• Nem Talált Eredményt

A megoldhatatlanság önismerete és az önismeret megoldhatatlansága

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "A megoldhatatlanság önismerete és az önismeret megoldhatatlansága"

Copied!
7
0
0

Teljes szövegt

(1)

SÁNDOR IVÁN

A megoldhatatlanság önismerete és az önismeret megoldhatatlansága

„Semmi sem őrzi meg alakját"

(Ovidius)

„A tapasztalat, mint Kronosz fölfalja fiait."

(Pilinszky)

A Tiszatáj kérdéseit ebben a században többször feltették. Mintha talányokat ta- karna ez a

folyamatos

kérdezési kényszer, miközben a kérdésekben megjelennek a Táj változó-változatlan szövevényei. A talány: szellemi. A szövevény: élethelyzet. A szö- vevényt nem lehet bontogatni a talányok megfejtése nélkül. A talányokat meg lehet fej- teni a szövevényben élve is.

Hamvas Béla a

Titkos jegyzőkönyv

ben a

későiség

bölcsességéről beszél. Az öregség lemondani tudásáról, mint értékről. Az önismeretről, mint hatalomról.

Közép-Európa: maga is öregség. Az benne az öregség, amit a közép-európai élet talá- nyainak, szövevényeinek mondhatunk. De Közép-Európa tekintetéből hiányzik a fel- ismerés. Ez a

későiség

inkább arra emlékeztet, amiről Pilinszky beszél. Közép-Európa a tapasztalatai hiábavalóságába öregedett bele. Az égette ki, hogy nem tudott lemondani az illúzióiról. Bejárta a különböző utakat, megismerte a különböző élettájakat. Nemze- tei együtt és egymással ellen tüzelve a monarchiákat, diktatúrákat, féldiktatúrákat, fél- demokráciákat; szabadságban, elnyomottságban, reformkorokban, forradalmakban, ellen- forradalmakban, háborúkban és békékben; nemzetállami tébolyok kiszolgáltatottjai- ként és gerjesztőiként, idegrendszerébe terhelve a félelem neurózisait, terjesztve vírusait.

így sodródott a félperifériára. így maradt a nagyobb erők ütközőzónája, a

folyama-

tos zavar régiója.

Hat éve már annak, hogy a Tiszatáj feltette a kérdéseket: van-e még Közép-Európa?;

lehet-e még és hogyan?; milyen a Közép-Európa-tudat?; volnának-e még az összefogás- nak formái?

Hat év alatt valami megváltozott. Talán egy-két évtized múltán értelmezhető lesz egy történelmi szakasz végjáték voltának bizonyossága. Ma még csak

érezzük,

hogy „va- lami" befejeződött. Túlságosan „benne vagyunk" még a közép-európai szövevényben, a Közép-Európa-tudatban, de ez a nézőpontjainkat, alternatíváinkat is meghatározza.

Gondolkodunk Közép-Európáról, a jövőjét keressük, miközben már: nincs. A keserű osztrák Karl-Markus Gaufi beszél azokról, akik „elveszett hazaként", a „kultúra imagi- nárius birodalmaként", „sok nemzet reményteli együtteseként" idézték meg Közép-Eu- rópát, ám az, aki körülnézett, „az elnyomás, a mészárlás, az üldöztetés véres nyomaira bukkan és találkozik a hatalmasok egyformaságának tanúbizonyságával..."

A szelíd Tőzsér Árpád beszél azokról, akik ha szólítják Közép-Európát, két nyelven

szólnak. „Az egyik nyelv a gúnyolódok nyelve... azoké, akik Közép-Európát még terű-

(2)

létként sem igen tudják elképzelni, nemhogy irodalomként. A másik nyelv azoké, akik tervszerűen magas művészi igénnyel építik Közép-Európa nyelveiből, egzisztenciáiból és Európa kifordított történelméből és irodalmából Közép-Európa mítoszát..."

Nem vagyok sem keserű, sem szelíd. Azt sem mondom, hogy előzmények nélkül írtam a Tiszatáj megelőző ankétján: „folyamatos ismétléseink, ráimádkozásaink egyre inkább erkölcsi-szellemi maszkok, amelyek az illúziókkal való leszámolni nem tudást takarják..."; azt tapasztaljuk, hogy maga Közép-Európa nem akarja Közép-Európát, mert „az örökösen feszültségekkel teli vérző-gyűlölködő arc Közép-Európa igazi arca".

Mindaz, ami ma még Közép-Európa: művészet és szellem, illúzió és búcsú. Mögötte Európa szövevénye, az élet minden mozzanatára kiható átrendeződés egy

forró,

pusz- tító tűzvészekkel teli és egy

hideg,

látszatkiegyezésekkel aláaknázott korszak után. Kö- zép-Európa ingatag, folyékony létének eltűnése a mai átrendeződéssel párhuzamos.

Ezért nincs mit gyászolni. Visszavonhatatlan eróziója immár régi mítoszoktól, újabb il- lúzióktól gyorsítja meg a búcsút. Közép-Európát az európai tektonika préselte ki a nemzetek vándorlásából-alakulásából-háborúiból; ez a tektonika porlasztja most el.

Közép-Európa létéről, létének formáiról mindig nála nagyobb erők döntöttek. Ez a fo- lyamatos organikussághiány - Bibó István, Szőcs Jenő után nincs ebben felfedeznivaló - indítéka; ez a szövevényei „saját erőből" való szétbogozhatatlanságának az oka. Kö- zép-Európa valóban az örökös veszély, két világháború kirobbantásának a régiója, ahogy azt a Nyugat látja. De ennek a zavarzónának hol szülője, hol házassági tanúja, hol ügyésze, hol válóperes ügyvédje is maga Európa.

Küzdöttünk a Habsburgokkal, szövetkeztünk a Habsburgokkal. Kínlódtunk a Mo- narchiában, kihasználtuk a Monarchiát, hogy amikor vége lett, ne fellélegezhessünk, hanem nyögjük azt, hogy Trianont azért még kiprovokálta. Elfogadtuk a bécsi döntést, a nácizmus szövetségeseként kitettük magunkat Jaltának. Mindezek a konstellációk az európai erőhelyzetből születtek meg, omlottak ránk. Európa kialakította, megerősí- tette hibás döntéseit, létrehozta, fenntartotta a zavar, a kiszámíthatatlanság régióját.

Mintha próbálna új szerepet tanulni.

Hol talál bennünket Európa átrendeződése? Mivel jár számunkra Közép-Európa el-

múlása? Mit tudunk önmagunkról, szűkebb-tágabb környezetünkről a változásban? Il-

lúzió, neurózis, „hamis realizmus", „túlfeszült lényeglátás" mellett lesznek-e új fogalma-

ink, hívószavaink? A deformált politikai kultúra gyökerei nagyon mélyek. Már az

előző századvégen is kudarcba fulladtak azok a szellemi ajánlatok, amelyek reális érték-

rendet, önszembenézést próbáltak érvényesíteni az illúziókkal, romantikával, demagó-

giával szemben. De ha a virtuális Közép-Európától nehéz a búcsú, akkor nem a közös

szenvedéstől, vértől, nem a nyomorúságainktól nehéz. Ady álmától, József Attila

feladatmeghatározásától, Németh László „tejtestvériség" eszméjétől nehéz a búcsú. Eb-

ben is nagyon sok még a racionalizálandó. Mindmáig nem gondoltatott végig, hogy

amikor Ady a „minden egész" eltörését siratta, akkor az, ami „széttört", már régen nem

volt „egész", és régen nem volt siratnivaló. Trianon elfedte előlünk - miközben a Nyu-

gat sem fogta fel - , hogy a válság általános, egész Európát maga alá gyűrő szakasza bon-

takozott ki. „Európa a huszadik század első harmadában - írta 1921-ben Guglielmo

Ferrero - ahhoz hasonló helyzetben van, mint amilyenben a Római Birodalom volt

a harmadik század elején: két tekintélyelv mérkőzik egymással, ezek egyikének sincsen

megfelelő hatalma, és hiányzik a legfőbb állameszme, ami nélkül lehetetlen a tartós ura-

lom. Az 1789-cel kezdődő hatalmas küzdelem úgy látszik, a két ellenfél elvérzése miatt

vegetért... a fennálló világrend hívei... túlbecsülik civilizációnk alapjainak erősségét és

teherbíró képességét..."

(3)

Közép-Európa mítosz lett, amikor már nem is volt. Garmadával születtek a tiszta szándékú, mélyenjáró tervek az összefogásról, szellemi programokról. Közép-Európa azonban nem akart, nem tudott „engedelmeskedni" ezeknek a felhívásoknak. A szellem emberei vágyódtak a tiszta helyzetre. Dolgoztak a „talányok" megfejtésén, a szövevé- nyek szétbontásán, a határokon innen és túl. Közben illúziók vermébe csúsztak és nem volt erről tudomásuk. Bíztak az emberségben, az értelemben. „A háború minden bor- zalma mellett is tiszta helyzetet teremt majd, s csak tiszta helyzetből fejlődhet ki az ér- telem uralma." Ezt Bálint György írta le három évvel elpusztítása előtt, „...hírünk a vi- lágban riasztó, végzetes bűn volna továbbra is áltatni magunkat..." - ezt Illyés Gyula írta a Magyar Csillagban, ugyancsak az értelem szavának meghallását remélve, s tiszta helyzetet követelve 1943 őszén, amikor még Szárszón sem arról vitáztak, hogy mikép- pen kellene szembenézni azzal, ami bekövetkezik. (Arról váltogattak szót, hogy mi történhet akkor, ha majd eljön az idő, amely többek között aztán azért jöhetett el úgy, ahogy eljött, mert a legjobbak Szárszón sem arról vitáztak, hogy miképpen kellene szembenézni, netán szembefordulni azzal, ami azon az őszön ráomlott Magyar- országra.)

J ó v o l n a az i l l ú z i ó k t ó l , az ö n s z e m b e n é z é s - h i á n y t ó l is e l b ú c s ú z n i m o s t , a m i k o r K ö - z é p - E u r ó p a - a m e l y ú g y , a h o g y a legjobbak látni szerették v o l n a , s o h a s e m v o l t - el- m ú l i k . D e a m í t o s z o k t ó l v a l ó megválás - v a g y i s az önfelszabadítás - n e h é z s é g e i n e k t ö b b n e m z e d é k r e k i h a t ó d e f o r m á l ó indítékai vannak: a „kigázolhatatlanságtudat", a v e l e jaró n e u r ó z i s o k , az irreális, szélsőséges, p o p u l i s t a s z e m l é l e t m ó d o k jelenléte az egész ré- gióban; m ö g ö t t ü k h o l f e g y v e r e s k o n f l i k t u s o k , h o l f e g y v e r t e l e n g y ű l ö l k ö d é s e k , az ö r ö k ö s v á d l ó egymásra m u t o g a t á s o k ; a m é l y b e n a társadalom s z e r k e z e t é n e k „keleties"

merev, zárt mozdíthatatlansága, a m e l y a nyitásra, m o d e r n i z á c i ó r a , (ön)ismeretre törek- v ő „nyugatias" tulajdonságokkal e g y ü t t k ö z ö s e n adta ki a társadalom B i b ó István és Szűcs J e n ő által e l e m z e t t amorf struktúráját. E z z e l az amorfsággal járt-jár e g y ü t t a de- m o k r á c i a gyakorlatának h i á n y a a tradíciókban, illetőleg a tradíció n é l k ü l i friss d e m o k - ráciák instabilitása.

A m i k o r a k i k ü z d ö t t belső c s e n d b e n alkalmas v a g y o k rá, h o g y végigpillantsak a z o n , a m i b e n é l n e m kellett, és néha, a m i k o r v a l a m e l y i k r e g é n y a l a k o m rápillant a sorsára, u g y é r z e m - i l l e t ő l e g „ő", az életre h í v o t t „valaki" ú g y érzi - , s o k e z e g y e m b e r n e k . A Tiszatáj szerteágazó kérdéseit olvasgatva valami h a s o n l ó t g o n d o l t a m : s o k ez e g y n e m - z e t n e k , e g y régió lakóinak. És e b b e n a m e g t e r h e l é s b e n a s z é t b o n t h a t a t l a n s z ö v e v é n y - ben, K ö z é p - E u r ó p a t ö b b száz éves sorsára v i s s z a t e k i n t v e b e n n e v a n az ismeret, az ö n - ismeret k é n y s z e r é n e k m i n d e n n e h é z s é g e is; b e n n e v a n m i n d a z , amit a t ö r t é n e l m i e r ő k f o l y a m a t o s ü t k ö z é s é b ő l n a p o n t a s z ü l e t ő új h e l y z e t e k jelentettek-jelentenek; a f o l y a m a - tos m e g o l d h a t a t l a n s á g o k k ö z e p e t t e is az alternatívakeresések; b e n n e v a n az é v e i n k b e n b e k ö v e t k e z ő új európai k o n s t e l l á c i ó , m i n d e n mai válaszra v á r ó kérdésével és m é g isme- retlen f e j l e m é n y é v e l .

A közép-európai táj: kolonosi táj. De nem a nyugalmával, bölcsességével, amilyen- nek Hamvas az öreg géniusz Kolonosát leírta. E táj vándorai nem áttekinthető vidékre, hanem újabb labirintusba érkeznek. A vágyak Közép-Európájának vége, de a régiót meghatározza történeti kialakulása és útja, viszonylagos lemaradottsága, traumatizált-

s

aga, kisebbségeinek emberjogi megoldatlanságai, a nyelvhasználat, a kulturális auto- nomia rövidebb-hosszabb távon elrendezésre váró küzdelmei.

Sok volt a saját története Közép-Európának? Nem tudta elviselni? A tapasztalatai

falták fel?

(4)

M i lehetne a kivérzett, illúzióiba, g y ű l ö l k ö d é s e i b e , kudarcaiba belevakult tájnak az ö r e g k o r i bölcsessége?

E l s ő ü l annak a felismerése, h o g y n e m pusztán ö n m a g a alapjai, h a n e m E u r ó p a l i n e a m e n t u m a i r e n d e z ő d n e k át.

M i n d e n , ami Magyarország, illetve e régió országainak a m o r f , a n t i d e m o k r a t i k u s tár- sadalomszerkezetével, illetve a régió k i b é k í t h e t e t l e n kisebbségi n y o m o r ú s á g a i v a l kap- csolatos, az h o l nyugatias - H a b s b u r g - n é m e t - , h o l keleties - o r o s z - d o m i n a n c i á v a l jött létre. A változás: a parlamenti demokrácia, és a nyugatias, fejlettebb európai d o m i - nancia érvényesülése. E g y é r t e l m ű és k ö z ö s európai erőfeszítéseket láthatunk a b é k e fél- é v s z á z a d o s korszakának meghosszabbítására, gazdasági integrációt a világ más, N y u g a t - E u r ó p á h o z h a s o n l ó a n fejlett, netán fejlettebb régióival v a l ó lépéstartás é r d e k é b e n . Lát- hatjuk a v é d e l m i katonai s z ö v e t s é g kiterjesztését, megerősítését, az e m b e r j o g i alapelvek biztosítására v a l ó törekvést. Látjuk ugyanakkor a szerencsésebb sorsú, fejlettebb és gaz- dagabb nyugati világ k ü z d e l m é t saját ellentmondásaival, az e g y e n l ő s é g és jólét együttes megvalósításának megoldhatatlanságát, a tartós m u n k a n é l k ü l i s é g e t , az idősek és rá- szorultak számának n ö v e k e d é s é t , a polgárságot f e l m o r z s o l ó k o n k u r e n c i a h a r c o t . És lát- hatjuk a globális megoldhatatlanságokat: a túlnépesedés, a migráció, a k ö r n y e z e t s z e n y - n y e z é s , az éhség, a h á b o r ú k , a faji, a vallási, a n e m z e t i s é g i g y ű l ö l k ö d é s e k , a f u n d a m e n - t a l i z m u s o k Európára m é g n e m ráhullámzó, de máris hatást g y a k o r o l ó t o m b o l á s á t .

M i t láthatunk ö n m a g u n k b ó l , ha a saját, netán m á s o k által f e l é n k f o r d í t o t t t ü k ö r b e pillantunk? A parlamenti demokráciával kialakuló életkeretek, a j o g e g y e n l ő s é g megszi- lárdulását, az állami és magántulajdon-hányad e l ő n y ö s eltolódását a m a g á n t u l a j d o n ja- vára, lépéseket az európai államközi-politikai-gazdasági-katonai s z ö v e t s é g e k h e z v a l ó k ö z e l e b b jutáshoz. Ugyanakkor láthatjuk a lakosság szétszakadását a k e v é s gazdagra, a s o k nincstelenre, a „lecsúszás" v e s z é l y h e l y z e t é b e k e r ü l ő középrétegekre; láthatjuk az értelmiség f e l m o r z s o l ó d á s á t , a cigányság h e l y z e t e megoldhatatlanságainak k ö v e t k e z m é - n y e i t , az állami feladatvállalás m é r t é k é n e k a k e l l ő gazdasági l e h e t ő s é g e k h i á n y a miatti alacsony f o k á t az e g é s z s é g ü g y b e n , az oktatásban, a kultúrában; t o v á b b á azt a l é g k ö r t és szisztémát, a m e l y r ő l B i b ó már fél évszázada azt m o n d t a : a régió sajátosságaihoz tarto- z i k , h o g y m i n d e n t beteges átpolitizáltsággal k ö z e l í t meg.

M i n d e z az egész korszakra m i n d e n h o l j e l l e m z ő felgyorsulásban, a m e l y n e k k ö v e t k e z - t é b e n a magukat m u t a t ó új jelenségeket más fogalmakkal, n y e l v v e l lehet csak m e g k ö z e - líteni. E z e k n e k a megtalálását és használatát nehezíti az, h o g y az új n é z ő p o n t o k a t , h í v ó szavakat, az új megoldhatatlanságokat analitikusan m é r l e g e l ő s z e l l e m i e m b e r h e l y z e t e m e g i n g o t t , maga a s z e m é l y i s é g kerül a t ö r t é n e l m e n „kívülre". A s z e m b e n é z ő t e k i n t e t elé a korábbinál is áthatolhatatlanabb k ö z e g e t sűrít a digitális k o r s z a k , a maga s z i m u l á l t képi világával, i n f o r m á c i ó d ö m p i n g j é v e l : o l y a n h o m l o k z a t o t h ú z fel, a m e l y elrejti azt, a m i v e l v a l ó j á b a n s z e m b e kell(ene) n é z n i . A z „akcelerált v á l t o z á s o k " e g y (még) neve sincs k o r s z a k b a n j e l e n t k e z n e k .

A z ö n k é p p e l , a m á s o k által r ó l u n k kialakított k é p p e l v a l ó s z e m b e n é z é s azt a felada- t o t állítja elénk, h o g y „kérdezni kell - a m a g y a r valóságra - s z ü n t e l e n ü l . D e n e m a M i a magyar?-ra, azaz a m a g y a r jellemre. M e r t a kérdés tartalmilag és m ó d s z e r t a n i l a g meg- válaszolhatatlan. D e a M i a m a g y a r most?-ra, azaz a magyar jelenre. M e r t a kérdés tar- talmilag és módszertanilag m e g v á l a s z o l h a t ó " (Poszler G y ö r g y ) . A m a g y a r jelen „ m o s ó - járól f e l t e h e t ő kérdések, a netán m e g o l d h a t ó v á l a s z o k m i n d e n e k e l ő t t a régi i l l ú z i ó k k a l és m í t o s z o k k a l v a l ó radikális szakítással, t o v á b b á K ö z é p - E u r ó p a elmúlásának, az a m o r f

(5)

társadalomszerkezetnek az európai k ö r n y e z e t b e v a l ó „áttolódásának" t é n y é v e l , és az új s z e r k e z e t e k b e n j e l e n t k e z ő új megoldhatatlanságokkal v a l ó s z e m b e n é z é s s e l v a n n a k kap- csolatban.

A k o r s z a k új jelenségeinek új fogalmakkal, új n y e l v v e l v a l ó k ö z e l í t é s e azt is jelenti:

m e g kell barátkozni az állandóan t e r v h a l m o z ó , illúzióvilágot rajzolgató alternatívák h e l y e t t azzal, h o g y nincsenek teljes m e g o l d á s o k . V é t e k és b ű n , ámítás, p o p u l i s t a dema- gógia az új p r o b l é m á k r a - k i h í v á s o k r a teljes orvoslást kínálni. É r d e m e s m e g t a n u l n i és al- k a l m a z n i az új h í v ó szavakat: e n y h í t é s , c s ö k k e n t é s , k o m p e n z á l á s , f i g y e l e m , szolidari- tás. A z ismeret-önismeret a z o k n a k a lépéseknek a mérlegelését jelenti, a m e l y e k e t m e g kell t e n n i , h o g y a politikailag-gazdaságilag-katonailag E u r ó p a részeseiként ránk v á r ó k ö z e l j ö v ő gyakorlati e l ő n y ö k e t h o z z o n . A z z a l is s z e m b e kell n é z n i , h o g y m i l y e n k é n y s z e r ű s é g e k e t jelent az új megoldhatatlanságokkal v a l ó együttélés. Kis n é p v o l t u n k ? A z is maradunk. A keleties-nyugatias társadalomfejlődés é v s z á z a d o s ö r ö k s é g e i t ma- g u n k k a l v i s s z ü k az új évezredre is, legfeljebb a r e m é l h e t ő e n egyszer majd d o m i n á n s nyugatias v o n á s o k k ö z ö t t .

É b b ő l az i s m e r e t b ő l - ö n i s m e r e t b ő l s z e r v e z h e t ő e k o l y a n gyakorlati lépések, v a l ó s á g o s tettek, a m e l y e k b e n legjobb képességeinkre i s m e r h e t ü n k és a m e l y n e k n y o m á n r ó l u n k is m é r v a d ó k é p alakulhat ki. És e n n e k lehet az e r e d m é n y e , h o g y az integrációs f o l y a m a - t o k s e m feltétlenül a k ö z v e t l e n kárunkkal m e n n e k v é g b e , h a n e m v i s z o n y l a g r ö v i d e b b i d ő n belül máris e l ő n y ö k k e l járhatnak. E n n e k lehet t o v á b b á a k ö v e t k e z m é n y e , h o g y amit ö n m a g u n k e g y e d ü l n e m t u d u n k - n e m t u d t u n k biztosítani, a h a t á r o k o n túli ma- gyarság j o g e g y e n l ő s é g e , nyelvhasználata, kulturális a u t o n ó m i á j a , az európai t ö r v é n y e k , s z o k á s j o g o k és s z a b á l y z a t t a n o k betartásával-betartatásával m e g k ö v e t e l h e t ő és é r v é n y e - s í t h e t ő l e g y e n a n a g y o b b e r ő k k e l m a g u n k m ö g ö t t .

D e az ö n i s m e r e t é r v é n y e s í t é s é n e k is m e g v a n n a k n e m c s a k az e g y e s e m b e r , h a n e m a n e m z e t e k , a társadalmak é l e t é b e n is a m e g o l d h a t a t l a n s á g a i . N é z z ü n k csak n é h á n y európai v á l t o z a t o t . H u i z i n g a azt mondja: „ N e m ismerek o l y a n kultúrákat, a m e l y e k a m e g i s m e r é s t annak tágabb é r t e l m é b e n elvetették v o l n a . " E z igaz, de h o z z á t e h e t j ü k : u g y a n m i n d e n kultúra alapjaihoz tartoznak felismerések, á m m i n d e n k u l t ú r á b a n elter- jedtek az igazságok-felismerések e r ő s z a k o s m e g k ö v e t e l é s é n e k és ezzel l e f o k o z á s á n a k , a csak a „másikra" v a l ó k ö t e l e z ő v é tételének, s így k ö z h e l y e k k é - p r é d i k á c i ó k k á változta- tásának a m e c h a n i z m u s a i is. F ő i d é n y i F. László idézi H a m v a s Bélát a ( n y u g a t n é m e t e k - nek a m ú l t h o z v a l ó v i s z o n y á r ó l s z ó l ó m é l y és m e g h ö k k e n t ő esszéjében, a m e l y n e k az Együtt élni a felfoghatatlannal c í m e t adta. „ A z e m b e r k é p z e l e t é b e n l a p p a n g ó b ű n ö s ör- v é n y t s e m m i s e m k é p e s annyira felkavarni, m i n t é p p e n a k ö z h e l y . Ezért t ö r t é n i k m e g , h o g y e g y s z ó n o k l a t , e g y vasárnapi prédikáció az e m b e r b e n a l e g m é l y e b b r e rejtett gaz- ságokat is felébreszti, sőt fel is ingerli." F ő i d é n y i azért idézi H a m v a s t , h o g y a (nyu- g a t n é m e t ö n i s m e r e t r ő l b e s z é l j e n , a m e l y m i n d m á i g a legradikálisabb v o l t a m á s o d i k v i l á g h á b o r ú u t á n . D ö b b e n t e n v e s z i észre, h o g y a m ú l t katasztrofális ö r ö k s é g e é p p e n a túlhajtott radikalizmusban, az igazságokban a napi k ö z é l e t b e n v a l ó m é r t é k v e s z t ő túl- bcitálásában k e z d (a számára) f e l m o r z s o l ó d n i , azáltal, h o g y a totális „megérthetetlenre"

totális e l t á v o l í t ó és k ö t e l e z ő magyarázatokat keresve akarja a m e g é r t h e t e t l e n t is meg- érteni. N i n c s u g y a n i s más kiútja, mert „a megmagyarázhatatlannal e g y ü t t élni, s azt va- l a m i k é p p e n ö n m a g u n k k a l is ö s s z e f ü g g é s b e h o z n i m a j d h o g y n e m l e h e t e t l e n n e k tűnik".

A z ö n i s m e r e t r e v a l ó t ö r e k v é s n e k ( e l t á v o l o d v a m o s t m á r a k ö z e l m ú l t t ó l ) egyik vál- tozata i l y e n . E g y másik az ö n m e g t i s z t u l á s igénybejelentését u g y a n i l y e n radikálisan han- g o z t a t ó , á m r ö g t ö n az elhárító l e l k i - s z e l l e m i - p o l i t i k a i m e c h a n i z m u s o k a t is „ m ű k ö d -

(6)

tető" magatartás, amely például a legújabb francia kollaboráns pert kísérte. Ezekben a változatokban együtt jelennek meg az önismeretnek a korlátai és határai. Az alapvető dilemma az, hogy a nagy szellemi-erkölcsi hatóerőket dinamizáló önszembenézés „más nyelven beszél", mint a politikai hatalom. Idéztem már máshol Csejtei Dezsőnek és Ju- hász Anikónak a kutatásaikban leszűrt gondolatait arról, hogy miután Spanyolország 1898-ban megalázó katonai vereségben elveszítette utolsó jelentős tengerentúli gyarma- tait, kénytelen-kelletlen szembesült a világban elfoglalt reális helyével. A „gondolkodó értelmiségnek döbbenten kellett tudomásul vennie, hogy Spanyolország egész egysze- rűen nem az, aminek korábban hitték; nem nagyhatalom, hanem harmadrangú té- nyező...". Ez a felismerés kényszerítővé tette az önszembenézést. Színre lépett a ,,'98-as' nemzedék", „a Ramón Menéndez Pidal nevével fémjelzett monumentális sorozat (Spa-

nyolország története)

39. kötetének két félkötete nem véletlenül viseli

A spanyol kultúra ezüstkora

(1898-1936) címet". Jött Ortega y Gasset, Picasso, Miro, Dali, Lorca, Gaudi, Bunuel, megtörtént a szembenézés Spanyolország

valóságos, reális

helyzetével - írják.

Hozzátenném: de mit hozott mindez? Mit segített? 1936 Spanyolországa: vér, testvér- háború, diktatúra. Közelebbi példa arra, hogy egy-egy nagy egyéniség, a szellemi, akár a politikai elit önszembenézésének mi az eredménye éppen a Magyar Csillag 1943 őszi vitasorozata. És a mai Európában? Darendorf, Virilio elemzéseinek hatástalansága, Kö- zép-Európa legjobb szellemeinek (még mindig) az összefogásra mozgósító törekvései.

Az élet folyamatos megoldhatatlanságaival való szembenézés együtt jár az önismeret kamatoztatásának nehézségeivel, hiábavalóságaival. Nekünk ezt a tudást is be kell épí- teni abba a különben teljesen jogos állításba, miszerint nincs olyan kultúra, amely nél- külözheti a „tágabb értelemben vett megismerést". Számolni kell azzal is, hogy amiköz- ben az önismeretről mint valóságos, az igazi felvilágosodást jelentő szabadságról beszé- lünk, olyan entitást emlegetünk, amely a töprengésre alkalmas lassítást igényli egy olyan korszakban, amelynek alap hívószava a gyorsulás; egyik fő eseménye a lényegisé- geket eltakaró szimuláció, a megismerő-önmegismerő befelé fordulás helyett, a látsza- tok, a homlokzatok felhúzása. További paradoxon: a globalitás világában olyan iramú a polarizáció, hogy egyetlen országon belül is „mozaikos" lehet csak, még a legradikáli- sabb tükörkép is. Vajon melyik réteg, csoport, érdekközösség teszi ki a

nemzeti általá- nost?

Melyik erő, ízlés, kultúra, törekvés mentén alakulhat ki

közös nevezői

A rólunk a világban kialakult képet olyan egymással ellentétes vonások alakították mindig

együtt,

mint a második világháborús részvétel sötét árnyalatai és az ötvenhatos forradalom

fénylő színei, a közelmúlt árnyképei és sikertörténetei. Ma sincs átfogó, közös alapzat,

nem is lehet. Sem a világ, sem önmagunk számára. Teljességgel időszerű az, amit Bibó

1936-ban irt, hogy ugyanis ott, ahol egyáltalán kialakult érdeklődés irántunk, a kép nél-

külöz minden homogenitást, töredezett és homályos. Amiként végérvényesen elmúlt

egy korszak, amelyben a nemzetek, így a magyarság egységes karakteréről lehetett be-

szélni, úgy használhatatlan az átfogó nemzeti önismeret fogalma is. Számolni kell azzal,

hogy az európai integráció hozta új polarizálódások után is még sokáig megmarad a kül-

világ számára a forradalmi dicsőség és a zavarzóna

egymást kiegyensúlyozó, akár sem- legesítő képe,

a régióban pedig még sokáig megmaradnak az illúziók, a téveszmék az itt

összepréselt nemzetek huszadik századi történetéről. Nyitott, hogy mi kerül a nemzeti

- tágabban közép-európai - mítoszok helyére. Itt is valami újnak, másnak kellene meg-

jelennie, hiszen habár a mentalitások, a reflexek változásai nem történelmi cezúrákhoz

kötődnek - a múlt és jövő hosszan elnyúló folyamatokban játszik egymásba -, ám

azért annyit tudunk, hogy nagy változásokat hoz az Idő.

(7)

1998. április

A váltás l é n y e g e a „nyugatias" és „keleties" k ö r n y e z e t v i l á g b a n , h a t á s o k b a n t ö r t é n ő alapvető eltolódás, a m e l y r ő l m é g n e m tudjuk, h o g y az amorfság m i l y e n f o r m á i t h o z z a létre, csak azt v a l ó s z í n ű s í t h e t j ü k , h o g y másféléket. A M o n a r c h i a ö s s z e o m l á s a a század elején m o d e l l i z á l t a az általános omlást, a m e l y r ő l Ferrero g o n d o l a t a i t i d é z t ü k . E g y b e n modellje a századvégi K ö z é p - E u r ó p a omlásának is, m i k ö z b e n ez az o m l á s m o d e l l i z á l e g y f o l y a m a t o t is, az európai kultúrhistória t ö r t é n e t é b e n . Ugyanakkor E u r ó p á b a n fel- e r ő s ö d n e k a k o h é z i ó s - i n t e g r á c i ó s t ö r e k v é s e k . V a k o k l e n n é n k a z o n b a n , ha e b b e n a fel- e r ő s ö d ő európai e g y m á s h o z t a r t o z á s - t u d a t b a n n e m látnánk azt a világot elárasztó, a na- g y o b b e r ő k ö z p o n t o k b ó l k i i n d u l ó globalizációs f o l y a m a t r a adott választ is, a m e l y új erőket és e l l e n e r ő k e t m o z g ó s í t v a formálja majd a kiszámíthatatlan j ö v ő t és hívja e l ő az új ismereteket.

Jól m o n d j a a Szerkesztő. „ M o s t - legalábbis r e m é n y e i n k szerint - n e m e g y k ö z e l g ő vagy már be is teljesült tragédia árnyékában tesszük fel kérdéseinket. A b b a n s e m hi- szünk, h o g y a régi g o n d o l k o d á s i - f o g a l m i készlet m a a u t o m a t i k u s a n m ű k ö d t e t h e t ő . " A z uj g o n d o l a t o k h o z - f o g a l m a k h o z v e z e t ő tradíció ü z e n e t e az, h o g y v a l ó b a n s e m m i s e m orzi m e g alakját. D e az is, h o g y a s z ö v e v é n y e k , m i k ö z b e n az alakjukat változtatják, to- vabbra is é l e t h e l y z e t e k maradnak. E n n e k a tapasztalatnak a kapuja a m ú l t b ó l n y í l i k a j ö v ő r e . Ezúttal K ö z é p - E u r ó p a jövőjére. A z új t a l á n y o k n e m lesznek megfejthetetle- nek, ha m e g ő r i z z ü k az európai kultúra alapját, a megismerést. D e új i l l ú z i ó k a t ne táp- láljunk. A t a l á n y o k megfejtése, a szellemi út n e m jelenti a s z ö v e v é n y n e k m i n t é l e t h e l y - z e t n e k a szétbontását.

»111

PAPP GYÖRGY: ERŐEGYENSÚLY

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Kötetünk címe Globális művészfilm [Global Art Cinema]; s talán éppen a „globális” szó válthatja ki a legtöbb fogalmi nehézséget a többi kifejezéshez képest.

Minden bizonnyal előfordulnak kiemelkedő helyi termesztési tapasztalatra alapozott fesztiválok, de számos esetben más játszik meghatározó szerepet.. Ez

(Ha valaki az általunk megadott három válasz közül az egyiket biztosan ki tudta zárni, s csak a maradék kettő között ,,lottőzo ", akkor valójában már nem

– Az első beszélgetésünk óta tudom, hogy van valami, ami nagyon kedves a szí- vednek – mondta Drakula gróf.. Megvásárolta

Mily közönséges volna tudni, hogy már senki- ben sem bízhatsz meg, vagy egy nap arra kellene ébredned, barátom, hogy a föl- jelentő jegyzeteimmel ártottam neked!” Magam is

Akkor a postára oldalogtam és egy rendes postáskisasszony megengedte, hogy telefonáljak, én, kérlek szépen, úgy be- széltem a mentőknek, mint a falusi rendőr, és kértem,

• near 200 tonnes of collected waste (near 2 million PET bottle). • Numerous volunteers, participants

molaritás (=mol oldott ag./1 liter oldat) molalitás (=mol oldott ag./1 liter oldószer). Oldószer, oldott anyag