• Nem Talált Eredményt

Fejezet: Az arab költészet kezdetei és jellege

Az arab költészet kezdetei és jellege

A legősibb pogánykori irodalmi formák

1. Az arab nép történetének azt a korszakát, amely az iszlám keletkezé­

sét megelőzi, al-gáhiliyya-nak, azaz a barbárság korának nevezik, különös te­

kintettel a lelki és erkölcsi élet kevéssé müveit jellegére, amely az arab tör­

zsek akkori társadalmi szellemét jellemzi. Szellemi életük abban az időben egyes-egyedül költőik által nyert kifejezést, akiknek termékeiből azonban csak legfeljebb a Kr.u. VI. századból maradtak fenn gazdag emlékek. A megelőző időből nem rendelkezünk összefüggő maradványokkal. Annyit azonban tudha­

tunk, hogy az arab költészet ősi formája a sagf, azaz a versmértéket nélkülöző mondások, amelyeknek egyes tagjai ifiqra) egymással rímelő szótagokkal vég­

ződnek; e közös rím alkotja a költői mondás formai egységét. Az emelkedet- tebb beszéd ilyen alakját nevezzük kalám musaggcf-nak, azaz sagf-dzsal (pró­

zai rímeléssel) járó beszédnek. Ezt a beszédmódot használták a régi pogány varázslók jóslat-szerü nyilatkozataikban, átokmondásaikban, ráolvasásaikban és egyéb bűvös szólásaikban.

Például:

ihtarta yá Qaylu ramddan rimdidá * lám tubqi min öli cÁdin ahadá * la wálidan tatrukhu wa-lá waladá * illa gcf alathum ramídan hummada * illa baníl-law diyyati l-muhaddá

Ebben a jóslatban, amelyet a hagyomány szerint cÁd mondabeli népe küldötté­

nek Mekkában adtak, e nép pusztulását jósolták meg; vagy:

ham min gasadin sahih * wa-waghin sabih * wa-lisánin fasTh *

gadö bayna atbáqi n-nár yaslh

IRODALOM AZ UMAYYÁD KOR VÉGÉIG

Az első példában a tagonként ismétlődő "-dá ”, a másodikban az “-ih ’’ alkot­

ja a sag°-ot.

2. A s a g idővel ritmus tekintetében is fegyelmezettebb és rendszeresebb alakká fejlődött. Rendes versmértékek álltak elő, amelyek kezdetben nagyon egyszerűek és népszerű használatra is alkalmasak voltak. Ilyenek a ragaz és a hazag nevű metrumok. Az előbbinek sémája:

m ustafilun / m ustafilun / m ustafilun (kétszer), az utóbbié: mafa' Tlun / majcf ilun (kétszer).

M int a s a g , úgy ezek a sémák is eleinte néhány soros rövid mondásokra használtattak, míg később a kifejlettebb műköltészetben terjedelmes költemé­

nyekben is alkalmazták őket.

3. A régi araboknál a költészeti forma legrégibb alkalmazásai közé tarto­

zott a gyászdal (ritá martiyá) és a becsmérlő vers (h ig a ’). Amaz kapcsolat­

ban van a régi arab társadalom azon hagyományos szokásával, hogy a halottat a legközelebbi rokonságából való nők gyászoló siratással (niyöha) búcsúztat­

ták, amelyben nemes tulajdonságait magasztalták és az elhalálozása miatt ke­

letkezett űrt siratták. A higá ’ versek a törzsek versengésével és háborúskodása­

ival kapcsolatos mondások, amelyekben a törzs költői az ellenséget gyalázták és gúnyolták. E becsmérlő versek, amelyeknek az iszlám előtti időkben nagy hatást tulajdonítottak, természetes kísérői voltak a törzs harcainak, de egyes személyek versengésének is.

4. Ilyen tartalmúak voltak főként azon egyszerű rövid verses mondások, amelyek előbb sagc formában, később a versmérték primitív formáiban tűntek elő. Ezekből az egyszerű metrumokból fejlődött ki azután a művészibb vers­

mértékek változatossága. Az arabok poétikája 16 metrikus alapsémát (bahr, azaz ‘folyam ’) ismer, amelyek mindegyikének számos változata van. Az ezek ismertetésével foglalkozó tudományt cilm al-carüd-nak nevezik. Ennek isme­

rete nélkül lehetetlen méltatni az arab költemények formai sajátosságait. Az arab kultúrától függő törökök és perzsák is nagyjából ezeket a mértékeket al­

kalmazták a maguk költészetében. Abban az időben, amelyből a göhiliyya köl­

tészetének emlékeit ismerjük, azaz a Kr.u. VI. században az arab metrika már teljes fejlettségében áll előttünk.

A qasida kialakulása

5. Az arab költészet terméke a qasida, amely már a pogányság idejében teljesen kifejlődött. A szó annyit jelent: célköltemény, azaz olyan költői mü,

Az arab költészet kezdetei és jellege

amellyel a költő egy cél felé törekszik. A qasTda költője ugyanis nem egyene­

sen fog neki költeménye tárgyának, hanem változatos kerülő utakon érkezik el hozzá. A qasTda hagyományos technikája, amelyen belül a mü költője ugyan szabadon mozog, de amelynek fő vonásait köteles híven követni, már a legré­

gebbi időkben is megvolt.

A költeményt egy néhány soros fájdalmas visszaemlékezés vezeti be, amelyben a sivatagokban vándorló költő arra a helyre érkezve, ahol hajdanán barátaival és szeretteivel boldogan élt együtt, a hely pusztulását és barátaitól való elválását siratja; leírja a hajdani virulást és szembeállítja vele a puszta ro­

mokat (atlál), amelyek a régi eltűnt boldogságra emlékeztetik. A költemény e szükségképpeni bevezetését leírásnak (nasíb) nevezik.

Innen aztán a költő egyéb epizódok ismertetésére tér át. Barátai unszolásá­

ra továbbindul; vándorlásának folytatása során különféle események tartóztat­

ják fel, melyek a részletek legaprólékosabb leírására adnak alkalmat a költő­

nek: borivással vigasztalódik, azután vadászatra nyílik alkalma vagy egy hatal­

mas zivatar éri. M indezen epizódokat a legelevenebb szemléletességgel festi le és a legapróbb körülmények részletes színezésével élénkíti.

Csak ilyen kitéréseken keresztül jut el végre a költemény vége felé a tulaj­

donképpeni célhoz: elérkezik egy nagy jótevőhöz, akit magasztalni készül. Di­

csőíti nemes őseit, hőstetteit, bőkezűségét, mindazon kiváló tulajdonságait és erényeit, amelyek az igazi arab nemes jellem ét alkotják. Vagy ellenkezőleg: a qasTda célja egy ellenséges törzsnek vagy egy nagyúmak ócsárlása, aki a köl­

tő elvárásainak nem felelt meg.

6. A qasTda ezen gazdag tartalma a versek nagy terjedelmét feltételezi.

A verssorok száma néha a százat is meghaladja. Minden verssor (bayt, szó sze­

rint ‘sátor’) két félsorra oszlik. A rímnek végig azonosnak kell lenni a vers so­

rán (monorím). Az első sor mindkét fele ugyanazt a rímet mutatja, míg a to­

vábbi sorokban csak a verssor második felének végső szótagjai rímelnek. A tel­

jes versen, bármily hosszú is, ugyanaz a rím húzódik végig, amelynek a neve qáfiya, megkülönböztetésül a prózarímtől (sag ).

Az arabok a verset (qasTda) szeretik azon rím mássalhangzója szerint ne­

vezni, amely rajta végighúzódik, pl. Lámiyyat al-carab (as-Sanfará verse, L-re rímelő vers), a tá ’iyya egy olyan költemény, amelynek verssorai végén a “t”

(tá ) mássalhangzó alkotja a rímet.

7. Az arab hagyomány a qasTda kialakítását a Taglib törzsbeli M uhalhil b. RabFa-nak (megh. 531 k.) tulajdonítja, aki ilyen versben gyászolta testvé­

re, Kulayb halálát, ami a Bakr és Taglib törzsek közt sokáig tartó háborúsko­

dás oka volt. Nevezetes mozzanata ez az arab pogánykor belső történetének,

IRODALOM AZ UMAYYÁD KOR VÉGÉIG

egyúttal megmutatja nekünk, hogy mily kisszerű okokból törhettek ki a sok évig húzódó törzsi háborúk (ayyam a l-a ra b , szó szerint ‘az arabok napjai’), amelyek oly sok vers megírására adtak alkalmat.

A Bakr és Taglib közötti háborúskodás Basüs háborújaként ismeretes, amely az arabok közt példabeszéd tárgya lett. E háború úgy kezdődött, hogy a Bakr törzshöz tartozó Sacd, aki egy Basüs nevű nő védelme alatt állt, tevéjét a Taglib törzs nagy hírű főnökének, Kulayb W a’il-nak a legelőjén legeltette, amihez joga nem volt. Kulayb-nak nem tetszett a dolog, s nyilával veszélyes sebet ejtett a teve tőgyén úgy, hogy tej helyett vért fejtek belőle. A teve Basüs sátra előtt rogyott össze, aki erre a Bakr törzset harcra tüzelte a Taglib ellen.

A fellobbanó törzsi harag első áldozata maga Kulayb volt, akit Basüs unoka­

öccse, Gassás megölt. Vérbosszú vérbosszúra következett, így keletkezett a szerencsétlen legelőügyből negyven évig húzódó háború a két törzs között, amelyeknek sok hőse vesztette életét e háború alatt vagy mondta el költemé­

nyét a harci események alkalmából. Muhalhil is ez alkalommal vetette volna meg alapjait a qasída finomabb formáinak.

A pogánykori költészet jellemzése

8. A VI. században forma és tartalom tekintetében teljes tökéletességében áll előttünk az arab költészet. A megelőző korok költői termékeiből csak cse­

kély töredékek maradtak ránk, úgyhogy nincs módunkban kutató figyelem­

mel kísérni és pontos részletességgel megállapítani azokat a közbenső foko­

kat, amelyeken az arab költészet keresztülment, míg a kuruzslók sa g m ondá­

sai a qasída változatos és kifejlődött formájáig fejlődtek. A VI. és VII. század, azaz az iszlám keletkezését megelőző és követő század az arab qasída klasz- szikus fénykora.

A középkori arab irodalomtörténet a költőket {sffir / su‘a r a’) három kor­

szakba osztva tárgyalja:

a) az iszlám előtti, pogánykori költők (suca r a ’al-gahiliyya);

b) azon költők, akik agahiliyya korában kezdvén pályájukat tanúi voltak az iszlám keletkezésének, majd az új viszonyok között is folytatták költői tevé­

kenységüket (al-m uhadram ín)\

c) az iszlám idejében fellépett költők (su‘a r a ’al-islam).

E fejezetben természetesen csak az első kettővel foglalkozunk.

A z arab költészet kezdetei és jellege

9. A régi arab költészet hü tükre az arab törzsi életnek minden szenvedé­

lyével és az annak hagyományaiból folyó életszemléletnek is. A versek témá­

ja a törzsek egymás közt vívott apró harcainak, az ezekre okot szolgáltató vér­

bosszúnak, a rablóportyáknak, a vándorló költők hol hősies, hol kéregető ka­

landjainak leírása, a vendégszerető hatalmasságok dicsőítése, az egyének iránt és a törzs becsületének érdekében bőkezűeknek, s a harcok hőseinek magasz- talása, a fukarok és gyávák ócsárlása. Magasztalás (madTh) és ócsárlás (higá ’) nem szorítkoznak az egyénekre, hanem a költő mélyen belenyúl az ősökről szóló dicső vagy kedvezőtlen hagyományok tárházába, és az egyén dicsére­

tét vagy gúnyolását a törzs történetével kapcsolja össze, mindezen célokat tar­

kítva azon epizódokkal, amelyeket a qasTda jellemzésénél már megismertünk.

Ennélfogva a költőknek számos alkalma nyílt a régi arab néphagyományból a törzsek közt lefolyt híres csatanapokra (ayyám al-carab) hivatkozni, amelyek történetének részletei az e versek körül csoportosuló prózai elbeszélésekben (ahbár al-carab) vannak megőrizve.

így a pogánykori arab költészet, művészi becsén kívül, legfőbb forrásunk a pogánykori arab életviszonyok, társadalmi intézmények és a törzsi történetek megismerésére, amelyeknek legfontosabb adatait e régi költeményekből merít­

hetjük. Vallásos életükről azonban csak kevés emlék található a pogánykorból ránk maradt versekben.