• Nem Talált Eredményt

VENTORVM NOMINA

In document LATIN-MAGYAR SZÓJEGYZÉKE (Pldal 101-148)

Tempestas — Szeeluesz Procella, ventosus — Szeles Turbo — Forgo szel

E u r u s ventus principalis a b ortu flans, eius eollaterales4) sunt Sub-solanus e t Vulturnus, — Nap keleti szelek.

Zephyrus, c o l l a t e r a l s eius sunt Circius et Fauonius est ventus íians ab occasu, — Nap eneszeti szelek.

Auster á meridie, cuiq collatera-les süt, Note; Aphricus — Deli szelek

Aquilo k Septemtrione, collate-r a l s sunt Bocollate-reas et Cocollate-rus, — Föl északi szelek

230.

LOCORVM NOMINA.

Regio — Tartomany Insula — Sziget

Proiiincia, — Feguerrel vet tar-tomany

Patria, natale solum —- Embernek hazaia

Eremus, solitudo — Puszta, kiet-len

E r e m i t a — Kietlenben lakó remete Comitatu8 — Var megye•

Comitia — Ország gyúlese Nemus, Lucus ~ Berek Saltus — Gyakor erdő, liget.

Saltuarius, Syluarius — Erdő ke-rült)

Möns — Hegy Collis — Halom

Tumulq, tumor terrae — Domb Colliculus, — Halmoczka Vallis — Vuólgy

Conuallis — Igienes fenekó vólg Vallum — Lator kert

Agger — Töltés

Campus, planicies Szeles mezó Ager, Rus — Mező

Aruum — Szantani valo mezó REGIONVM, TERRAEVM,

GENTI-u m et CiGENTI-uitatGENTI-um n o m i n a . 231. Hungaria, Pannónia —

Ma-gyar ország

Transyluania — Erdély ország Cisalpina — Hauas al ft'dde Gallia — Franczia ország Germania, Teutonia — Femet

or-szág

Italia, Latium — Olasz ország Iudaea — Sido ország

Graecia — Góróg ország Morauia — Morua ország

9 É r t s d szalag.

-) Talán sajtóhiba keszttju h .

3) É r t s d öv.

*) Sajtóhiba collaterales h.

Bohemia •— Czieh ország Dalmatia, Sclanonia —- Tot

or-szág

Illíria, Croatia — Horvát ország Moldauia — Moldua ország Polonia — Lengyel ország Cumania — Kun ország Iberia, Hispania — Spaniol

or-szak1)

Sarmatia — Samuitak tartoma-nia

Silesia — Slesia tartomany Saxonia — Fólsó nemet ország Thvacia — Racz ország Ruscia — Oroszország Pruscia — Pruz ország Moscbonia — Muszka ország Aetbiopia — Szereczien ország Hunnns, Hungarus — Magyar Germanus, Teuton — Xenieth 2 3 2 . Croata, Dalmata — Hómat Sclaiius — Tot

Bascianus, Trax — Racz Bulgarus — Bolgár Cumanus — Kun Bohemus — Czieh Valachus — Olah

Carintbiacus — Kranicz3) Italos — Olasz

Pbilisteus — Iasz

Saracenus, Aethiops — Szereczien Saxo — Szász

Siculus, Siculi — Székeliek Get®, Tartari — Tataarok Polonus — Lengyel

Hispanus — Spaniol

Iudffius, Hebrffius — Si do Gr®eus — Góróg Latinos — Deák Veneti® — Velencze Vienna — Becz Pisonium8) — Posony Grgeia — Gerecz4)

Tyrnauia — Nagy szombat Iaurinum — Nagy gyár Comarinum — Komarom 2 3 3 . Strigonium, ab Ister et

ga-ram. — Esztergám Visegrádom — Misegrad5) Alba regalis — Szekes feier var Buda —- Buda

Quinque Ecclesi® — Peecz Naudor alba, Belgradü, — Nándor

feier var

Varna — Varano

Hadrianapolis — Drinapol Constantinopolis, alias Bizantiű,

— Constiitinapoli8) Laiciouia — Lóczye Fragopolis - Eyeries Cassouia — Kassa Tyropolis — Késmárk

Sepusium — Szepes var megye Agria — Eger

Debrecinum — Debreczen Neopolis — Vy varas Nicopolis — Nicapol

Maebffiropolis — Fegyvernek Aegopolis — Keczkemet Mercuriopolis — Szerda hely Sabaria -— Szombat hely Varadinum — Varad 0 S a j t ó h i b a ország h .

í g y v a l a m e n n y i k i a d á s b a n . A c s e b b e l b ő v í t e t t e k b e n (1629., 1641.) csehül is kranec. SziKSZAiból átvette a szót MOLNÁR ALBERT, S i n n e n KRESZ-NERICS. E r e d e t é r e vö. MIKLOSIOH, Slav. E l e m . és ASBÓTH, Orosz a k a d . Iz-vj esti j a V I I , 4, 290.

s) Sajtóhiba Posonium b.

*) Értsd Grdcz.

5) V a l a m e n n y i k i a d á s b a n M-mel, SZIKSZAI n y o m á n MOLNÁR ALBERT-nél is. S z e r i n t e m s a j t ó h i b a , lásd bevezetés 16. l a p . U g y a n í g y H E L T A i n á l é s V E R B E W C Z I l l é l .

6) 1593. évi k i a d á s : Constancinapol, 1597. é v i : Constanczinapoly; vö.

É r d y - k ó d . 301: Constantinapol, MURMELLIUS: Constantinapol, PESTHY, N o m e n c l . 1538, 1568: Konstantinapolij, Calep. 1590: Kustanczinápoly. A cz ejtésre vö.

Sokféle I V . 231, M a g y . Kuril- 1805, I I . 812, 813, N y r . 33': 112, 579.

.-.44

SZIKSZAI FABRICIUS SZÓJEGYZÉKE. 141

Riuulinum — Nagy bannya Claudiopolis, Clausemburgü, —

Kolos var

Alba Iulia — Gyula feier var Cibinium, — Szeben.

2 3 4 . Corona — Brassó Agoripolis — Fasor hely D E V A R U S T I T V L I S EPISTOLA-r u m , I t e m cuEPISTOLA-rialium seu foEPISTOLA-rensium

vocabula.

Prorogatoria — Haliadéi; leuel Iudicialis — Szolito leuel

Iudicionalis, — Szek leuel rag birsag1) leuel

Reambulatoria - Hatar iaro leuel Proliibitoria, Inbibitoria, —

Tila-lom leuel

Douationalis —- Adomanyrol való le?)

Priuilegiatoria — Ok leuel Indictoria — Egy haz tilalom le :"-) Diuisionalis — Osztás leuel Euocatoria — Hivatal leuel3) Quietantia, expeditoria —

Mene-dek leuel

Obligatoria. — Adósság leuel Fassionalis — Vaüas leuel Statutoria, siue Iutroductoria, —

Iktató leuel

Inquisitoria — Tudakozo level Testimonialis — Bizonsag leuel Indulgentionalis —• Eskuesról való

le:

Impignoratoria Zalagos leuel Proclamatoria — Föl kialto leuel Protestatoria — Tudományról

való le:

Prreceptoria, Mandatum, — Pa ra n-cziolo le :

135.*) Cöuentionalis, compositio-nalis, — Alkuo le:

Priuilegiü, Haereditatoria, — örök-ségről való leuel

Patrimonium, -— örökség.

Telouiatoria — Vamra való leuel Iuterrogatoria — Kerdezó leuel Supplicatoria — Könyörgő leuel Salus condiictus — Szabad iaro

leuel

Comuiutatoria — Czyere leuel Diploma — Oldozo leuel Martyrion — Bizonsag leuel Venditionalis — Aros leuel Amicabilis, familiáris, —

Barát-sagos leuel

Protectionalis — Otálom leuel Liter® gratia' — Kegyelem leuel Hostilis — Ellenközó leuel Sententionalis — Sententia leuel Conductoria — Ket becziú level Procuratoria — Prokator leuel Cümunis inquisitio — Bekes leuel Citatoria — Idéző level

Donatoria, Donatio — Adomány Attestatoria — Eskútó leuel Confessionalis — Gyóntató level Inductionalis — Szek leuel Ius canouieum — Szent törueny Paria Ii belli — Vadasnak massa 23(>. Compulsoria— Vallató

pa-ranczyolat Taxa — Ado

Allodium maior — Házhoz való föld

Arestatoria Tartó level Metalis — Határ iart leuel Homagium —• Ember diia Pactatio — Sarczoltatás Rektori a — Válasz leuel Actor — FŐI páros

In causam attractus — Al peres.

F I N I S .

') Itt a biniáq = j u d i c i u m . A NvSz.-ban birsát/leiiel nincs értelmezve.

2) É r t s d levél.

3) A NySz.-ban nincs értelmezve.

*) Sajtóhiba 235 helyett.

5) Olyan levél, a mely kétoldalú, tehát szerződés.

I N D E X *) A r o m a t a seu condimenta. 35**)

A r b o r u m n o m i n a . 36 A r b o r u m p a r t e s . 39 A r b o r u m c u l t u r a , 40 A r b o r u m m o r b i : 41 Ad A g r u m p e r t i n e n t i a . 54 A n i m a l i u m t e r r e s t r i u m

appellatio-nes. 61

Aetates l i o m i n u m . 97

A r t i u m et n o t i c i a r u m vocabula. 103 Affectuum appellationes. 108.

Arbor cousanguinitatis. 119.

Artificiorum appellationes. 132 Artificum officiníE. 142

A r m o r u m n o m i n a . 155

Ad A g r i c u l t a r u m p e r t i n e n t i a i n s t r u -m e n t a . 56

Affinitatem et cognationem signifi-cantia n o m i n a . 114

A q u a r u m appellationes. 225 Balneum c o n c e r n e n t i a vocabula. 213 ad Bibliotheeam pertinentia. 190 Corpora t e r r e s t r i a fossilia. 4 Condinenta seu A r o m a t a . 35 Colorum appellationes. 108 Coniugii n o m i n a . 118

Ciborum vari® difi'erenti® : 144 Currus cum suis p a r t i b u s . 152. et 154 Cubiculum c u m suis p a r i b u s . 184 ad Ccenaculum p e r t i n e n t i a . 194 Culinaria seu ad coquinam

perti-nentia. 199

Contractuum appellationes. 214 Conditionum d i u e r s a r u m

appellatio-nes. 129

Cognationem et Affinitatem signifi-cantia n o m i n a . 114

Corporis H a b i t u s . 95 Ciuitatum n o m i n a . 230

Dimensionum, m e n s u r a r u m , ponde-r u m n o m i n a . 100

Domus et p a r t i u m eius vocabula.

180

D i g n i t a t u m s e c v l a r i u m . 126 De Ecclesia et rebus Ecclesiastiais,

124

E c c l e s i a s t i c a r u m d i g n i t a t u m n o m i n a . 122

E x c r e m e n t a et feces d i u e r s a r u m re-r u m . 177

E p i s t o l a r u m t i t u l i : 234

F r u e t u s ad p o m a r i u m p e r t i n e n t e s . 42

Feces et e x c r e m e n t a d i u e r s a r u m re-r u m . 177

F i g u r a r u m et f o r m a r u m nomina. 114 Frumentffinea vocabula. 33 G e n t i u m n o m i n a . 230 G e m m a r u m n o m i n a . 6

Ad G r a n a r i u m p e r t i n e n t i a . 205 G r a d u u m vitse h u m a n ®

appellatio-nes. 129

H e r b a r u m n o m i n a . 8 H e r b a r u m p a r t e s , 31

H o m o et p a r t e s h u m a n i corporis.

83

H a b i t u s m u l i e r u m . 186 I n s e c t o r u m a p p e l l a t i o n e s : 69 L i q u i d o r u m n o m i n a . 7 L i q u o r e s concreti. ibidem L e g u m i n a diuersa. 33 Ad L a c u m p e r t i n e n t i a . 59 De Libris. 228

L o e o r u m n o m i n a . 230.

Meteora ignita. 2 Metallorum n o m i n a . 5 M a g i s t r a t u u m n o m i n a . 128.

M e c h a n i c o h a u m (sic!) nomina. 132 M e n s u r a r u m et p o n d e r u m n o m i n a .

100

M a c h i n a r u m b e l l i c a r u m genera. 154 Ad Militiam p e r t i n e n t i a vocabula.

157

M o r b o r u m appellationes, 160 Morbis diuersis affectorum

appella-tiones. 174

Mulierum h a b i t u s . 186

N a u i g i o r u m d i u e r s a genr®. (sic !) 178 ad r e m N a u t i c a m spoctantia

voca-bula. 179

Officina a r t i f i c u m . 142 Odorum appellationes, 112

*) Az 1597. és 1619. évi kiadásban m a g y a r u l is v a n n a k közölve a fogalomcsoportok czímei, s ezért m a g y a r s z ó m u t a t ó is van.

**) A s z á m o k az eredeti kiadás l a p s z á m a i ; megjegyzem, hogy az eredeti sajtóhibáit itt is m e g t a r t o t t a m .

520

SZIKSZAI FABRICIUS S Z Ó J E G Y Z É K E . 1 13

ad P r a t u m p e r t i n e n t i a . 58 Piscium appellationes. 79

Panes et placenta' diuersi generis.

147

P o e n a r u m et suppliciormn genera.

159

ad P o m a r i u m spectantia. 203 ad P r o m p t u a r i u m pertinentia. ibidem ad P u t c u m p e r t i n e n t i a . 208 P a r t e s vitis. 46

P o n d e r u m n o m i n a . 100 ad P o e n a r i u m spectantia. 203 Radices esculent® vel ediles. 35 Reptilium appellationes. 08 Regionum n o m i n a . 2 Substantia' spirituales 1

Substantias corpore® coelestes ibidem Substantias corpore® simplices. 2 ad S y l u a m p e r t i n e n t i a . 60 S a p o r u m appellationes. 112 Sonorum appellationes. 110.

ad Stabulum spectantia. 209

S e c u l a r i u m d i g n i t a t u m . 126 T o r m e n t o r u m genera. 154 T e r r a r u m n o m i n a . 230 ad T a c t u m p e r t i n e n t i a . 113 ad T e c t u m p e r t i n e n i i a : 206 T e m p o r i s et p a r t i u m eius

significa-tiones. 215 Vitis p a r t e s . 46

ad V i n e t u m pertinentia, 45 ad Vine® c u l t u r a m p e r t i n e n t i a . 49 Viueatica i n s t r u m e n t a . 50

V i t i u m m o r b i . ibidem

ad V i n d e m i a m p e r t i n e n t i a . 51 V i n o r u m genera. 52

V o l u c r u m appellationes. 72 V a s o r u m appellationets (sic!) 149 V e h i c u l o r u m d i u e r s a genera. 152.

ad V a l e t u d i n e m pertinentia. 176 V i r t u t u m et V i t i o r u m appellationes

105

V e n t o r u m n o m i n a . 229 de Vestibus. 226 F I N I S .

P B A E F A T I 0 . * )

CLARISSIMO VIRO ATQUE P1ETATE, ET DOCTRINA PRAE-STANTISSIMO, illustris Scholas Saros-Patakinoe Rectori, Dometrio Kraccovio Transylvano, ejusqs ingenuis, & eximias expectationis alumnis.

ANte amioB fere tres, & viginti proposuit Nomenclaturam La-tino-Ungaricam in celebri vestra Schola, doctissimus, & de Ecclesiis Christi optimé meritus vir, Basilius Fabricius Zikzovius, vita mox magno omnium bonorum cum moerore defunctus. Vidit enim, &

probe intellexit, quAm utile, & neces^arium sit tale quippiam iu pue-rorum, & adolescentnm discentium manibus versari. Sed non nisi anno decimo sexto post prglo scriptorio hie primum subjecta est, consilio, ut existimo, rara editions & vite integritate excellentissimi viri Casparis Pestbini, nuper apud vos cum ad clavum naviculg Christi sederet, pia mortui. Piacúit certo scio plurimis utriusque opera, & a

*) Ez a latin előszó az 1597. évi kiadás előszava. Minthogy ez SZIKSZAI FABRICIUS S z ó j e g y z é k é r e é s a m a g y a r s z ó t á r i r o d a l o m r a f o n t o s emlék, függelékül közlöm.

(ft '/.ouucroco avidé est a r r e p t a : illius quidem uti authoris, liujus vevő uti promotoris laboris quondam Prgeeptoris sui. Ac antequäm in publicum typis daretur, multi sua manu descripserunt: iuter quos ipse annis ab liinc decern in eadem Schola Collaborator, aliquot exem-plaribus inter sese diligenter collatis, idem feci, cujus me laboris hac-tanr.s minimé pcenituit. Nullum eninr scriptum liujus generis in no-stris Scliolis, prob dolor, anteä laude dignum, quod viderim, extabat, magno sané discentium impedimento, & incommodo, si Nomenclature cujusdam Yienng Austrig, anno Christi 1568 excusar, cui lingua Un-garica tum noviter, cura Gabrielis Pesthini, literis Germanicis, nostris pueris difficilioribus quoquo modo expressa, accessit, excipias rudi-menta, qug & paucis in his partibus visa, & non longe ante hanc nata. Cum autem hue promotus ad nostrum in docendo ordinem, &

institutum Nomenclaturam aliquam multum requiri animadverterem, carpi de nova editione, deficientibus prioribus cogitare, aha discentium auimos diatrahere nolens. Ac in ea an aliquid prgstiterim tum Livor intelliget, cum haue cum Ulis, qug coincidunt, contulerit: qug tarnen

& ipsg a proutoeolo, uti etiam alia qugdam, quod quorum exemplaria fuerunt proposita de suo aliquid, jactis primis fundamentis, addideriut, non nihil differunt. Cgterum vobis banc opellam, in qua qug adlmc desiderimus, fracta prima glacie, longum liic foret dicere, offerre pia-cúit, quod in eo Gymnasio primum banc lucem Nomenclatura ista viderit, & vos optimé sciatis quanti hgc literaria studia debeant fieri.

Deinde ut meam erga earn Scholam, ceu educatricem, gratitudinem, liac qualicunque tessera ostenderem. Libellus quam sit utilis ad insti-tutionem puerorum, & succrescentium facile intelligitis: ac optimé faciunt, qui liunc eis imponunt, ut sgpe legant, repetant, & ex me-moria reddant. Dolendum tanti viri reliqua opera neglecta esse, ex-ceptis tribus orationibus funebribus, ceu Eomg natis, qug ipso super-stitite publici juris facte, &, nisi fallor, scripto quodam contra Lucam Agriensem. Duo in eo prgter cetera impense semper miratus s u m : innatam in docendo vim efficacem : & perseverantiam in eodem ad ultimum usque halitum vitg sug, in tanta diseipulorum pervicacia, &

ingratitudine. Memorabile quod sgpe usurpasse fertur: Se nimirum tandiu in Scholis docturum, quandiu diseipulos sit habiturus, qui nu-mero Musas adequent. F o r t i sit animo necesse est, qui hoc de se modo ausit spondere. Sed liic non licet longiorem de his instituere narrationem. De vita tarn excellentis viri legi potest oratio tersa Georgii Cassaris, etiam in Ecclesia Saros-Patakinensi in Christo*)

ob-*) Az 1619. évi k i a d á s b a n ez v a n : «anno 1586».

SZIKSZAI FABRICIUS SZÓJEGYZÉKE. 1 13

dormientis. Vos si 1:011 id quod ii me, parvum enim id, sed quo animo, & maxiinam partem ex cujus promptuario, ofi'ertur, perpen-deritis:

N a m genus, et proavos et qug 11011 fecimus ipsi, Vix ea nostra p u t o .

in dextram partem omnia facile interpretabimini. Valete. Debreciui Nonis Julii, Anni Christi 1507.

Vestri studiosissimus

Emericus A. Uyfalvius.**) Ioannes Sturmius in epistola ad Henricum Schirnerum nong curig Prgpositum.

Praeter hoc tuum inflectendi officium : illud alteram tibi etiam atfp etiam diligenter faciendum est: ut copiam sibi. atqi facultatem Yocabulorum comparent: rerum earum omnium, qua? in quotidiano versantur u s u : qua? sensibus liominum sunt explicate. Nihil videatur in corpore hominis: nihil in pecudibus: nihil sit in culina: in cella vinaria: in cella frumentaria : ad coenam quotidianam nihil afi'eratur:

nihil in hortis conspiciatur lierbarum, fruticum, arborum: nihil in Scbolis sit usurpatum: nihil in bibliotbeca: nihil in templis frequen-t a frequen-t u m : nihil in coelo sensus quofrequen-tidie liominum moveafrequen-t. quod pueri

tui quoad ejus fieri poterit, non queaut latino uomiuare nomine.

**) 1019. éviben «Emericus A. SUyfalriusn.

a b l a k e s i n á l ó 132.

ábrázat 85.

ablak 195.

ablak i d e s z k á s — 195. f ü s t n e k v a l ó 200, r o s t é l y o s

— 195, ü v e g — 195.).

a b r o n c s 134.

a b r o s z 197.

a c z é l 5 . a c z é l o s 6.

4 c s 132.

Á d á m a l m á j a 87.

a d a k o z á s 105.

a d a k o z ó 106.

adás ( b é r b e n — 215, el — 214, k ö l c s ö n 214, oda

— 214.).

a d n i 10, 118. 215.

adó 236.

a d o m á n y l e v é l 235.

a d o m á n y r ó l v a l ó l e v é l 234.

a d ó s 214.

a d ó s s á g 214.

a d ó s s á g - l e v é l 234.

a d o t t (el — ) 215.

ág 31, 32, 40, 41.

ág ( g y ö k é r — 39, g y ö k é r e n n ő t t — 40, o l t o v á n y — 40, s z ő l l ő v e s s z ő — 46.).

agár 64.

a g á r m o n y 22.

ágas 29.

á g a s - b o g a s 32.

á g a s - b o g a s s z a r v ú 62.

agg 47, 75.

aggott ( m e g —) 46.

ágú (két — 50, kiterjedt — 40.).

agy (kerék — ) 154.

á g y 184.

agyag (fejér — , v ö r ö s — 4.).

agyagú (fejér — 55.).

á g y a s h á z 184.

ágyék 88, 90, 165, 172.

á g y é k a - f á j ó 167.

ágyékfájás 167.

a g y k o p o n y a 84.

á g y l e p e l 1S5.

á g y ú 154.

á g y ú p a t t a n á s 111.

á g y n s z e r s z á m t a r t ó ház 143.

a g y v e l ő 84, 94, 95.

á g y v e t ő 128, 184.

a h o l vö. h o l . ajak 87.

a j a k ú ( n a g y —) 87.

ajándék 105, 118, 225.

a j á n d é k o z á s 214.

ajtó 181.

ajtó Iái — 181, b é l l e l t — 182, k é t f e l é n y i l ó — 1 8 2 . ) . a j t ó f é l f a 182.

a j t ó k i l i n c s 182.

ajtó m e g i 182.

a j t ó n á l l ó 123, 181.

ajtósark 182.

a j t ó t á m a s z 182.

ajtózár, — z á v á r 182.

a k a d o z ó s z a v ú 131.

a k a d o z v a 97.

akarat 84.

akarat (isteni, — s z a b a d — 84.).

a k á r m i 80, 93.

akarni 172.

a k a s z t á s (fel — ) 159.

a k a s z t ó f a 159.

a ki, vö. ki.

akkor 215.

a k o l (bárány — , g ö d ö l v e — , j u h — , k e c s k e — 209.).

al (fév — 184, z á s z l ó — ja 158.).

al ( H a v a s — földe) 231.

a l a c s o n y 61.

álajtó 181.

alatt 52, 6 1 , 8 9 , 9 4 . 9 5 , 161, 172, 183, 192, 207. 229.

a l á z a t o s 96.

á l d o z a t 125.

á l d o z ó n a p 222.

a l é l k o d á s 168.

alfél 90, 162.

a l f ö l d é ( H a v a s — ) 231.

a l h a t ó (nagy —) 168, 175.

a l k a l m a t o s 217.

a l k a l m a t o s s á g 217.

a l k o t m á n y 181.

a l k u v ó levél 235.

áll 75, 87, 174.

á l l a p o d o t t (meg — 48.).

állás (hajó —) 179.

állat 67.

állat ( a s s z o n y — 91, 186, é r z ő l e l k e s — 61, e g y -s z a r v ú — 67, l e l k i — 1, r e p e s ő l e l k e s — 7 2 , szár-n y a s — 72.).

á l l a t ó (vér —) 12.

állatott 155.

a l l e l u j a f ü 23.

á l l h a t a t o s s á g 108.

á l l - k a p c z a 86.

állni, á l l a n i 1 7 , 3 3 . 8 6 , 1 9 3 . álló 65, 158, 183, 197.

álló (ajtón — 1 2 3 , 1 8 1 , f e n n

— 102.).

álló b o r 53.

álló s z ő l l ő 47.

álló tó 59, 225.

a l m a 44.

a l m a (apró birs — 43, b i r s

*) A s z á m o k az e d i t i o p r i n c e p s l a p s z á m a i , a m e l y e k a s z ö v e g b e n vastagon v a n n a k n y o m v a . E g y - e g y s z ó e g y l a p o n e s e t l e g t ö b b s z ö r i s e l ő f o r d u l . — A s z a v a k alakja r e n d e s e n a m a i i r o d a l m i . N e v e z e t e s e b b a l a k v á l t o z a t o k a z o n b a n itt is fel v a n -n a k s o r o l v a . — Az i g e k ö t ő s ö s s z e t é t e l e k az i g é -n é l v a -n -n a k f e l s o r o l v a . A j e g y z é k b e s o k n e m v a l ó d i ö s s z e t é t e l is m i n t c z i m s z ó van f e l v é v e .

5 2 4

SZIKSZAI F A B R I C I U S S Z Ó J E G Y Z É K E . 141

alperes 130, 236.

általgerenda 206.

á l t a l m e h e t n i 225.

alutt tej 7, 147.

alutt tenger 225.

alutt vér 93.

aranytábla 183, 197.

arasz 32, 100.

árboczfa 37, 179.

arcza vö. orcza 85, 87, 92, árvacsalán 24, 31.

árvaleány-haja 10. 13.

ásítás l i b , 111, 172.

asszony (Boldog — hava 220, c s á s z á r n é — 128,

asszonyállat 91, 186.

a s s z o n y e m b e r 85, 91, 227.

asszonyi 91, 98.

a s s z o n y n é p 186.

atlacz 185, 227.

atraczél 11, 20.

atvafl, atyafiú 115, 117, 120, 121.

aztán, azután 159, 216.

azsag 203.

bagolyborsó 14, 33.

báj fű 20.

bálió 135, 138, 13».

bántani 168, 174, 175.

bántás (kő —) 1(51.

baraczkfa (tengeri —) 37.

bárány 63.

barázdabillegető madár 79.

bárka (haltartó —) 59.

barkóczafa 39.

barom 60.

b a r o m c s i p ő bogár 71.

baromcsorda 210.

baromölő bogár 70.

b a r o m p á s z t o r 60.

bársonyvirág 9. 17, 23.

bástya 183.

bátok 5. 207.

bátva 115, 116, 117, 121.

bazsalikom 10, 22.

bazsarózsa 21, 23.

B é c s 232.

béka (tekenős —, tollas va-ras —, z ö l d —) 69.

bélelt, vö. béllett.

belcndfü 18. beteges 130, 176.

b e t e g s é g 160. 1 6 1 , 1 6 5 , 1 6 6 ,

billegető (barázda —) 79.

b i m b ó 40.

bodnár 132, 134. (jegyzet-ben.)

b o d z a 33.

bodza (földi — 15.).

bodzafa 39.

bogácskóró 12, 14, 20, 30.

bogár (baromcsipő — 71, baromölő — 70, bor — 70, éjjeli fényes — 70, faragó — 71, ganéjhan-termő— 71, nagy szarvas

— 71. őszi — 71,

bojtorján 20, 29.

bojtorján (apró — 8, 15, 31.).

bojtos 31, 61. 227.

b o k a 92. 226.

bokor 33.

bokor (csipke — 38, szeder

— 43.1.

-SZIKSZAI F A B R I C I U S S Z Ó J E G Y Z É K E . 141 más-országbeli — 54, meg-forrott — 53, m é z e s —

borbélyoll ó 140, 188 borbogár 70.

boríttatott (meg —) 194.

borizü a l m a 41.

borostyán 14, 19.

borostyán (fái — 18, földi

— 1-2, 13, 18.).

borostyáufa 37, 150.

borotva -202.

borsó (bagoly — 14,33, csi-cseri — 83, fára folyó —

bujdosó csillag 2.

bújni 180.

búzakenyér 147, 148.

búzakéve 57.

cziprusfa 36. 196.

c z i r k a l o m 52.

csacsogó madár 78.

csak 212, 217.

csatorna 52, 207, 20S, 209.

csatorna (rejtek —) 207.

c s a t o r n a k ú t 208.

c s e c s 88.

csekély 180, 225.

c s é l c s a p ó 107.

cserfalevelű fű 12.

c s e r m a k k 60.

c s é s z e 153, 196.

c s é v e s kút 225.

csicseri borsó 33.

csiga, 154, 190, 209.

csillag I bujdosó —, estveli

—, hajnal —, tavasz-jelentő — . ü s t ö k ö s —) 2.

csillaglevelü fű 27.

csinálás 104.

csinálni 55. 126.

csináló (ablak —132, drága-gyöngy — 138, drágake-net — 139, eczet — 139, lantorna — 139. lepedő

— 135, l e v e g ő — 132,

csuklyás barát 123, 124.

c s u p o r 153, 196.

csűr 205.

csütörtök 221.

dagadni (meg —) 69, 170.

175.

dagadás 161, 169, 172.

dagadás (el - 166, m e g — 165.).

dagadozott 97.

daganag 97.

dagasztó teknő 202.

dajka 189.

dárdabordozó vitéz 158.

daru 77.

deszka 191, 20S.

deszka (bél 57, ü l ő — 180.).

deszkaliáz 181.

deszkás ablak 195.

deszkázás 208.

dézsa 153, 196.

dézsa (bortöltő —) 51.

dézsatartó ház 213.

dicséret 105. sze-recsen 35, 43, torok

- ja 87.).

dióbél 44.

diófa 37.

dióolaj 146. 204.

disznó 62, 146, 204.

d i - z n ó (eme 62, s ü l — 64, t ö v i s s e s 64.).

disznó farcsikája 146.

d i s z n ó f é r e g 72.

d i s z n ó h a l 81.

d i s z n ó hája 204.

528

SZIKSZAI FABRICIUS SZÓJEGYZÉKE. 141

disznószar i 78.

disznóvásár 143.

dologtevő nap 222.

d o m b 230.

duráncza szilva 45.

duránczai baraczk 43, 44.

d ü h ö d n i (meg —) 166.

dűlt (be —) 47.

d ü h ö s betegség 166.

e ( = ezl 97 eb 63, 64, 166.

eb (fekete lábu 04. für-jésző 63, h á z ő r z ő

ebfüle-maró légy 70.

ebhal 82.

51, tejtartó 153, tömjéntart') 125.).

egybenjáró pohár 149.

e g y b e n t a l á l á s 2.

egyben tekerő féreg 51.

e g y é b 161.

egyszarvú állat 67.

egyszer 218.

éjjeljáró füles bagoly 75.

éjszaka 223.

ekeszarva fogatója 57.

éktelen 96.

elfonnyadás 101, 173.

elfonnyadt 173.

elfordulás 172.

e l h o m l í t o t t 47.

e l h u l l á s 101.

el koppadás 160.

ellen 8, 17, 27, 105, 101.

élő (magúnak ember) 130.

élő erdő 60.

eperillatú fü 16.

Eperjes 233.

eperjes bor 54.

e p i d e r m i s ? 95.

erdőkerülő 60, 230.

e r e s z k e d é s 161.

érvágó borbély 176.

é r z é k e n y s é g 84.

esztergáros 134, 137.

e s z t e r g á r o s m ű 137.

étekfogó 127, 197.

é t e k h o r d ó fatál 150.

étekhordó tál 199.

é t e k f ő z ő 136.

é t e k k ó s t o l ó 127.

i'telt-le ve 199.

étek-uta 88. 39, berkenye - 39, birs-a l m birs-a - 37, bodzbirs-a - 39, borostyán 37, 150, bükk 37, 154, cédrus-m ó d ú — 3 8 , c z i p r u s 36, 196, csapó — 206, cser -12,38,68, cseresnye 36, csoda — 26, dió — 37, éger - 36, fagyai 37, f e n y ő - - 36, 37, 38, fő-szaru 207, füge 37,

SZIKSZAI FABRICIUS S Z Ó J E G Y Z É K E . 1 13

fűz — 38, galagonya 36, g a l l e s t e r m ő 37, gyertyán 37, gyűrű 39, liályog — 37. h á m 96, 212, h á r s 39, ihar

36, Iston ja 8, já-vor 36, j e g e n y e 36, 38, kecskerágó 39, koszorú 207, kö-k é n y 38, kö-kűris 208, szedcrj — 37, széles-l e v e széles-l ű — 38, sziszéles-l — 39,

fahordó szekér 152.

fái borostyán 18.

fái egres 39.

fájdalom 161, 166, 168.

fájdalom (szív — 162, to-rok — 168.).

faragás 182, 183.

faragó (bálványkép 104, kép — 133, kő - 133.).

faragott 181, 196.

farágó bogár 71.

farcsiga, farcsika 91, 146.

fark 80.

farkasseb 161, 174.

farkú (fejér — 76, h o s s z ú

— 63, fekete — 82, orsó

— 80.).

farmetring 157, 212.

farsang 222.

fecske (mezei — 78, parti - 78.).

fegyver 157, 159.

fegyverderék 156.

fejedelem 127, 128, 192.

fejedelemapácza 124.

fejér hályog 165.

fejér h u n y o r 18.

fejérített 181.

fejér k é k s z í n 110.

fejér k e n y é r 147, 148.

fejér keszeg' 80.

fejér liliom 20.

fejér m á l y v a 9.

fejér ó n 5.

fejér pejló 65.

fejér p e s z e r c z e 21.

fejér rózsa 28.

fejér sárgaszin 110.

fejérség 109.

fejes káposzta 11.

fejetlen láb 93.

fejő edény 151.

fekete farkú hal 82.

fekete gyopár 22.

fekete lábú 64.

fekete nadályfü 12, 27, 29.

feketo ó n 5.

fekete peszercze 21.

f e k e t e s é g 109.

fekete tarvarjú 76.

fekete ü r ö m 8.

8

f e k ü d n i (le —) 223.

feleség 116, 118, 119.

felette 68.

felperes 130, 236.

fel s e r k e n t h e t e t l e n 168. fattyú — 118, fogadott

— 116, galamb — 206,

fodros gallér 227.

fog 73, 86.

f o g (lajtorja —) 207.

fogadás (meg - ) 215.

fogadó (szállás — 143, ven-dég — 143.).

fogadott fiu 1 Ki.

fogadott pap 123.

fogadott v i t é z 158.

folyó papiros 191.

f o l y ó víz 3, 79, 225.

forrott bor 52.

forrott m u s t 54.

SZIKSZAI FABRICIUS SZÓJEGYZÉKE. 1 13

földi bodza 15.

földi borostyán 12, 13, 18.

földi csiga 72.

földpobár 150, 196.

fölház 195.

fölliorgadt orrú 86.

f ö l ö s t ö k ö m 145, 196.

franczn 161, 163, 165.

franczus 161, 174.

friss 145.

hivalkodás (fel —1 169.

fuvalkodni (fel — 167, m e g at-raczél — 11. bablevelű

— 13, 14, báj - 20, bak-szakálú — 11, balzsa-m o balzsa-m — 11, béka — 26, b e l é n d — 18, b o l h a — ' 17, 23, b o l h a ű z ő — 17,

borjú — 18, bors - 13, 23, 26, 29, csengő — 18, 24, cserfnlevelű — 12, c s i l l a g l e v e l ü 27, illatú — 29, fokhagyma szagú — 9, folyó — 12, liajas — 32, hajnevelő

— 12, h á l y o g — 11, 23,

— virág 25, kecske-szarvú — 16, keresztes

— 13, kerti — 32, 17, Szent Mária Mag-dolna asszony — 28, zablevelfi — 11, zsobrák bors — 13.).

függő g- ertyatartó 186,195, függő m é c s 195.

füstnek való ablak 200.

f ü s t ö l g ő 200.

fűtő ( k e m e n c z c —) 136.

f ü v e s 54. 55.

f ű v i s e l ő madár 79.

gabonarágó féreg 70.

g a b o n á s 206.

gabonatartó ház 143.

g a c s a l s z ö l l ő v e s s z ő 47.

ganéjkordó szekér 57.

ganéj o s 55.

gereblye 50, 59, 211.

G e r é c z 232.

görbedt 100, 114.

görbe h á t ú 93.

gyakurerdő 60, 230.

gyakorta 97.

gyakran 163, 169.

gyalu 140.

gyertya (faggyú — 195, függő — tartó 186, kén

— 201, m i s e — 23, v i a s z

— 195.).

gyertyabél 125, 195.

gyertyagyújtáskor 223.

gyertyahamva 186, 195.

g y e r t y a h a m v a v e v ő 195.

gyertyahordozó 125.

gyertyánfa 37.

gyertyatartó 125, 195.

gyík 67, 69.

gyolcs 189, 227.

gyolcslepedő 184.

gyomlál (ki —) 56.

gyomor 88, 94, 160.

gyomorfájó 175.

gyóntató barát 123.

gyóntató l e v é l 235.

SZIKSZAI F A B R I C I U S S Z Ó J E G Y Z É K E . 141

gyökérrágó féreg 72.

gyökerű (vörös — fű) 26.

gyújtás (gyertya— kor) 223.

gyújtott (be —) 202.

hajnal 217, 224.

hajnalcsillag 2.

haj nevelő fü 12.

hajó 64, 148, 15S, 178, 179.

180.

hajóállás 179.

hajóbeli 158, 180.

hajóbér 179.

hajó-fara 179.

hajókötél 179.

h a j ó k ö t é l v o n ó 136, 179.

hajó-orra 179.

hajósmester 138, 179.

h a j ó s z e r s z á m t a r t ó h á z 143. tengeri — 79, tengeri eb

— 81, t e n g e r i p o r e z o g ó

haltartó bárka 59.

hal-teje 80.

hályogos szemű 165, 175.

hályogszemíi c s e r e s n y e 42.

h á m 212.

hamar sült kenyér 148.

hamarébb 217.

harang 125, 126.

harang-monya 126.

harmad nap 216.

harmad napi h i d e g l e l é s 164.

h á r m a s h o l d , — n a p 3.

liasfájó 162, 163, 168, 174, 175. háló — 184, háromasz-talú — 197, hústartó — 204, konyórsütö 143, kenyértartó — 143, k o m p l á r — 142, k ö n y v -áruló — 143, könyv-tartó - 190, levetkező

— 213, m a l o m 143, veder-tartó — 213, vendég-f o g a d ó — 143).

ház hójazattja 206.

h á z h é j a z n i v a l ó cserép 4.

liéjazni (ház — való cse-rép) 4.

hójazni való tégla 207.

h é j a z o t t 207.

hintószekérOS, 132, 152.

h i n t ó s z e k é r c s i n á l ó 132.

SZIKSZAI F A B R I C I U S SZÓJEGYZÉKE. 141

hitetlenség 105.

hittől szakadt 107.

hitű (hamis —) 107.

hitves atya 116.

h i ú z 67.

hivatallevél 234.

hivattatni 117.

hízelkedő 106, 131.

h i z l a l n i 7<J, 210.

liolnal vö. hónai, holnap 217.

hordozó (buzogány — 159, dárda — vitéz 158, gyer-tya — 125, levél — 192,

horgas nyakú 78.

h o r g a s orrú 73.

idegen országi vad 67.

idei 75, 223.

igaz 103,105, 107.

igazgatni 179.

iktató levél 231.

illat 125.

illatozás 95, 112.

illatú (eper — fű 16,

inas (tőrhordozó —) 128.

i n a s k a 98.

indiai bors 29.

indító (vért - ) 68.

229, k o p o r s ó felett, való

- 126.).

iratos karaju 150.

iratos r u h a 227.

ispitályban lakó pap 123.

istáló 209, 210.

isteni (igaz — ismeret) 105.

isteni akarat 1.

isteni d o l o g r ó l való tudo-m á n y 103.

isteni s z e r e t e t 104, 105.

Isten korsója 30.

I s t e n l o v a farka 9.

kaczola 64, 211.

kacs ( s z ö l l ő v e s s z ő — a) 46.

kalapos papsüveg 227.

kalász 17, 32, 141.

kanáltartó 153, 199.

kanczaló 211.

•SZIKSZAI FABRICIUK S Z Ó J E G Y Z É K E . 121

káposzta (fejér — 11, fodor

— 10.).

kapotnyak 9, 30.

kappan 75.

karácson napja 222.

karajú (iratos — mű) 150.

kárász 81, 82.

kard 156.

kardinál 122.

karmazsin színű 227.

karó 47. visszaszegezett — 156.).

k n s z a h ú g y 2.

katangkóró 19, 27.

katlan 140.

kecske (bak — 63, liegyen-járó — 63, h í m — 63,

kecskerágó fa 39.

kecskesajt 147.

kecskeszakáll 11, 28.

k e c s k e s z a r 178.

kenettartó edény 153.

kengyel 157, 212.

kongyolfutó 128.

képfaragó (bálvány—) 104.

képírás 104.

képíró 133.

kérdező levél 235.

kerék (fél — s z e c z e l ) 197.

kerék 56, 154.

kerékagy 154.

kerékben törés 159.

kerekded 33, 35. 43, 114, 183, 197, 199.

kerékcsináló 132.

kerékgyártó 142.

kerékküllő 154.

kerek pajzs 155.

keróktalp 154.

kerekű (két — 152, n y o l e z

— 152, vasas — 152.).

kerékvágás 154.

kerékvns 154.

kerengő garádics 207.

kerep (sár —) 21.

keresztjáró nap 222.

kérgesfa 36.

keríteni (be —) 41.

kerítés (kő —) 181.

kerítő 107.

kerítő asszony 107.

kérkedékony 106.

kérödés 111.

kert (gyümölcsös — 44, la-tor — 230, vad — 183.).

kertész 138.

kerti fejér rózsa 28.

kertifű 32.

202, s z ö l ö m e t s z ő —

keskeny 113, 150.

keskeny k e c s e g o 82.

kétkerekű taliga 152.

kétközháló 60.

kétlovú szekér 152.

ketrecz 210.

kétszerérőfűge 42.

kétszer sült 148.

ketten-ketten 220.

kézi kaloda 159.

kézírás 192, 229.

kígyó (áspis — 68, cserfa-t ö v é b e n lakó — 68,

kígyótrang 14, 28.

kihajtott 92.

k i l e u e z s z e m ü hal 81, 82.

kilincs (ajtó —) 182.

k i l ö v ő 156.

kín 163.

kincstartó 122, 126.

k í n o z n i 160.

kinyíló 181.

kirakó 197.

király 68, 128.

király képe 12S.

király koronája 20.

király k ö v e t e 157.

kiterjedt águ fa 40.

k í v á n n i (meg —) 174.

k í v á n ó 106.

k í v á n s á g 84.

kivettetett (szám —) 131.

k í v ü l 95, 191.

kopja (vasntlan —) 156.

k o p j a f e s t ő 137.

koporsófölött való írás 126.

k o p p a d á s (el —) 160.

SZIKSZAI F A B R I C I U S SZÓJEGYZÉKE. 141 sajt-szárasztó — 151, szőlő-szedő — 51, szösztartó

könyörgő levél 235.

k ö n y ö r ü l e t e s s é g 108.

könyvtartó ház 190.

könyvtartó h á z z a l biró 190.

könyvtartó láda 185.

könyvtartó p o l c z 190.

piros 44, telelő 44.).

kristálypohár 196.

krokodilsárkány 63.

kucs (--= kacs) 46.

kúfár 139.

k u l c s 140, 182.

kulcsár 140, 204.

kullogva 124.

kút (csatorna - 208, csé-v e s — 225, h é j a — 14.).

lantorna (gyermektartó —) 91.

lantornacsináló 139.

lantos 141.

lapát (kenyérliáuyó — 202, szóró — 58, 206, v a s —

116, szolgáló — 130,189, s z ű z — 9 8 , u n o k a —115,

legeltető pásztor 140.

l e g é n y (közlovász — 210,

legyező 186, 198.

légyfogó pók 70.

lehellés 161.

lelielletű (neliéz —) 175.

l e h e t 163.

lélekzet 92, 163, 169, 174.

l e l é s (hideg —) 160, 164, 167, 170.

l e l k e s állat61, 7-2.

lelki állat 1.

lelkiismeret 84. 107.

lelő (hideg —) 174 l e l ő s (hideg —) 167.

leinetélni 41, 49.

l é m o u y a 35, 43.

leppendék, lependék 71,72.

l e s ő (vacsora —) 196, letörött 40.

lett 97, 117, 119.

lett dolog 194.

levegőcsináló 132.

lovél 40, 190, 192, 193.

levél (adomány — 235, ado-mányról v a l ó 234, adósság — 234, a l k u v ó

— 235, áros — 235, ba-rátságos — 235, b é k é s — 235, bírság — 234, bizon-ság — 1 9 3 , 2 3 4 , 2 3 5 , csere

SZIKSZAI FABRICIUS SZÓJEGYZÉKE. 141

— 235, egyháztilalom — 234, e l l e n k e z ő — 235,

236, hegyes — 33, hiva-tal - 234, idéző — 235, iktató — 234, kegyelem

— 285, kérdező — 235, parancsoló — 234. pró-kátor — 235, szabadjáró

— 235, szék — 2 3 t , 235, szentencia — 235, szólító

— 234, szőlő — 49, 51, tartó — 236, tilalom — 214. tudakozó 234, tu-dományról való — 234, válasz — 236, vallás — 234, vámra való — 235, zálogos —234.).

levelezni 40, 50.

levélhordozó 192.

levendula 19, 22.

l e v e r é s 50.

lisztláng 34, 148.

liszttartó zsák 185.

ló 156.

lóránt 144 (jegyzet), l ó r u m 20, 26.

macskafülü bagoly 79.

maesk igyökér 30.

m a c s k a m a j o m 62. 78, karvaly — 126, kecs-keszopó 79, asszony fiivo) 28.

m a g o n ü l t e t e t t erdő 60.

májfájó 166. 203, szamávforgató — 203, száraz 58.).

maradt 106, 107.

marás 68, 69.

mázlott fal 181.

m á z s a 101.

megboi íttatott 194.

m e g c s ú f o l ó 86.

megye (vár—) 129,230,2143.

m e g y ö n v ó . m e n n i ,

SZIKSZAI FABRICIUS SZÓJEGYZÉKE. 141

metélő olló'140, 188.

metúng 30.

m e t ő (posztó —) 135.

metring (far —) 157, 212.

m e t s z e n i 49.

m e t s z e n i (el —) 91.

metszett 46, 50.

m e t s z ő (köldök —) 138.

mirigy 161, 172.

mirigy n e v ű fű 16.

m ostobaatya 116.

m o s t o h a f i u 116. erszény-gyártó —, kerékerszény-gyártó

—, o l v a s z t ó —, ö t v ö s

nagyalható 168, 175.

nagyanya 115.

nagy sereghajó 179.

nagyszájú 151.

216, h á r m a s — 3, h o l — 216,217, 225, keresztjáró

— 222, kettős 3, köz

napkeleti szél 229.

napranéző f ű 18.

negyed 101, 151, 218.

negyed nap 216.

negyed napi 164.

n é g y l o v ú szekér 152.

nyakban vető palást 226.

nyakszírt 83, 87.

n y a k ú (horgas — 78, s z o r o s

nyárlott bor 54.

nyárs 202.

nyereg 139, 157, 212.

nyereg (szamár —) 212.

nyilas vitéz 158.

n v i l ó (kétfelé — 182, ki

nyúlvadászó sas 76.

n y u s z t 67.

olajos korsó 151, 202 olaj töpörtője 177.

•SZIKSZAI FABRICIUK S Z Ó J E G Y Z É K E . 121

oldozó levél 235.

olló (borbélv — 140. 188, metélő — 140, 188 l.

ollóköszörülő (nyirö —) 138.

olvasó lleczke —) 122.

o l v a s z t ó m ű h e l y 142.

olvasztott 204.

oly 10.62, 68, 126. 130,149, 153, 161, 169, 135, 198.

orsófarkú hal 80.

orsópergetyü 187.

ország (Oseh—231, Erdély

— 231, F e l s ő n é m e t — 2 3 l , F r a n c z i a — 231,

Gö-rög— 231, H o r v á t — 2 3 1 , Kún— 231, L e n g y e l — 231, Magyar— 231, Moldva— 231, Morva -231. M u s z k a - 231, Né-m e t - 231, Olasz— 231, Orosz— 231, I'rusz—

231, llácz— 231, Spanyol

— 231, S z e r e c s e n — 231,

ökörpásztor 60, 140.

ö k ö r s z e k é r 152.

ördögharaptafü 22, 29.

ördögmartafű 22.

pacsirta 75, 78.

pad 197. 155,"félkerék — 155. ke-rek — 155.).

p á l e z a 159.

páprád (aranyas — 30, er-dei — 16, m e z e i — 16.).

patikáros 138, 176.

patkány 67.

SZIKSZAI FABRICIUS SZÓJEGYZÉKE. 1 13

rakott 181, 183, 196, 204, 298, 210.

r á n c z 227.

r á n c z o l n i (meg —) 227.

r á n c z o s 227.

r á n t a n i (vissza —) 156.

rántott 144, 199.

rántott b ú s 145.

reggel 216, 217, 224.

reggel i 224.

r o n t ó (hant — s u l y o k 57,

sajtolt bor 53.

s a j t s z á r a s z t ó k o s á r 151.

sárga szilva 45.

sárga s z í n 1 0 0 , 1 1 0 .

SZIKSZAI FABRICIUS SZÓJEGYZÉKE. 141

sokféle 192. 229.

s ó l y a 228.

szakadt (hittől —) 107.

szakáll 49, 87.

s z á r a z m a l o m 58.

szarufa 206, 207, 208.

s z a r u l á m p á s 195.

szarvasbogár 70, 71.

szarvaséltető f ű 15.

szédelgés 171, 173.

s z é d e l g ő 173.

s z é d e l g ő fejű 173.

szeder, szederj 43, 45.

s z e d e r b o k o r 4 3 . .

SZIKSZAI FABRICIUS SZÓJEGYZÉKE. 141

szerint 116, 117, 213.

s z e r k e s z t e t t ( ö s s z e—) 193.

s z e r s z á m (ágyú — tartó h á z 143, b é l e s s ü t ő — 149, bé-l y e g s ü t ő — 176, hadi — 157, h a j f o d o r í t ó — 186, hajító — 156, hajó—tar-t ó h á z 143, s a j hajó—tar-t m o r z s o l ó

szolgálat 122, 158, 225.

szolgálni 94.

s z ő l l ő n e m é r l e l ő s z ő l l ő

tarvarjú (fekete —) 76.

t á s k a 94. 150, 151.

SZIKSZAI FABRICIUS SZÓJEGYZÉKE. 141

tengeri baraczk 43.

tengeri b a r a c z k f a 37.

tengeri borjú 82.

tengeri b ú z a 34.

tompa orrú 8G.

toll 73.

toll (lúd — 74, 191, p á v a — 198, t ú z o k — 79.).

tollas lábú fecske 78.

tollas lábú g a l a m b 77.

tollas varas béka 69.

tolni (ki —) 131.

tolvaj 131.

torkos 106.

torma 9, 19, 22, 35.

torma (réti —) 13.

tornácz 126, 181.

tornyos 114.

torok 87.

torok-diója 87.

torokfájdalom 168.

torokgvík 28, 160.

torony 206, 223.

tót 232.

tölgyfából csinált 37.

tölte (hold —) 224.

töllyfa vö. tölgyfa, tömérdek 96, 113, 114.

tömjén 36, 125.

tömjénező s z e r s z á m 125.

tömjénfa 37.

tömjénszagú fii 20.

tömjéntartó e d é n y 125.

törlő szolga 214.

törni 153, 202.

103, titok 127, törvény

— m e s t e r 103.). isteni dologról való — 103, jó erkölcsről való 103, képfaragásról v a l ó —• 104, képírásról v a l ó — 104, mesterség-gel való é n e k l é s n e k —

104, orvosságról való — 104, s z á m v e t é s r ő l v a l ó

turbolya 12, 16.

túró 199.

tüzes lapta 155.

tüzes n y i l 155.

SZIKSZAI FABRICIUS SZÓJEGYZÉKE. 141

valaki 130, 192.

v a l a m e n n y i 216.

v a r á d i c s k ó r ó 14.

város szolgája 129.

varrói h í m — 1 3 4 , 1 3 8 , sarú

— 135.).

varrogató 135, 136.

varsa 59.

SZIKSZAI FABRICIUS SZÓJEGYZÉKE. 141

vitéz (dárdahordó 158, k o p j á s — 157, k ö n n y ű

vizel leni 163.

v i z e l l ő 175.

T A R T A L G M.

Lap

Bevezetés— . .... _.. _ — — . _ — _ _ — _ 3—16 Szójegyzék - — — — 17—101 A szójegyzék eredeti indexe — — — — — — — — — — 102—103 Az 1597. évi kiadás előszava _ _ - . _ _ _ — _ — 103—105 S z ó m u t a t ó _ - - - _ . . . _ _ _ 106—141

irodalom között. 20 f. — V. Barna F. : Néhány ősmüveltsógi tárgy neve a m a g y a r -ban. 60 f. — VI. Télfy: Rankavis Kleón uj-görög d r á m á j a . 60 f. — VII. Imre S : A nevek uk és ük személyragairól. 4-0 f. — V I I I . Ballagi M: Emlékbeszéd Székács József t. tag fölött. 40 f. — IX. Vámbéry : A török-tatár nép primitív culturájábau az égi testek. 20 f. — X. Volf Gy: Bátori László és n Jordánszky-codex bibliafordí-tása. 20 f. (1877 187».) — V I I I . k . I. Dr. Ábel J. : Corviu-codexek. 1 K 20 f. — I I . Barna F.: A inordvaiak pogány istenei s ünnepi szertartásai. 1 K. — I I I . Dr. Genetz A. : Orosz-lapp utazásomból. 40 f. — IV. Gr. Zichy Á. : T a n u l m á n y a japáni művészetről. 2 Ii. — V. Szász K.: Emlékbeszéd P á z m á u d i Horvát E m i r e 1839-ben elhunyt r. t. fölött. 20 f. — VI. Hunfalvy P.: Ukkonpohár. A régi m a g y a r jogi szokásnak egyik töredéke. 40 f. — VII. Mayer A. : Az úgynevezett lágy aspiráták phonetikus értékéről az ó-indben. 1 K 20 f. — V I I I . Dr. Abel J. : Magyarországi humanisták és a dunai tudós társaság. 1 K 60 f. — IX. Dr. Pozder K. : Ujperzsa nyelvjárások. 1 K. — X. Imre S. : Beregszászi Nagy Bál élete ós m u n k á i . 60 f. (1879 ' I88IÍ.) — I X . k . I. Budenz J.: Emlékbeszéd Schiefner Antal k. tag felett. 20 f. — II. Gr. Zichy A. : A Boro-Budur J á v a szigetén. 80 f. — I I I . Ballagi M.: Nyelvünk ujabb fejlődése. 40 f. — IV. Vámbéry: A lmnnok és avarok nemzetisége. 60 f. — V. Hunfalvy P. : A Kun- vagy Petrarka-codex és a kúnok.

60 f. — V I . Szász K.: Emlékbeszéd Lewes H e n r i k György külső tag felett. 10 f. —

60 f. — V I . Szász K.: Emlékbeszéd Lewes H e n r i k György külső tag felett. 10 f. —

In document LATIN-MAGYAR SZÓJEGYZÉKE (Pldal 101-148)