• Nem Talált Eredményt

A TANÁCS 510/2006/EK RENDELETE

In document Miniszteri rendeletek (Pldal 162-171)

Miniszteri utasítás

A TANÁCS 510/2006/EK RENDELETE

„+=!3C+I35? A!C1+;? +7!3?7!)? E+73;? 5C/I/E”

(„EXERETIKO PARTHENO ELEOLADO SELINO KRITIS”) EK-sz.: EL-PDO-0005-0515-20.12.2005.

OEM ( X ) OFJ ( )

Ezen összefoglaló a termékleírás fõbb elemeit tartalmazza tájékoztatás céljából.

1.A tagállam felelõs szervezeti egysége:

Név:)4gbJhL<F0 #4@8@(46ZH 'gTD(\"H,J@L mB@LD(g\@L !(D@J46ZH !<VBJL>0H 6"4 ID@n\:T<

Cím:!P"D<f<29 (Aharnon 29)

!h0<"/Athens

+77!)!/GREECE

Tel. +30 2108232025 Fax +30 2108821241

E-mail: ax29u029@minagric.gr, ax29u030@minagric.gr 2.Csoportosulás:

Név:W<TFD !(D@J46f< EL<gJ"4D4F:fL Eg8\<@L

Cím:A"8"4@PTD" 5"<*"<@F O"<4T<(Palaiohora Kandanos Hanion) TK 73001

+77!)!/GREECE

Tel. +30 2823041209 / 41306 Fax +30 282341463

E-mail: easselin@otenet.gr

Összetétel: termelõk/feldolgozók ( X ) Egyéb: ( ) 3.Termék típusa:

1.5. osztály: Olajok és zsírok

10. szám FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ 3217

4.Termékleírás:

(a követelmények összefoglalása az 510/2006/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdése alapján) 4.1.Elnevezés:

„+>"4DgJ46` A"DhX<@ +8"4`8"*@ EX84<@ 5D¬J0H” („Exeretiko partheno eleolado Selino Kritis”) 4.2.Leírás:

Sötétzöld-középzöld színû extraszûz olívaolaj, hibamediánja nullával egyenlõ, íze gyümölcsös, enyhén kesernyés és pikáns, aromája gyümölcsösen olívás, a gyümölcsösség minimális értéke 3,2. Savasság átlagos értéke 0,7 (olajsav tö-megszázalékában kifejezve) és szerves peroxidok legfeljebb 15 (meq aktív oxigén/kg). A kioltási együtthatók K270, K232 és a kioltási tényezõ eltérésének maximális értékei 0,15, 2,5, illetve 0,00.

Az olívaolajat legalább 60%-ban a Tsounati olívafajta termésébõl állítják elõ, legfeljebb 40% Koroneiki fajtájú olaj-bogyó hozzáadásával.

A krétai Selino extraszûz olívaolaj (Exeretiko partheno eleolado Selino Kritis) fizikai-kémiai jellemzõi és érzékszervi tulajdonságai fõleg a térség sajátos éghajlati (napsütéses órák nagy száma, magas csapadékszint, alacsony relatív pára-tartalom) és geomorfológiai (lejtõs talaj nagy magasságbeli különbségekkel) viszonyaival magyarázhatók. Emellett hoz-zájárul ehhez a termesztés során a meghatározott földrajzi terület egyes tengerszint feletti magassági övezeteiben a Tsounati és a Koroneiki fajtajellemzõinek érvényesülésébõl eredõ komparatív elõnyök kiaknázása.

4.3.Földrajzi terület:

Az olajbogyó termesztése és az olívaolaj-termelés a meghatározott földrajzi területen történik. A földrajzi övezet a Se-linoi járás, amely Chania megye délkeleti részén található. Kandanos, Pelekanos és Anatoliko Selino településtársulások tagtelepüléseit foglalja magában. A térség javarészt hegyvidéki jellegû, tengerszint feletti magassága meghaladja az 1000 métert. A tájat elborítják az olívaültetvények, amelyek a Selinoi járás földmûvescsaládjainak fõ megélhetési forrásai.

4.4.A származás igazolása:

A termék nyomonkövethetõsége a termelési folyamat minden szakaszában biztosított, az olívatermesztéstõl az olaj-ütõkön, a termék tárolásán, szállításán, kiszerelésén keresztül egészen addig, amíg el nem jut a végsõ fogyasztóig.

Minden érintett fél nyilvántartást vezet a termelési és kiszerelési munkafolyamatokról annak érdekében, hogy az ille-tékes ellenõrzõ hatóság – amely jelenleg az OPEGEP – a termék nyomonkövethetõségének biztosítása érdekében ellenõrizhesse az összes elõírt eljárást.

4.5.Az elõállítás módja:

A Tsounati és Koroneiki fajták termesztése külterjes jellegû, minimális inputanyag (mûtrágya, öntözõvíz, növényvé-dõ szerek) felhasználásával. A Koroneiki fajta termesztése max. 500 méter tengerszint feletti magasságban található tala-jon folyik, a Tsounati fajtát viszont nagyobb tengerszint feletti magasságban termesztik. A talajmûvelést kis dõlésszögû talajon, döntõen mechanikus eszközökkel végzik. Tekintettel arra, hogy a térségben a talaj zömmel semleges, olykor sa-vanyú kémhatású, nem használnak szulfát tartalmú mûtrágyát, de idõnként szoktak meszezést alkalmazni. Az olajfák kedvezõen reagálnak az évenkénti nitrogéntrágyázásra, és kedvezõ, de kismértékû a reakciójuk a kálium tartalmú mûtrá-gyákra. A térségben elvétve fordulnak elõ öntözött olívaültetvények. Az olívatermesztés fõ kártevõje az olajbogyó-fúró-légy (Bactrocera oleae), amellyel szemben a Chaniai Megyei Önkormányzat Vidékfejlesztési Igazgatósága megelõzõ célú csalogató permetezést alkalmaz, s ezzel egyidejûleg célszerûen kialakított rovarcsapdákkal figyeli a populáció ala-kulását. A fõleg a Koroneiki fajtát támadó olajfarák ellen megelõzõ permetezést alkalmaznak, és a sérült részeket megfe-lelõ szerekkel permetezik. Noha a Tsounati fajta közkeletû felfogás szerint érzékeny a Cycloconium oleaginum gombával szemben, nincs szükség óvintézkedésekre, mivel a térség geomorfológiája megfelelõ szellõzést biztosít, és a légkör relatív páratartalmát olyan szinten tartja, amely nem elégséges a betegség kialakulásához.

A Koroneiki fajta betakarítása november elején kezdõdik, és decemberben ér véget, a Tsounati fajta lépcsõzetes érése december végén-január elején kezdõdik, a hideg idõben megszakad, majd február végén újrakezdõdik, és áprilisban feje-zõdik be. Megjegyzendõ, hogy a krétai Selino extraszûz olívaolajhoz felhasznált Tsounati fajta betakarításának legna-gyobb részét január végéig befejezik, aminek köszönhetõen a termelt olívaolaj megfelel a minõségi elõírásoknak. Az érési stádium meghatározásának fõ szempontja, hogy héjának zöldessárga színe mikor vált át feketés ibolyaszínbe, és húsának színe legalább felerészben feketés ibolyaszínbe. Az olajbogyót rázógépekkel, illetve a földrõl, a gyûjtõhálókra való természetes lehullás után takarítják be.

Az olajbogyó szállítása jellemzõen ritka szövésû zsákokban történik, de mûanyag rekeszek is használatosak. A tárolás

ségi jellemzõit. Tekintettel arra, hogy az olajbogyót lehetõleg a betakarítástól számított 24 órán belül fel kell dolgozni, a szállítási és tárolási idõt a minimumra kell csökkenteni, és ezek összes idõtartama 24 óránál kevesebb kell hogy legyen.

Az olívaolaj kinyerése mechanikus úton történik, 25 °C fokot meg nem haladó hõmérsékleten, a térségnek az illetékes ellenõrzõ hatóság által jóváhagyott olajütõiben. Különösen a Koroneiki fajtából nyert olívaolaj, de a Tsounati fajtából elõállított olívaolaj is 1–3 hónapon át az elõírt keverésig megfelelõen tárolható. A tárolás folyamán az olívaolaj tiszta tar-tályba történõ áttöltésével távolítják el a leülepedett szilárd anyagokat és növényi nedveket (olajseprõt), oly módon, hogy az oxigénnek való kitettség korlátozott legyen, és minimális legyen az a levegõmennyiség, amellyel érintkezik.

4.6. Kapcsolat:

T ö r t é n e t i

A Kandanosi-medencesíkságon „dekaoktousa” néven ismert monumentális olajfák is vannak, amelyek törzsének ke-rülete eléri a 12,3 métert, életkoruk több mint 1 500 év, és kétsoros rigmusok (madinadák) is megerõsítik, hogy Selino olívatermesztõ vidék.

T e r m é s z e t i

Talajtanilag a meghatározott földrajzi terület jellemzõen palás talajokból áll, de kisebb mértékben mészköves talajok is találhatók rajta. A térség nagyobbrészt hegyvidéki jellegû, 400 métert meghaladó tengerszint feletti magassággal és lejtõs talajjal, a Kandanosi-medence kivételével, amely fennsíknak minõsül. A térség jellemzõje a magas csapadékszint, az alacsony relatív páratartalom és a felhõs napok csekély száma.

A lejtõs talajból síkságba átmenõ, az olívaültetvényeknek a lehetõ legjobb fényellátást biztosító domborzat kedvez az alkaloidkoncentráció növekedésének, amely megadja a végtermék gyümölcsös jellegét. Emellett a talajok alacsony szer-vesanyag-tartalma növeli a termelt olívaolaj aromás összetevõit. Az enyhén kesernyés és pikáns íz azzal magyarázható, hogy a végtermékben kismértékû a Koroneiki fajta részaránya, és oka a betakarítási idõszakban az olajbogyóban találha-tó fenolos vegyületekben keresendõ. A sötétzöld szín a fokozott klorofillkoncentrációnak, különösen a feofitin- és pirofeofitin- koncentrációnak köszönhetõ.

A térségben uralkodó éghajlati viszonyok (páratartalom, hõmérséklet) elõsegítik a Tsounati fajtatulajdonságainak jobb érvényesülését, hiszen ez a fajta itt mintegy a maga természetes környezetében található meg. A fajta kései jellegét, amely a kései virágzásban/terméskötésben és az ebbõl következõ kései érésben nyilvánul meg, a hõmérséklet, a relatív páratartalom és a talaj relatív nedvességtartalma befolyásolja, s ezek az értékek optimálisak a kritikus idõszakokban.

Emellett a Tsounati fajta hidegtûrõ képessége is hozzájárul a termesztési terület kiterjedt voltához a térségben. A Koro-neiki fajta termesztése az alacsonyabb tengerszint feletti magasságú és kellõ talajnedvesség tartalmú területeken kiváló eredménnyel jár, és optimális módon hasznosítja a meghatározott földrajzi terület ilyen jellegû talajait.

A Tsounati és Koroneiki fajták termesztése és ezen keresztül a Selino extraszûz olívaolaj termelése egyedüli lehetõség a meghatározott földrajzi terület számára, tekintettel arra, hogy a szegény és nagyrészt savanyú palás talajok dominanci-ája megnehezíti a kultúra- vagy fajtaváltást, illetve a jövedelmezõbb belterjes olívatermesztés uralkodóvá válását. Emel-lett fenntartja a természeti táj szépségét, mivel a gazdag felszíni gyökérrendszer – különösen a Tsounati fajta esetében – megakadályozza a felszíni elfolyást és az erre különösen hajlamos lejtõs palás talaj erózióját.

4.7.Ellenõrzõ szerv:

A nemzeti jogszabályok értelmében az oltalom alatt álló eredetmegjelölésû olívaolaj ellenõrzése és a vele kapcsolatos jogalkalmazás az alábbi szervek feladata:

Név: Chaniai Megyei Önkormányzat Vidékfejlesztési Igazgatósága Cím:En"6\T<26 (Sfakion 26)

TK 73174O"<4V(Hania)

+77!)!/GREECE

Tel. +30 2821056463 Fax +30 2821028047

E-mail: u14901@minagric.gr

Név: Mezõgazdasági Termékeket Tanúsító és Ellenõrzõ Szervezet, OPEGEP Cím:U<*D@L16"4 A"J0F\T<(Androu 1 and Patision)

TK 11257

+77!)!/GREECE

Tel. +30 2108231277 Fax +30 2108231438 E-mail: info@agrocert.gr

10. szám FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ 3219

4.8.Címkézés:

Az olívaolaj csomagolásán kötelezõen fel kell tüntetni az „Exeretiko partheno eleolado Selino Kritis” jelzést, vala-mint minden egyéb, a nemzeti és uniós jogszabályokban elõírt adatot.

III.

AzFVM Élelmiszerlánc-elemzési Fõosztályaa mezõgazdasági termékek és az élelmiszerek, valamint a szeszes ita-lok földrajzi árujelzõinek oltalmára irányuló eljárásról és a termékek ellenõrzésérõl szóló158/2009. (VII. 30.) Korm.

rendelet 8. §-aalapján, azEurópai Közösség más tagállama vagy harmadik ország által benyújtott földrajzi áru-jelzõbejelentéshez kapcsolódó DE-PGI-0005-0530-14.03.2006 számú összefoglalót az alábbiakban megjelenteti.

A jogos gazdasági érdeküket igazoló személyek azösszefoglalóbanfoglaltakkal kapcsolatos kifogásaikat a bejelen-tésnek azEurópai Unió Hivatalos Lapjában való megjelenésétõl(2009. szeptember 29.)számított négy hónapon be-lülírásban nyújthatják be a Földmûvelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium Élelmiszerlánc-elemzési Fõosztályára (1860 Budapest).

Kérelem közzététele a mezõgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló 510/2006/EK tanácsi rendelet 6. cikkének (2) bekezdése alapján

(2009/C 234/07)

Ezzel a közzététellel az 510/2006/EK tanácsi rendelet 7. cikke alapján létrejön a kérelem elleni kifogás joga. A kifo-gást tartalmazó nyilatkozatnak e közzététel napjától számítva hat hónapon belül kell beérkeznie a Bizottsághoz.

ÖSSZEFOGLALÓ

A TANÁCS 510/2006/EK RENDELETE

„NIEHEIMER KÄSE”

EK-sz.: DE-PGI-0005-0530-14.03.2006 OEM ( ) OFJ ( X )

Ezen összefoglaló a termékleírás legfontosabb elemeit tartalmazza tájékoztatás céljából.

1.A tagállam felelõs szervezeti egysége:

Név: Bundesministerium der Justiz Cím: Mohrenstrasse 37

10117 Berlin DEUTSCHLAND Tel. +49 3020259333 Fax +49 3020258251 E-mail: –

2.Csoportosulás:

Név: Verein Schutzgemeinschaft Nieheimer Käse Cím: c/o Käserei Pott

Untere Mauerstrasse 32 33039 Nieheim

DEUTSCHLAND Tel. +49 5274472 Fax +49 5274953778

Összetétel: Termelõk/Feldolgozók ( X ) Egyéb ( ) 3.A termék típusa:

1.3. osztály: Sajtok 4.Termékleírás:

(követelmények összefoglalása az 510/2006/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdése alapján) 4.1.Elnevezés:

„Nieheimer Käse”

4.2.Leírás:

A „Nieheimer Käse” zsírszegény, fehérjében gazdag savanyútejsajt.

Külsõ: A sajt kívülrõl sima, nem ráncos. Színe a sárgástól a szürkészöldig terjedhet. Felületét komlólevelek boríthat-ják (ebben az esetben erre a megnevezéssel összefüggésben megfelelõen utalni szoktak).

Belsõ: A sajtot felvágva sima, tömör, egyenletes színezetû szeletet kapunk, amelyben kömény is elõfordulhat. Érlelet-len túródarabok jeÉrlelet-lenléte nem felel meg a kívánt megjeÉrlelet-lenési formának. A sajt állaga a jól szeletelhetõtõl a morzsolhatóig terjedhet.

Szag és íz: Tiszta, csípõs, pikáns, a fûszerezésnek megfelelõen köményes íz.

Forma, méret és tömeg: A sajtot jellemzõen 4,0–4,5 cm átmérõjû, 2,0–2,5 cm magas és 32–37 g tömegû hengeres for-mában készítik, azonban ettõl lehetséges eltérés.

Összetétel: A Nieheimer Käse soványtúróból és asztali sóból készül, és a jól szeletelhetõtõl a morzsolhatóig terjedõ ál-lagú változatokban értékesítik. Köményt is tartalmazhat. Fokozottabb érés esetén csökken a víztartalom, az összetevõk pedig megfelelõen változnak.

A Nieheimer Käser összetételét és összetevõit ezért a savanyútúró mint kiindulási termék paramétereinek meghatáro-zásával definiálják. A felhasználandó savanyútúró olyan soványtúró, amelynek szárazanyag-tartalma legalább 33%, pH-értéke 3,9–4,3 között van, zsírtartalma pedig nem éri el az 1%-ot nedves tömegben. A végtermékben így például 45–46%-os szárazanyag-tartalom esetén (jól vágható állag) a zsírtartalom a (tisztított) száraztömegben kb. 1,5–1,6%. A zsírtartalom (Schmid–Bondsynski–Ratzlaff-módszer) ekkor kb. 0,7%. Morzsolható sajt esetén a szárazanyag- tartalom legalább 60%. A fent meghatározott száraztúró felhasználása esetén az értékesítésre kész Nieheimer Käse zsírtartalma mindig 1% alatt marad.

A Nieheimer Käse érlelése kizárólag a savanyútúró baktériumtenyészetén és élesztõjén alapul, egyéb érlelési kultúrák hozzáadása nélkül. A Nieheimer Käse ebben eltér más savanyútejsajtoktól.

4.3.Földrajzi terület:

A Nieheimer Käse elõállítási területe Nieheim település környéke.

A felhasznált tejnek és száraztúrónak nem kell az említett földrajzi területrõl származnia.

4.4.A származás igazolása:

A Nieheimer Käse termeléséhez szükséges összetevõket az áru gyártóüzembe érkezésekor az üzemvezetõ, a minõség-biztosításért felelõs munkatárs vagy azok helyettese ellenõrzi, és ezeket jegyzõkönyvben rögzíti. Áru érkezésekor továb-bá minden esetben megõrzik a szállítólevelet. Az elõállított áru elszállításakor rögzítik a szállítólevelek adatait, hogy az adott alapanyagot azonosítani lehessen.

A származási igazolást lehetõvé tevõ jelölésre a termék címkézése keretében kerül sor (termelési tétel megjelölése) úgy, hogy a termék csomagolásán vagy a termékek kísérõ dokumentumán megfelelõ jelzést tüntetnek fel. A Nieheimer Käse tételmegjelölése tekintetében egy tételnek egy termelési nap felel meg.

4.5.Az elõállítás módja:

A sajtot olyan (saját készítésû vagy máshonnan beszerzett) száraztúróból állítják elõ, amely a következõ minõségi pa-ramétereknek felel meg: legalább 33%-os szárazanyag-tartalom, 3,9–4,3 közötti pH-érték, 1%-nál kisebb zsírtartalom a nedves tömegben. A száraztúrót teljes egészében tehéntejbõl nyerik, majd húsdarálóban apróra õrlik, és ládákba töltik.

Az így kapott túrómasszát érlelõhelyiségekbe viszik. Az érlelési folyamat idõtartama a hõmérséklettõl és a levegõ pára-tartalmától függõen 3–5 nap lehet. A túró akkor érett, ha a massza sárgás színezetûvé válik. A feldolgozás következõ sza-kaszához a megfelelõ idõpontot az ezért felelõs személyek határozzák meg optikai és érzékszervi vizsgálattal. Ekkor asz-tali sót (2,5–3,5%) és adott esetben köményt (0,01–0,03) adnak a masszához, amelyet addig kevernek, amíg abban a hoz-záadott anyagok egyenletesen el nem oszlanak. Ezt követõen a sajtmasszából 4,0–4,5 cm átmérõjû hengereket

formáz-10. szám FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ 3221

nak, amelyeket sajthárfával 2,0–2,5 cm széles darabokra vágnak fel. A henger alakú sajtdarabokat egyesével sajtdesz-kákra helyezik, hogy kihûljenek. Ezután a sajtot légáteresztõ csomagolásba csomagolják, hogy szellõzhessen, és lassan kiszáradhasson. A csomagolás egy védõrétegnyi komló is lehet. Ebben az esetben fel szokták hívni a figyelmet erre a csomagolási, illetve kiszerelési módozatra.

4.6.Kapcsolat:

A tej napon vagy tûz közelében megalvad. Németország területén már Krisztus elõtt is készítettek savanyútejsajtokat a hõ és a tejsavbaktériumok együttes hatására alapozva. A savanyútejsajtok a kevés „õsi német” sajtkészítési találmány közé tartoznak. Németországban számos területen van komoly hagyománya a legkülönfélébb savanyútejsajtok elõállítá-sának. Nieheim térségében a Nieheimer Käse már a 19. század elején kialakult mint olyan helyi specialitás, amely a többi savanyútejsajt-fajtától elõállítása és érlelése tekintetében különbözik.

A Nieheimer Käse olyan hagyományos regionális különlegesség, amely régiókon túlnyúló ismertségnek és nagy elis-merésnek örvend. A Nieheimer Käse eredete a nieheimi és a környékbeli évszázados paraszti sajtkészítésre nyúlik vissza. A hagyományos receptek és a kézmûves sajtkészítés tapasztalatai nemzedékrõl nemzedékre szálltak. A lényeg az a különleges elkészítési mód, amelynek során a száraztúrót elõbb megõrlik, ezt követõen kádakban érlelik, végül dara-bolják. A máig is élõ nieheimi sajtkészítési hagyomány a 20-as, 30-as évek óta rendszeresen megrendezésre kerülõ nie-heimi sajtvásárokon jelenik meg. A nienie-heimi sajt leírása és kiváló minõségének dicsérete már 1857-ben szerepelt a Land-wirtschaftliche Zeitung für Westfalen-Lippe címû mezõgazdasági újságban (vö. LandLand-wirtschaftliche Zeitung für Westfalen-Lippe; XIV 1857; 179–181. hasáb: Die Käsefabrikation auf Gut „Externbrock” bei Nieheim in Westfalen).

A Nieheimer Käsére a Handbuch der Käsereitechnik (H. von Klenze; Verlag M. Heinsius; 1884, 586. és köv. o.) címû könyvben is több hivatkozást találunk, ahol megemlítik, hogy a Nieheimer Käse a vesztfáliai Nieheim város környékérõl származik. A Die Warte (5/1934. sz., Georg Hilka: „Aus der heimischen Wirtschaft: Die Zubereitung des weit bekannten Nieheimer Käse”) címû kiadvány arról tájékoztat, hogy a Nieheimer Käse évszázadok óta létezõ nieheimi helyi termék.

A Molkerei- und Käsereizeitung (Hildesheim, 5/1965, 173. o.) címû újság pedig arról ír, hogy a Nieheimer Käse elõállítása elsõsorban Nieheim településre és környékére összpontosul.

4.7.Ellenõrzõ szerv:

Név: Landesamt für Ernährungswirtschaft und Jagd Nordrhein-Westfalen Cím: Postfach 30 06 51

40406 Düsseldorf DEUTSCHLAND Tel. +49 23613050 Fax +49 23613053215

E-mail: poststelle@lanuv.nrw.de 4.8. Címkézés:

IV.

AzFVM Élelmiszerlánc-elemzési Fõosztályaa mezõgazdasági termékek és az élelmiszerek, valamint a szeszes ita-lok földrajzi árujelzõinek oltalmára irányuló eljárásról és a termékek ellenõrzésérõl szóló158/2009. (VII. 30.) Korm.

rendelet 8. §-aalapján, azEurópai Közösség más tagállama vagy harmadik ország által benyújtott földrajzi áru-jelzõbejelentéshez kapcsolódó IT-PDO-0005-0686-04.03.2008 számú összefoglalót az alábbiakban megjelenteti.

A jogos gazdasági érdeküket igazoló személyek azösszefoglalóbanfoglaltakkal kapcsolatos kifogásaikat a bejelen-tésnek azEurópai Unió Hivatalos Lapjában való megjelenésétõl(2009. szeptember 29.)számított négy hónapon be-lülírásban nyújthatják be a Földmûvelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium Élelmiszerlánc-elemzési Fõosztályára (1860 Budapest).

Kérelem közzététele a mezõgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló 510/2006/EK tanácsi rendelet 6. cikkének (2) bekezdése alapján

(2009/C 234/08)

Ezzel a közzététellel az 510/2006/EK tanácsi rendelet 7. cikke alapján létrejön a kérelem elleni kifogás joga. A kifo-gást tartalmazó nyilatkozatnak e közzététel napjától számítva hat hónapon belül kell beérkeznie a Bizottsághoz.

A TANÁCS 510/2006/EK RENDELETE

„PIAVE”

EK-sz.: IT-PDO-0005-0686-04.03.2008 OFJ ( ) OEM ( X )

1.Elnevezés:

„Piave”

2.Tagállam vagy harmadik ország:

Olaszország

3.A mezõgazdasági termék vagy élelmiszer leírása:

3.1.A termék típusa (II. melléklet):

1.3. osztály: Sajtok

3.2.A termék leírása, amelyre az 1. pontban található elnevezés vonatkozik:

A „Piave” hengeres formájú, fõzött sajttésztájú, kemény, érlelt sajt, amelyet tehéntejbõl állítanak elõ.

A Piave sajt a következõ változatokban kerül forgalomba:

Fresco: 20 napnál hosszabb, de 60 napnál rövidebb érlelésû; átmérõje 320 mm ± 20 mm; peremmagassága 80 mm ± 20 mm; tömege 6,8 kg ± 1 kg.

Mezzano: 60 napnál hosszabb, de 180 napnál rövidebb érlelésû; átmérõje 310 mm ± 20 mm; peremmagassága 80 mm

± 20 mm; tömege 6,6 kg ± 1 kg.

Vecchio: 6 hónapnál hosszabb érlelésû; átmérõje 290 mm ± 20 mm; peremmagassága 80 mm ± 20 mm; tömege 6,0 kg

± 1 kg.

Vecchio selezione oro: 12 hónapnál hosszabb érlelésû; átmérõje 280 mm ± 20 mm; peremmagassága 75 mm ± 20 mm;

tömege 5,8 kg ± 1 kg.

Vecchio riserva: 18 hónapnál hosszabb érlelésû; átmérõje 275 mm ± 20 mm; peremmagassága 70 mm ± 20 mm; töme-ge 5,5 kg ± 1 kg.

A „Piave” sajt a következõ jellemzõkkel bír:

Zsírtartalom: a friss sajtban 33% ± 4%, a közepesen érett sajtban 34% ± 4%, az érett sajtban 35%.

Fehérjetartalom: a friss sajtban 24% ± 4%, a közepesen érett sajtban 25% ± 4%, az érett sajtban 26%.

– Íz: eleinte – különösen a friss sajt esetében – édeskés és tejes, ami azonban még a közepesen érett sajtnál is érezhetõ.

Az érlelés elõrehaladtával egyre erõsebb íz érvényesül és mind intenzívebbé és testesebbé válik, olyannyira, hogy a leg-érettebb sajtoknál már enyhén pikáns íz is érzõdik.

– Kéreg: a friss sajtot puha és világos kéreg borítja, amelynek vastagsága és állaga az érlelés elõrehaladtával egyre erõ-södik és az érett Vecchio, Vecchio Selezione Oro és Vecchio Riserva típusoknál keménnyé és egyre sötétebb, okkersárgába hajló színûvé válik.

– Sajttészta: jellegzetessége, hogy nem lyukacsos. A friss típusnál kinézetre fehér és homogén, míg az érettebb típu-soknál színe szalmasárgává, állaga pedig szárazabbá, szemcsésebbé és ropogósabbá válik, olyannyira, hogy az érett Vecchio, Vecchio Selezione Oro és Vecchio Riserva típusoknál jellegzetesen enyhén morzsálódóvá válik.

3.3.Nyersanyagok (kizárólag feldolgozott termékek esetén):

A „Piave” sajt elõállításához használt tej kizárólag Belluno megyébõl származik, és annak legalább 80%-át az elõállí-tás térségére jellemzõ szarvasmarhafajták – az olasz barna, az olasz tarka és az olasz fríz – egyedei adják.

A többi felhasznált nyersanyag is megfelel a helyi hagyományok tiszteletben tartására vonatkozó szempontoknak. Sa-játos tejoltó és savós oltó kerül ugyanis felhasználásra, amelyet ugyancsak helyben állítanak elõ, Belluno megyébõl szár-mazó tejbõl, illetve a feldolgozás során keletkezõ savóból, és õshonos törzsekhez tartozó fermentáló anyagokat tartalmaz.

A tejoltó savszintje 10 °SH/50 ± 3.

A savós oltó savszintje 27 °SH/50 ± 3.

3.4.Takarmány (kizárólag állati eredetû termékek esetén):

A tejelõ szarvasmarhák takarmányozásának a következõ követelményeknek kell megfelelnie:

A takarmány legalább 70%-ának, illetve a száraztakarmány-adag legalább 50%-ának a 4. pontban meghatározott, tel-jes egészében hegyvidéki fekvésû termõterületrõl kell származnia.

10. szám FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ 3223

A takarmány nem tartalmazhatja a következõket:

– iparilag kezelt takarmányok, – zöldség, gyümölcs és repce, – karbamid, karbamid-foszfát, biuret.

3.5.Az elõállítás azon mûveletei, amelyeket a meghatározott földrajzi területen kell elvégezni:

A teljes elõállítási folyamatnak (tejtermelés, titrálás, hõkezelés, oltóanyag készítése, alvasztás, leöntés/ formázás, saj-tolás és bélyegzés, elõérlelés, sózás) a 4. pontban meghatározott területen belül kell végbemennie.

A teljes elõállítási folyamatnak (tejtermelés, titrálás, hõkezelés, oltóanyag készítése, alvasztás, leöntés/ formázás, saj-tolás és bélyegzés, elõérlelés, sózás) a 4. pontban meghatározott területen belül kell végbemennie.

In document Miniszteri rendeletek (Pldal 162-171)