• Nem Talált Eredményt

(1)494 KÖNYVISMERTETÉS »ad notam« jelzés sehol sincs.« Thúry szerint Péchi Simon zsoltár­ fordítása »az irodalomban még nincs tüzetesen ismertetve«

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "(1)494 KÖNYVISMERTETÉS »ad notam« jelzés sehol sincs.« Thúry szerint Péchi Simon zsoltár­ fordítása »az irodalomban még nincs tüzetesen ismertetve«"

Copied!
2
0
0

Teljes szövegt

(1)

494 KÖNYVISMERTETÉS

»ad notam« jelzés sehol sincs.« Thúry szerint Péchi Simon zsoltár­

fordítása »az irodalomban még nincs tüzetesen ismertetve«. Hát Kohn Sámuel s én nem írtunk róla és Szilády Áron nem adta ki ? A mint tudomást szerzett Thúry a még csak gondozás alatt lévő Szombatos imakönyvkiadásról, ép úgy tudomást szerezhetett a már megjelent Psaltermmról. Gyorsaság nem boszorkányság. Némely könyvismertetése sem exakt. Ez igaz, ritkán esik meg vele. így a keszthelyi Festetich-könyvtár példányának levelei nem széthullok, az Országos rabbiképző kódexe nem könyvecske ; Thúry maga írja, hogy 279 levél terjedelmű. Furcsa az is, hogy ifjabb Kováts István imakönyvének nevezi és hozzáteszi: »Elnevezése tőlem származik«.

Ki tud erről, ki bízta meg vele, első tulajdonosa az a Kováts, fontos ez, nem inkább fontoskodás ? Aztán ugyanez intézet másik kódexéről azt jegyzi meg: »Az irodalomban ismeretlen«. Dehogy is ! Dr. Kohn is idézte már könyvében. Viszont igaz érdeme Thúrynak, hogy több kódexet ismeretlen bözöduj falusiakt ól ő szerzett meg az Erdélyi Nemzeti Múzeum részére és hogy Péter András székely népköltő kap­

csolatát a szombatos imakönyvekkel tisztázta. Téved megint abban, hogy a kalocsai kódexre csakis ő hívta fel a figyelmet, mert Szilády Áron is szól róla a Péchi-psalterium előszavában. Téved abban, hogy »az bölcs Jochannan versekben szerzett poenitentiatartó éneke könyörgése« egy Gabiről Korona-dalával és hogy ez utóbbit dr. Jor­

dán Sándor szatmári főrabbi cognoscálta, mert már dr. Kohn szól róla. Ép ily helytelen a 120. lapon az a megállapítása, hogy »azok a zsoltárok, a melyek az imakönyvnek is szerves részeivé váltak, a kalocsai Zsoltárban nincsenek ismételve.« Az eltérő szövegüek igen is újra másolvák.

Mindezek a szépséghibák eltörpülnek ama nagy érdeme mellett, hogy oly énekek létezéséről szerzünk tudomást könyvéből, melyekről sem Nagy Sándor, sem Kohn Sámuel nem értekezett, s oly imakönyve- ket regisztrál, melyekről eddig szintén nem történt említés.

DR. HARMOS SÁNDOR.

Erdélyi jezsuiták levelezése és iratai a Báthoryak korából 1571—1613.

Fontes rerum Transylvanicarum. I. X V I . + 325. 1. Gyűjtötte és közre­

bocsátja dr. Veress Endre.

Veress Endrének nagyszabású és fáradságos, hosszú levéltári kutatásokon alapuló vállalatáról a szaklapokban bőven és érdeme szerint olvashattunk méltányló ismertetéseket.

Nem akarjuk ismételni azt a meleg elismerést, a mit egy Márki Sándor és mások kifejeztek már úgy az egész vállalatról, mint a már megjelent első kötetről. Csak épen utalni akarunk az irodalomtör­

ténetet kutatókat érdeklő vonatkozásokra.

Bizonyára érdekelheti az irodalom búvárát Szántó (Arator) István, a kitől mintegy 19 levelet tartalmaz a kötet. Ezek a levelek s a Wujek Jakab kolozsvári rektor levelei igen becses adalékokat

(2)

KÖNYVISMERTETÉS 49&

nyújtanak egyéniségének megismeréséhez. Szántó főnökével nem a legjobb viszonyban volt. Nyiltan panaszkodik is ellene felettes- hatóságánál, hogy egész lengyel világot teremtett közöttük. Viszont Wujek Szántót nehézkes természetűnek, akaratosnak mondja s bár nem igen szól sehol se rokonszenvvel róla, munkabírását, haszna- vehetőségét mindenkor elismeri. Úgy látszik, hogy Szántó felé billen az igazság mérlege. A panaszok miatt megtartott visitátió legalább igazolta Szántó vádjainak alaposságát. Hanem azért Wujek továbbra is ott marad, mert nagy bűnbánattal fogadkozott, hogy más modort fog tanúsítani mind rendtársai, mind a jobbágyok iránt. Ám nemcsak a Pázmányra is kiható személyi tényezőkről, hanem azokról a tanulni- valókról is kapunk adatokat, a melyeket az iskola növendékeinek el kellett végezniök.

Ugyancsak irodalomtörténeti vonatkozásúak a Leleszi János levelei (2) és a Báthory Kristóf felett mondott emlékbeszéde is.

Ez emlékbeszéd és levelek által Leleszi a latin nyelven író magyar írók közé beiktatandó.

A kötet végén olvasható programmból következtetve, az 50 kötetre tervezett vállalatból irodalomtörténetileg érdekes adatokat fog tartalmazni az I - X I L , XVI—XXII., XXXIII., XXXVIIL, L X I I - I I I . és LXVIII—IX. kötetek.

Jó lélekkel ajánljuk az irodalomtörténet búvárainak figyelmébe az érdemes vállalatot, melynek — eléggé jellemzően hazai viszo­

nyainkra — majdnem több a külföldi előfizetője, mint a hazai.

- f - y .

Simonfi János: Az irodalom szó története. Budapest, 1913. 39. I.

Ára 1 K.

Simonfi Jánosnak e folyóirat közönségét közelebbről is érdeklő dolgozata az irodalom szónak teljes monográfiáját nyújtja. A lite- ratura szóról szól már Calepinus magyar tolmácsa, aztán Sz. Molnár, P. Pápai, Bod és Révai is próbálják magyarítni: néha tudomány, néha deákság névvel. Az irodalom szó legelőször Szemere Bertalan­

nak Utazás külföldön ez. művében 1840-ben lát világot. Szerzője valószínűleg a két Szemere, Bertalan és Pál. A szó gyorsan elter­

jed és közkeletűvé válik. Toldy Ferencz 1840—5 között gyakran használja a maga gyártotta rövidebb iratom szót is, de ez utóbb teljesen kimegy a közhasználatból s gyökeret vet és számos ágat hajt a Szemerék irodalom szava, a mely nélkül ma már el se tud­

juk képzelni nyelvünket. Igazolja ezt az értekezés végén olvasható felsorolása az irodalom szó származékainak és összetételeinek.

A Simonfi dolgozata nagy szorgalommal, alapos ismeretekkel készült s már csak ezért is megérdemli, hogy e helyen felhívjuk rá a figyelmet.

- f - y .

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

5 A KSH működőnek tekinti azokat a vállalkozásokat, amelyek a tárgyévben, illetve az előző év során adóbevallást nyúj- tottak be, illetve a tárgyévben vagy az azt

– Többször tapasztaltam, hogy egy művész csinál valamit – nagyszerűen, megold egy kényes problémát – elegánsan, izgalmasan, s utána, ha beszélni akarsz vele mind-

Ebből a gondolatmenetből nem csak az következett, hogy a Zalán futása azért elhibázott mű, mert nincs főszereplője, 14 vagy mert mitológiája nem eléggé kidolgozott, 15

Amikor Hubay tudomást szerzett Aggházy Párizsba érkezéséről, rögtön felke- reste és elvitte Vieuxtemps-hoz, aki azt tanácsolta nekik, hogy adjanak közös hangversenyt a

Fogadván azért Leah méhében, fi at szüle, és hívá annak nevét Reubennek, mondván: Mert meglátt a az Örök Úristen az én nyomorúságomat, és most már (inkább) szeret

A kiállított munkák elsősorban volt tanítványai alkotásai: „… a tanítás gyakorlatát pe- dig kiragadott példákkal világítom meg: volt tanítványaim „válaszait”

Már csak azért sem, mert ezen a szinten még nem egyértelmű a tehetség irányú fejlődés lehetősége, és végképp nem azonosítható a tehetség, tehát igen nagy hibák

helyzete; a gazdaság és társadalom változásainak diszharmóniájában, a társadalmi és gazdasági fejlettség „meg nem felelésében” testet ölt sajátos társadalomfejl -