• Nem Talált Eredményt

fl tüm egkom m unikáció uáltozásai

In document niagyarország az ezredfordulón (Pldal 145-148)

Az utóbbi 10 évben, a rendszerváltással kezdődően számos új társadalmi folyamat indult el vagy gyorsult fel, számos jelenség tűnt fel, amelyek kezelé­

sére, nyelvi megragadására, a mindennapi kommunikációban való használatá­

ra, megnevezésére új fogalmak bukkantak fel. Elég itt a rendszerváltással kapcsolatos gazdasági folyamatokra, a gazdaság átépítésére, benne a privati­

zációra, a nemzetközi munkamegosztásba való bekapcsolódás nyomán a kereskedelem, a pénzügyek, a nemzetközi együttműködés új fogalmaira utal­

nunk.

Az új fogalmak - többnyire a tömegkommunikáció közvetítésével - felka­

pott, divatos kifejezésekként terjednek el. Egy részük, ahogy a divatjelensé­

geknél ez szokásos, amilyen gyorsan megjelenik, éppoly gyorsan el is tűnik.

Más részük azonban része lesz a mindennapi kommunikációnak, beépül a köznapi nyelvhasználatba. Ez a beépülés! folyamat is a leglátványosabban a tömegkommunikáción keresztül valósul meg.

A kommunikációkutatók már hosszú ideje vizsgálják a tömegkommuniká­

ció ún. napirend-kijelölő funkcióját. Ez azt jelenti, hogy a közvéleményben élő, megfogalmazódó aktuális vélekedések jelentős mértékben a tömegkom­

munikációból származnak. Elsősorban azok a tartalmak foglalkoztatják a köz­

véleményt, amelyeket a tömegkommunikáció napirenden tart, amelyekről nap mint nap, újra és újra szó esik, amiról különféle nézőpontokból fogalma­

zódnak meg vélemények, és ezek az írott vagy az elektronikus sajtó közvetí­

tésével terjednek el.

Ez az állandó napirend-kijelölő tevékenység azonban nemcsak a közvéle­

mény számára szállít újabb és újabb témákat, hanem hordozója azoknak a nyelvi folyamatoknak is, amelyek során új fogalmak, gyakran idegen meg­

nevezések válnak széles körben ismertté, elterjedtté, „közkinccsé".

Ugyanakkor maga a tömegkommunikáció is jelentős változásokon ment át, illetve megy át napjainkban. A rendszerváltással párhuzamosan átalakult a rendszer tulajdonosi struktúrája. Dominánssá vált a profitorientált, kereske­

delmi média. Ez a változás kihatott a lapok, a rádiók és a televíziók arculatára, azok tartalmi megformálására, stílusára, nyelvi karakterére is. A demokrati­

zálódó közélet tükreként többszínűvé vált a tömegkommunikáció is. Ez a többszínűség nemcsak a többféle vélemény kifejezésének lehetőségét jelenti, hanem a stílus pluralizmusát is, a csoportos és egyéni szóhasználat lehetősé­

gének kibontakozását is.

A kommunikációs rendszer bővülése azt eredményezte, hogy új, fiatal újságírói csoportok is egyre nagyobb teret kaptak a média nyilvánosságában.

Bár időközben kibővült az újságíróképzés is, mégis számottevő az újságírók között a hagyományokkal nem, vagy csak alig rendelkező, a megfelelő szak- képzettséget hiányosan vagy egyáltalán nem birtokló réteg. A kereskedelmi és reklámszemlélet előtérbe kerülésével eltolódtak a hangsúlyok az érték­

rendben, a (bulvár-) lapok újságírói szemében a szenzáció felértékelődött, aminek nyelvi megjelenése szembeötlő méreteket öltött. Ez elsősorban a m eghökkentő nyelvi fordulatokban, hatásvadászó címekben jut kifejezésre, de nyomot hagy a tartalmak kiválasztásában, a szövegek megfogalmazásában, tálalásmódjában is.

A kereskedelmi rádiók és televíziók gyors népszerűvé válásának nem kis mértékben egyfajta új hangvétel, stílus volt az oka. Ennek az új stílusnak egyik markáns összetevője a kommunikációs személyiségek nyelvi karaktere, egyéni kifejező ereje is. Hogy milyen is ez az új nyelvi stílus és viselkedésbeli karak­

ter, arról jelenleg kevés tudományosan értékelhető vizsgálat-áll rendelkezé­

sünkre. Az empirikus kutatás még a jövő feladata. Az azonban szembetűnő, hogy az új, elektronikus médiumok stílusát jelentősen befolyásolja a nem zet­

közi reklám stílusa, ami erőltetett közvetlenségével a mindennapi kommuni­

kációt követi, és ugyanakkor mintát is kíván adni számára. Akármilyennek is minősítjük ezt az új tömegkommunikációs stílust, meg kell állapítanunk, hogy

jelentős közönségrétegben talált visszhangra. Ezek a közönségcsoportok átmentek a hagyományos közszolgálati médiumoktól az új, kereskedelmi ala­

pokon szerveződött tájékoztatási eszközök közönségének soraiba.

A hagyományos közszolgálati műsorszóró szervezetekben, így a Magyar Rádióban és a Magyar Televízióban is kialakultak azok az intézményes for­

mák, amelyek alapján a kommunikátorok megfelelő előképzés után, a nyelvi normák egy elfogadható szintjének birtokában kerülhettek csak a közönség elé. Ez az új, kereskedelmi állomások esetében koránt sincs így. Ezeknek nem célja és feladata egyfajta köznyelvi, kommunikációs norma kialakítása vagy fenntartása. Ezzel a normával éppen hogy szembefordulva, azt unalmasnak és hivatalosnak minősítve az egyéni hangvételre, a szélsőségektől, a durva és vulgáris stílusréteg felhasználásától sem visszariadva törekednek az egyéni stílus, a saját hangvétel kialakítására, ebben látva a minél nagyobb közönség megnyerésének egyik eszközét. Mivel a kereskedelmi média kiemelt cél­

közönsége a fiatalok korcsoportja (akiknek a fogyasztási szokásai még jól ala­

kíthatók), ezért egy sajátos, harsány, fiatalosnak vélt hangvétel, valamint téma és szóhasználat vált jellemzővé a műsorokra és műsorvezetésre.

A tömegkommunikáció nemzetköziesedése, globalizációja ugyanakkor egy megnövekedett műsorkínálattal is jellemezhető. A számos magyar nyelvű program mellett a külföldi műsorok gazdag választéka is a közönség rendel­

kezésére áll. E külföldi programok ugyanúgy mintát és megerősítést jelente­

nek a közönség egy részének szemében, mint ahogy mintát és megerősítést adnak a hazai műsorkészítők egy része számára is. Igaz ez még akkor is, ha nyelvi vonatkozásban ez a minta és normakínálat talán nem közvetlen módon érvényesül, hanem a nyelvi kommunikációt kísérő és minősítő nem verbális kommunikációs stílus változásán keresztül.

A nemzetköziesedésnek van egy másik vonulata is, ami az évtizeddel korábbi állapothoz képest ugyancsak megnövekedett mértékben tetten ér­

hető a magyar tömegkommunikációban: a határainkon túl élő magyarság, az általuk hordozott hagyományos magyar kultúra értékei, valamint az anya­

országi szóhasználattól eltérő kifejezések, stílusfordulatok m egjelenése a hazai médiában is.

A nyelvi kisebbségek igénye a tömegkommunikációban való reprezentá­

cióra ugyancsak megnőtt, bizonyítják ezt a szaporodó kisebbségi nyelvű műsorok vagy műsorblokkok. Ez a változás kétségkívül befolyásolja a magyar nyelv hegemóniájának érzését, egyesekben egyetértést, másokban ellenérzést váltva ki.

A decentralizálódás eredményeként tért nyertek a helyi hírek, a lokális érdekességű tartalmak, a helyi színek, a helyi kultúra, általánosabban a loka- litás mint új értékdimenzió. E^ összekapcsolódik a nyelvi kifejezés helyi szí­

neinek, változatainak, dialektusainak újrafelfedezésével, és így terepe lehet a helyi kulturális és nyelvi sokszínűségeknek is.

In document niagyarország az ezredfordulón (Pldal 145-148)