• Nem Talált Eredményt

12.FEJEZET Á TLATHATOSAG

In document II. CÍM (Pldal 165-174)

281. cikk

Fogalommeghatározások E fejezet alkalmazásában:

1. „általánosan alkalmazandó intézkedések”

: általánosan alkalmazandó jogszabályok, rendeletek, bírósági ítéletek, eljárások és közigazgatási határozatok, valamint bármely más általános vagy absztrakt cselekmény, értelmezés vagy egyéb követelmény, amely az e megállapodás hatálya alá tartozó kérdésekre hatást gyakorolhat. Nem foglalja magában az adott személyre vonatkozó végzést; és

2. „érdekelt személy”

: bármely olyan természetes vagy jogi személy, akinek/amelynek általánosan alkalmazandó intézkedés alapján e megállapodás 282. cikkének értelmében jogai vagy kötelezettségei lehetnek.

282. cikk Célkitűzés és hatály

1. Felismerve azt, hogy a Felek vonatkozó szabályozási környezete hatással lehet a közöttük folyó kereskedelemre, a Felek hatékony és kiszámítható szabályozási környezetet teremtenek és tartanak fenn a területükön működő – különösen a kisebb – gazdasági szereplők számára, megfelelő figyelemmel a jogbiztonság, a jogos elvárások és az arányosság követelményeire.

2. A Felek, ismételten megerősítve a WTO-egyezmény szerinti vonatkozó kötelezettségvállalásaikat, pontosításokat és javított rendelkezéseket fogadnak el az átláthatóság, a konzultáció és az általánosan alkalmazandó intézkedések jobb igazgatása érdekében, amennyiben ezek hatással lehetnek az e megállapodás hatálya alá tartozó bármely kérdésre.

283. cikk Közzététel

1. Mindegyik Fél biztosítja, hogy az általánosan alkalmazandó intézkedések:

(a) haladéktalanul közzétételre kerüljenek vagy más formában egy hivatalosan kijelölt médium útján, és ha lehetséges és kivitelezhető, elektronikus úton, megkülönböztetésmentes módon az érdekelt személyek rendelkezésére álljanak –

olyan módon, amely lehetővé teszi az érdekelt személyek és a másik Fél részére, hogy tudomást szerezzenek róluk;

(b) az ilyen intézkedés céljára és indokára magyarázatot adjanak; és

(c) kellő időt biztosítsanak a közzététel és az ilyen intézkedés hatálybalépése között, kivéve amennyiben ez szükséghelyzet esetén nem lehetséges.

2. Mindegyik Fél:

(a) törekszik arra, hogy előzetesen közzé tegyen valamennyi általánosan alkalmazandó intézkedést, amelynek elfogadását vagy módosítását javasolja, ideértve a javaslat céljára és indokára vonatkozó magyarázatot;

(b) ésszerű lehetőséget biztosít az érdekelt személyek részére, hogy az ilyen javasolt intézkedéseket véleményezhessék, és különösen, hogy ennek megtételére elegendő idő álljon rendelkezésre; és

(c) törekszik arra, hogy figyelembe vegye az érdekelt személyek által az ilyen javasolt intézkedésekkel kapcsolatban kinyilvánított véleményeket.

284. cikk

Tájékoztatás és kapcsolattartó pontok

1. A Felek megfelelő mechanizmusokat tartanak fenn vagy hoznak létre a célból, hogy választ adjanak az érdekelt személyektől érkező, tájékoztatás iránti kérelmekre, amelyek a javasolt vagy már hatályos általánosan alkalmazandó intézkedésekre, valamint az alkalmazásuk módjára irányulnak.

A Felek közötti, az e megállapodás e részében tárgyalt bármely kérdéssel kapcsolatos kommunikáció megkönnyítése céljából mindegyik Fél kapcsolattartó pontot jelöl ki. Az egyik Fél kérésére a másik Fél kapcsolattartó pontja megnevezi az ügyben felelős hivatalt vagy tisztviselőt, és a megkereső Féllel folytatott kommunikáció megkönnyítésének érdekében megfelelő támogatást biztosít.

A kérelmek az e megállapodás szerint létrehozott mechanizmusok útján nyújthatók be.

2. A Felek elismerik, hogy az e cikk (1) bekezdése alapján adott válasz nem végleges és jogilag nem kötelező érvényű, hanem mindössze tájékoztatási célokat szolgál, kivéve, ha a Felek jogszabályai és rendeletei másképp rendelkeznek.

3. A másik Fél kérésére bármely Fél haladéktalanul tájékoztatást nyújt és válaszol a tényleges vagy javasolt általánosan alkalmazandó intézkedéseket érintő olyan kérdésekre, amelyek a kérdező Fél álláspontja szerint e megállapodás végrehajtását érintik, függetlenül attól, hogy a kérdező Felet korábban tájékoztatták-e az adott intézkedésről.

4. A Felek arra törekednek, hogy megfelelő mechanizmusokat tartsanak fenn vagy hozzanak létre az érdekelt személyek számára a célból, hogy a másik Fél érdekelt személyei számára az általánosan alkalmazandó intézkedések alkalmazásából, valamint az e megállapodás 285.

cikkében foglalt közigazgatási eljárásokból eredő problémák hatékony megoldását keressék.

Az ilyen mechanizmusoknak könnyen hozzáférhetőknek, időhöz kötötteknek,

eredményorientáltaknak és átláthatóknak kell lenniük. Nem sérthetik a Felek által létrehozott vagy fenntartott fellebbezési vagy felülvizsgálati eljárásokat. Az ilyen eljárások nem sérthetik a Feleknek az e megállapodás IV. címének 14. fejezetében (Vitarendezés) és 15. fejezetében (Közvetítői eljárás) foglalt jogait és kötelezettségeit sem.

285. cikk

Közigazgatási eljárások

Mindegyik Fél következetes, pártatlan és ésszerű módon kezeli a 281. cikkben szereplő általánosan alkalmazandó intézkedéseket. E célból, amikor ezeket az intézkedéseket egyedi esetekben egy másik Fél konkrét személyeire, áruira, szolgáltatásaira vagy létesítményeire alkalmazzák, a Felek mindegyike köteles:

(a) arra törekedni, hogy a másik Fél számára eljárásaival összhangban az eljárás által közvetlenül érintett érdekelt személyei részére ésszerű tájékoztatást adjon az eljárás indításakor, ideértve az eljárás jellegének meghatározását, az eljárás kezdeményezésére vonatkozó joghatóság megnevezését és a vitatott kérdések általános leírását;

(b) az ilyen érdekelt személyek részére ésszerű lehetőséget biztosítani arra, hogy bármely végleges közigazgatási cselekményt megelőzően előadhassák az álláspontjukat alátámasztó tényeket és érveket, amennyiben ezt a rendelkezésre álló idő, az eljárás jellege és a közérdek lehetővé teszi; és

(c) biztosítani azt, hogy eljárásai belső jogszabályain alapuljanak és összhangban álljanak azokkal.

286. cikk

Felülvizsgálat és fellebbezés

1. Mindegyik Fél bíróságokat vagy más független törvényszékeket, beleértve a kvázi bírói vagy közigazgatási törvényszékeket, illetve eljárásokat hoz létre vagy tart fenn az e megállapodás hatálya alá tartozó ügyekkel kapcsolatos közigazgatási cselekmények haladéktalan felülvizsgálata és – indokolt esetben – kiigazítása céljából. Ezek a bíróságok, törvényszékek, illetve eljárások pártatlanok és függetlenek a közigazgatási végrehajtással megbízott hivataltól vagy hatóságtól, és az ügy kimenetelében semmiféle lényeges érdekeltségük nem lehet.

2. Mindegyik Fél biztosítja, hogy bármely ilyen bíróság, törvényszék előtt, illetve eljárás során az eljárás felei jogosultak a következőkre:

(a) ésszerű lehetőségre saját álláspontjuk alátámasztása, illetve megvédése érdekében; és

(b) olyan döntéshozatalra, amely a bizonyítékokon és a feljegyzések benyújtásán, vagy ha azt a Fél jogszabálya előírja, a közigazgatási hatóság által összeállított feljegyzéseken alapul.

3. Mindegyik Fél biztosítja – a belső jogszabályai által biztosított fellebbezésre vagy további felülvizsgálatra figyelemmel –, hogy az ilyen határozatot a szóban forgó közigazgatási cselekmény tekintetében illetékes hivatal vagy hatóság végrehajtsa és gyakorlatában alkalmazza.

287. cikk

A szabályozás minősége és teljesítménye, és a helyes hivatali magatartás

1. A Felek vállalják, hogy együttműködnek a szabályozás minősége és teljesítménye fejlesztésében, ideértve a vonatkozó szabályozási reformfolyamataikra és szabályozási hatáselemzéseikre vonatkozó információk és bevált gyakorlatok cseréjét.

2. A Felek vállalják a helyes hivatali magatartásra vonatkozó elvek betartását és vállalják, hogy együttműködnek ezek népszerűsítésében, ideértve az információk és a bevált gyakorlatok cseréjét is.

288. cikk

Megkülönböztetésmentesség

A másik Fél érdekelt személyei tekintetében mindegyik Fél olyan átláthatósági standardokat alkalmaz, amelyek nem kevésbé kedvezőek azoknál, amelyeket saját érdekelt személyei részére biztosít.

13.FEJEZET

K

ERESKEDELEM ÉS FENNTARTHATÓ FEJLŐDÉS

289. cikk

Háttér és célkitűzések

1. A Felek emlékeztetnek az 1992. évi, a környezetről és a fejlődésről szóló Agenda 21-re, a 2002. évi, a fenntartható fejlődés végrehajtásáról szóló johannesburgi tervre, a foglalkoztatási és szociális politikák terén nemzetközi megegyezés tárgyát képező szakpolitikai menetrendekre, különösen a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet (a továbbiakban: az ILO) méltányos munka programjára és az ENSZ Gazdasági és Szociális Tanácsának a teljes körű foglalkoztatásról és a tisztességes munkáról szóló 2006. évi, miniszteri nyilatkozatára. A Felek újra megerősítik kötelezettségvállalásaikat arra nézve, hogy a nemzetközi kereskedelmet olyan módon fejlesszék, hogy az hozzájáruljon a fenntartható fejlődés célkitűzéséhez és biztosítsák, hogy ezt a célkitűzést integrálják és kereskedelmi kapcsolataik minden szintjén tükrözzék.

2. Ennek érdekében a Felek elismerik annak fontosságát, hogy teljes mértékben figyelembe vegyék nemcsak lakosságuk, hanem a jövő generációk legfontosabb gazdasági, társadalmi és környezeti érdekeit is, és biztosítják, hogy gazdasági fejlődési, környezetvédelmi és szociális szakpolitikáik kölcsönösen támogatják egymást.

290. cikk Szabályozási jog

1. Elismerve a Felek jogát, hogy a környezetvédelemre, munkaügyi védelemre és fenntartható fejlődésre irányuló belföldi szakpolitikáik saját szintjét és prioritásait megállapítsák és szabályozzák – a vonatkozó nemzetközileg elismert elvekkel és megállapodásokkal összhangban –, továbbá hogy ennek megfelelően fogadják el vagy módosítsák jogszabályaikat, a Felek biztosítják, hogy jogszabályaik a környezetvédelem és a munkaügyi védelem magas szintjét írják elő, valamint e jogszabályok további javítására törekednek.

2. E cikkben említett célkitűzések elérésének módjaként Ukrajna közelíti jogszabályait, rendeleteit és közigazgatási gyakorlatát az uniós vívmányokhoz.

291. cikk

Többoldalú munkaügyi előírások és megállapodások

1. A Felek elismerik a teljes és produktív foglalkoztatás és a mindenki számára rendelkezésre álló méltányos munka kulcsszerepét a globalizációs környezetben megvalósuló kereskedelemben. A Felek újólag megerősítik arra irányuló kötelezettségvállalásaikat, hogy a kereskedelem fejlesztését oly módon ösztönzik, hogy elősegítsék a teljes és produktív foglalkoztatást, valamint a mindenki – a férfiak, nők és a fiatalok – számára rendelkezésre álló méltányos munkát.

2. A Felek előmozdítják, valamint jogszabályaikban és gyakorlataikban végrehajtják a nemzetközileg elismert alapvető munkaügyi normákat, amelyek a következők:

(a) az egyesülés szabadsága és a kollektív tárgyaláshoz való jog hatékony elismerése;

(b) a kényszer- és kötelező munka minden formájának felszámolása;

(c) a gyermekmunka tényleges megszüntetése; és

(d) a foglalkoztatással és a munkával kapcsolatos megkülönböztetések felszámolása.

3. A Felek újólag megerősítik arra irányuló kötelezettségvállalásukat, hogy hatékonyan végrehajtják az általuk ratifikált, alapvető és prioritást élvező ILO-egyezményeket, valamint az 1998-ban elfogadott, a munka világára vonatkozó alapvető elvekről és jogokról szóló ILO-nyilatkozatot. A Felek ezenkívül mérlegelni fogják azon más ILO-egyezmények ratifikációját és végrehajtását, amelyeket az ILO „időszerűnek” minősített.

4. A Felek hangsúlyozzák, hogy a munkaügyi előírások nem használhatók fel protekcionista kereskedelmi célokra. A Felek megállapítják, hogy komparatív előnyük semmi esetre sem vonható kétségbe.

292. cikk

Többoldalú környezetvédelmi megállapodások

1. A Felek elismerik a nemzetközi környezetvédelmi kormányzás és megállapodások értékét, mint a nemzetközi közösségnek a globális vagy regionális környezetvédelmi problémákra adott válaszát.

2. A Felek ismételten megerősítik arra irányuló kötelezettségvállalásukat, hogy jogszabályaikban és gyakorlataikban hatékonyan végrehajtják azon többoldalú környezetvédelmi megállapodásokat, amelyeknek részes felei.

3. E megállapodás egyetlen rendelkezése sem korlátozza a Felek jogát arra, hogy intézkedéseket fogadjanak el vagy tartsanak fenn azon többoldalú környezetvédelmi megállapodások végrehajtása érdekében, amelyeknek részes felei. Az ilyen intézkedések nem alkalmazhatók a Felek közötti önkényes és megalapozatlan hátrányos megkülönbözetés eszközeként, vagy a kereskedelem rejtett korlátozásaként.

4. A Felek biztosítják, hogy a környezetvédelmi politika az elővigyázatosság és a megelőzés elvén, a környezeti károk elsődlegesen a forrásuknál történő elhárításának elvén, valamint a

„szennyező fizet”-elven alapuljon.

5. A Felek a fenntartható fejlődés célkitűzésével összhangban együttműködnek a természeti erőforrások körültekintő és ésszerű hasznosításának előmozdítása érdekében, hogy erősítsék a kapcsolatokat a Felek kereskedelmi és környezetvédelmi politikái és gyakorlatai között.

293. cikk

A fenntartható fejlődést támogató kereskedelem

1. A Felek újólag megerősítik, hogy a kereskedelemnek minden dimenziójában a fenntartható fejlődést kell előmozdítania. A Felek elismerik az alapvető munkaügyi normák és a méltányos munka lehetséges előnyös szerepét a gazdasági hatékonyságra, az innovációra és termelékenységre nézve, és rámutatnak egyrészről a kereskedelmi politikák, másrészről pedig a foglalkoztatási és szociális politikák közötti nagyobb mértékű koherencia értékére.

2. A Felek arra törekednek, hogy megkönnyítsék és előmozdítsák a környezeti javak, szolgáltatások és technológiák, a fenntartható megújuló energia, az energiahatékony termékek és szolgáltatások, valamint az ökocímkével ellátott áruk kereskedelmét és az azokkal kapcsolatos közvetlen külföldi befektetést, többek között a kapcsolódó nem vámjellegű akadályok kiküszöbölése útján.

3. A Felek arra törekednek, hogy megkönnyítsék olyan áruk kereskedelmét, amelyek hozzájárulnak a fenntartható fejlődéshez, ideértve a méltányos és etikus kereskedelmi rendszerek keretébe tartozó árukat, valamint azokat, amelyek megfelelnek a vállalatok társadalmi felelősségvállalásával és felelősségre vonhatóságával kapcsolatos elveknek.

294. cikk

Erdészeti termékek kereskedelme

Az erdészeti erőforrások fenntartható kezelésének előmozdítása érdekében a Felek vállalják, hogy együttműködnek az erdészeti jogérvényesítés és irányítás javításában, valamint előmozdítják a jogszerű és fenntartható erdészeti termékek kereskedelmét.

295. cikk

Halászati termékek kereskedelme

Figyelemmel annak fontosságára, hogy a halállományok felelősségteljes kezelését fenntartható módon biztosítsák, és hogy a kereskedelem terén a jó kormányzást ösztönözzék, a Felek vállalják az együttműködést azáltal, hogy:

(a) a halak és más vízi erőforrások nyomon követésére és ellenőrzésére irányuló hatékony intézkedéseket hoznak;

(b) biztosítják a teljes körű megfelelést az alkalmazandó, a regionális halászati gazdálkodási szervezetek által elfogadott megőrzési és ellenőrzési intézkedéseknek, valamint a lehető legnagyobb mértékben együttműködnek a regionális halászati gazdálkodási szervezetekkel, továbbá azok keretén belül; és

(c) a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat megakadályozása céljából többek között kereskedelmi intézkedéseket vezetnek be.

296. cikk

A védelem szintjének fenntartása

1. Bármely Fél köteles hatékonyan érvényesíteni környezetvédelmi és munkaügyi jogszabályait folyamatos vagy visszatérő tevékenység vagy annak hiánya útján, a Felek közötti kereskedelmet vagy befektetéseket érintő módon.

2. Egyik Fél sem gyengítheti vagy csökkentheti a jogszabályai által meghatározott környezetvédelmi vagy munkaügyi védelmi szintet annak érdekében, hogy ösztönözze a kereskedelmet vagy a befektetéseket olyan módon, hogy a Felek közötti kereskedelmet vagy befektetéseket érintő módon jogszabályai, rendelkezései vagy szabványai tekintetében jogokról lemond vagy eltérést enged, illetve erre vonatkozó ajánlatot tesz.

297. cikk

Tudományos információ

A Felek a környezet, a közegészségügy és a társadalmi feltételek védelmére irányuló és a Felek közötti kereskedelmet érintő intézkedések előkészítése, elfogadása és végrehajtása során elismerik annak fontosságát, hogy a tudományos és műszaki információkat, valamint az alkalmazandó nemzetközi előírásokat, iránymutatásokat és ajánlásokat figyelembe vegyék.

298. cikk

A fenntarthatóság hatásainak felülvizsgálata

A Felek vállalják, hogy e cím végrehajtásának a fenntartható fejlődésre gyakorolt hatásait a vonatkozó részvételi folyamataik és intézményeik, valamint az e megállapodás alapján létrehozott intézmények segítségével felülvizsgálják, ellenőrzik és értékelik – például kereskedelmi vonatkozású fenntarthatósági hatásvizsgálatok útján.

299. cikk

Civil társadalmi intézmények

1. Mindegyik Fél új vagy létező tanácsadó csoportot jelöl ki és hív össze a fenntartható fejlődés területén azzal a feladattal, hogy tanácsot adjanak e fejezet végrehajtásával kapcsolatban.

2. A tanácsadó csoportban a civil társadalom független képviseleti szervezetei vesznek részt, a munkáltatók és a munkavállalók szervezeteit, a nem kormányzati szervezeteket, valamint az egyéb érdekelt feleket kiegyensúlyozottan képviselve.

3. Az egyes Felek tanácsadó csoportjának tagjai nyitott civil társadalmi fórum keretében találkoznak annak érdekében, hogy párbeszédet folytassanak a Felek közötti kereskedelmi kapcsolatok fenntartható fejlődésre vonatkozó kérdéseiben. A Felek eltérő megegyezése hiányában a civil társadalmi fórum évente egyszer ül össze. A Felek legkésőbb az e megállapodás hatályba lépését követő egy éven belül megállapodnak a civil társadalmi fórum működéséről.

4. A civil társadalmi fórum keretében folytatott párbeszéd nem sérti az e megállapodás 469.

cikke alapján e megállapodás végrehajtásával kapcsolatos kérdésekben véleményeinek megosztása céljából létrehozott civil társadalmi platform szerepét.

5. A Felek tájékoztatják a civil társadalmi fórumot e fejezet végrehajtásának előrehaladásáról.

A civil társadalmi fórum nézetei, véleményei és megállapításai a Felekhez közvetlenül vagy a tanácsadó csoportok útján nyújthatók be.

300. cikk

Intézményi és nyomon követési mechanizmusok

1. Létrejön a kereskedelemmel és a fenntartható fejlődéssel foglalkozó albizottság.

Tevékenységeiről a Társulási Bizottságnak tesz jelentést a 465. cikk (4) bekezdése szerinti formációban. Az albizottság a Felek vezető közigazgatási tisztségviselőiből áll. Felügyeli e fejezet végrehajtását, a nyomon követési tevékenységek és a hatásvizsgálatok eredményeit beleértve, valamint jóhiszeműen megvitat minden olyan problémát, amely e fejezet alkalmazásából ered. Megállapítja saját eljárási szabályzatát. Az albizottság ülésére az e megállapodás hatálybalépését követő első évben, és ezt követően évente legalább egyszer kerül sor.

2. A Felek közötti, e fejezetben tárgyalt bármely kérdéssel kapcsolatos kommunikáció megkönnyítése céljából saját közigazgatásán belül valamennyi Fél kapcsolattartó pontot jelöl ki.

3. A Felek figyelemmel kísérik az e fejezetben foglalt intézkedések végrehajtásával és érvényesítésével kapcsolatos haladást. Bármelyik Fél kérheti a másik Felet, hogy az e fejezet végrehajtásával kapcsolatos eredményekről konkrét és indokolással ellátott információkat bocsásson rendelkezésre.

4. A másik Fél kapcsolattartó pontjához intézett írásbeli kérés útján bármely Fél konzultációt kérhet a másik Féltől bármely, e cím alapján felmerülő témában. A Felek megállapodnak

abban, hogy megfelelő csatornákon keresztül bármelyik Fél kérésére haladéktalanul konzultálnak.

5. A Felek mindent megtesznek az ügy kölcsönösen kielégítő rendezése érdekében és tanácsot, információt, illetve segítséget kérhetnek bármely olyan személytől vagy szervtől, amelyet a kérdéses ügy teljes körű vizsgálatára megfelelőnek tartanak. A Felek figyelembe veszik az ILO, illetve azon illetékes többoldalú környezetvédelmi szervezetek vagy szervek tevékenységét, amelyeknek részes felei.

6. Amennyiben a Felek konzultáció útján nem tudják megoldani az ügyet, a másik Fél kapcsolattartó pontjához intézett írásbeli kérelem útján bármely Fél kérheti, hogy az ügy megvitatása érdekében hívják össze a kereskedelemmel és a fenntartható fejlődéssel foglalkozó albizottságot. Az albizottság haladéktalanul összeül és arra törekszik, hogy az ügyben határozatot hozzon, szükség esetén a kormányzati, illetve nem kormányzati szakértőkkel folytatott konzultáció útján is. Ha a kereskedelemmel és a fenntartható fejlődéssel foglalkozó albizottság másként nem határoz, határozatát közzé kell tenni.

7. Az ezzel a fejezettel kapcsolatban felmerülő bármely kérdésben a Felek kizárólag az e megállapodás 300. és 301. cikkében meghatározott eljárásokkal élhetnek.

301. cikk Szakértői testület

1. Ha a Felek másként nem egyeznek meg, 90 nappal az e megállapodás 300. cikkének (4) bekezdése szerinti konzultációs kérelmet követően bármely Fél kérheti, hogy az olyan ügy megvizsgálása érdekében, amelyet a kormányzati konzultációk során nem rendeztek kielégítően, szakértői testületet hívjanak össze. 30 nappal bármely Fél által a szakértői testület összehívására irányuló kérelmet követően, az ügy tárgyalása céljából a kereskedelemmel és a fenntartható fejlődéssel foglalkozó albizottság összehívására kerülhet sor. A Felek beadványokat nyújthatnak be a szakértői testülethez. A testület információkat és tanácsot kérhet bármely Féltől, a tanácsadó csoport(ok)tól, illetve nemzetközi szervezetektől. A szakértői testületet a Fél kérelmét követő 60 napon belül kell összehívni.

2. Az e cikk (3) bekezdésében meghatározott eljárással összhangban kiválasztott szakértői testület biztosítja a fejezet végrehajtásával kapcsolatos szakértelmet. Ha a Felek másként nem egyeznek meg, a szakértői testület az utolsó szakértő kiválasztását követő 90 napon belül jelentését a Felek elé terjeszti. A Felek mindent megtesznek annak érdekében, hogy a testület e fejezet végrehajtásával kapcsolatos tanácsát vagy ajánlásait alkalmazzák. A testület ajánlásainak végrehajtását a kereskedelemmel és a fenntartható fejlődéssel foglalkozó albizottság követi nyomon. A szakértői testület jelentését a Felek tanácsadó csoportjának/csoportjainak rendelkezésére kell bocsátani. A bizalmas információk és az eljárási szabályzat tekintetében az e megállapodás IV. címe 14. fejezetének (Vitarendezés) XXIV. mellékletében foglalt elvek alkalmazandók.

3. E megállapodás hatályba lépését követően a Felek megállapodnak egy legalább 15, az e fejezet hatálya alá tartozó kérdésekben szakértelemmel rendelkező személyt tartalmazó listáról, amelyek közül legalább öt személy – aki a jövőben a szakértői testület elnökeként jár el – egyik Félnek sem állampolgára. A szakértők függetlenek a Felektől és a tanácsadó csoport(ok)ban képviselt szervezetektől, azokhoz nem kapcsolódnak és tőlük utasítást nem fogadhatnak el. A szakértői testület felállítására irányuló kérelem kézhezvételétől számított 50

napon belül a szakértői listáról minden egyes Fél egy szakértőt választhat ki. Amennyiben a fenti határidőn belül az egyik Fél nem választja ki a szakértőjét, a szakértői listáról a szakértőt

napon belül a szakértői listáról minden egyes Fél egy szakértőt választhat ki. Amennyiben a fenti határidőn belül az egyik Fél nem választja ki a szakértőjét, a szakértői listáról a szakértőt

In document II. CÍM (Pldal 165-174)