte, hogy mi lenne neki az optimális. Hogy mit is fog csinálni ebben a kátyúban.

Ugyanezt tettem én is. Engem jobban bosszant. Más talán barátságosabb. Ugyanaz az anyag. Ugyanaz másfélét csinál.

-A kölcsönös névmás

A német kölcsönös névmás einander, jelentése megfelel a magyar egymás kölcsönös névmásnak.

A kölcsönös névmás helyett gyakran a többes számú visszaható névmást használjuk (uns, euch, sich): Wir b e g r ü ß t e n e i n a n d e r . W i r b e g r ü ß t e n uns. = Üdvözöljük egymást. Sie zanken m i t e i n a n d e r . Sie z a n k e n sich. = Veszekednek egymással.

Egyes visszaható igéknél még a kölcsönös névmást is használjuk a vissza- ható névmás mellett: Sie fürchten sich (voreinander). = Félnek (egymás- tól). De: Sie fürchten einander. = Tartanak egymástól. Ha a visszaható névmás mint kölcsönös névmás félreértést okozhat, akkor csak a kölcsönös névmást használjuk.

A kölcsönös névmás helye a mondatban általában megfelel a visszaható névmás helyének. Die sozialistischen S t a a t e n u n t e r s t ü t z e n e i n a n d e r in jeder Hinsicht. = A szocialista államok minden tekintetben támogatják egymást.

58

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

bar ebenfalls von Eifersucht motivierte, sehr raffinierte Verhalten (sie weiß, dass die sich bewusstlos stellende Else weiß, dass sie sie - ohne sich selbst preiszugeben -

Dazu kommt noch, dass sie sich – auch mündlich im Plenum – eher skeptisch über diese Methode äußerten in dem sinne, dass sie davon überzeugt waren, wenn sie von Dozen- tInnen

FRAU: „Wer sind Sie?” Das wollen Sie mich doch fragen, nicht wahr.. ZAHNARZT: Das...(er beugte sich um das Foto aufzuheben) das

Az olyan tartalmak, amelyek ugyan számos vita tárgyát képezik, de a multikulturális pedagógia alapvető alkotóelemei, mint például a kölcsönösség, az interakció, a

Uri Asaf írásai Jódal Kálmán Kukorelly Endre Szathmári

Gehen Sie nach Leipzig, Dresden, Baden Baden, Stutgard, München, spielen Sie überall, überlassen Sie mir das journalistische Alarm blasen, und wenn Sie dann nach Frankreich

stisch nicht schlecht (de" Stj-l- lst sehr alterttlnllch, man glaubte, etwas yon Ttco zu. lesen), aber ohne lrgendeine RUckstcbt auf das tr'assungsverndgen des

Az előző két szakaszban tárgyaltak szerint az (1a) mondat jelentését úgy lehet megadni, hogy ’az a személy, aki látja magát a tükörben, azonos Péterrel’, vagy pontosabban: