• Nem Talált Eredményt

Versem része

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Versem része"

Copied!
2
0
0

Teljes szövegt

(1)

1992. július 77

SLAVKO MIHALIC

Versem része

Nem hallani már tiszta hangokat

Tengernyi balszerencse gyűlt össze mindenekben Széjjelválik sírás és átok, és rekedtek

lesznek az imák

Mint szonátában csaholnak az átvirrasztott éjszakák Halott barátok és a túlságosan is élő gazemberek Hogy letiportak, milyen olcsón eladtak minket S még mindig ők leghangosabbak az országúton Hogy mennyi éjjeli mulató fér el egy

emberi hangban

Széttört poharak, mérgezett borok, asztalok s falak tánca

A kocsmáros utálata, hideg szél a bejáratnál Hó, valami érthetetlent jelző távoli

harangszó

Értéktelen pénzérmék csörgetése a zsebben Fojtott levegő, rettegés a közeli reggeltől Amikor már semmit sem fogunk fölismerni Am mi mégis tovább énekelünk

Vinnyogunk, mintha félig agyonvert patkányok lennénk

Kipréselünk minden maradék erőt elhasznált testünkből

Es énekelünk a viharos éjszakába, nem hallgatunk el

S mindjobban saját versünk része leszünk

Egy nyaralás emlékképei

A lenti vidám világ

Amint leereszkedsz a sziklákon Rögtön vad szemek butítanak el Mélyen belélegzed az olajfák bűzét

Csodálkozol: Ha létezem, akkor az mért nem látszik?

Asszonyok járnak keresztül testeden, mégis férfi maradsz Csak a gubádból kéne kiszabadulnod

Es elszállhatnál a strandok és vendéglők közé

(2)

78 tiszatá.:

Igen, és mondhatnád, nem vagyok annyira ágrólszakadt Egyedül fogom kibányászni tengerben rejlő kincseimet Abból a mélykék tájból, ahol minden lehetséges Habár nehéz kihúzni a kezdetet

Eldobod mindkét kezed, még sötétebbek nőnek helyette A lábaid erősek, köveket őrölsz velük

Mindenfelé terjednek a lakótelepek Sűrű bort iszol, és saját valódat álmodod Telefon csöng. Halló, ki beszél?

A forrongó nyílt tenger vihog.

BOZSIK PÉTER fordításai

Slavko Mihalic a mai horvát irodalom markáns egyénisége. 1928-ban született a horvátországi Karlovac városban. A 40-es és az 50-es években újságíró, de festészettel és zenével is foglalkozik. 1952-ben a zágrábi egyetem fiataljaival irodalmi lapot indít Tribina cím- mel. 1954-ben saját kiadásában megjelenteti első verseskötetét, a Kamarazenét. Ez a kötet jelzi a később jelentős kiadóvá fejlődő Lykos indulását, melynek keretében Mihalic ismert költészeti so- rozatot szerkeszt. 1959-60-ban a Knjizevna tribina c. irodalmi folyóirat főszerkesztője. 1964- ben a Horvát íróegyesület titkárává, s ugyanebben az évben a Jugoszláv írószövetség főtitkárává választják. Ebben a minőségében alapítja meg a Most (The Bridge) c. folyóiratot, amely sokat tett e a délszláv népek irodalmának külföldi népszerűsítése érdekében. Slavko Mihalic válogatott verseit 1987-ben adta ki Atlantisz címmel az újvidéki Forum Könyvkiadó.

PAPP GYÖRGY: RESTEKNEK NÓTÁJA

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Német nyelven azonban olyan magyar történeti összefoglalás, amely a magyarok történelmének vázát úgy tanítja a németül ol- vasóknak, hogy leginkább olyan

Ám – a szerzõ saját bevallása sze- rint – a legnagyobb kihívást számára az 1960-as évek közepén megkezdett Palóc Kutatás jelentette, amelyben Kriston Vízi József a

A legjobb magyar koraközépkor-kutatók, elsősorban a két iskolaalapító, Győrffy György és Kristó Gyula ezért ajánlják.. a legnagyobb óvatosságot a honfoglalással

A Tiszatáj folyóirat 2015 szeptemberi számában pályázatot hirdetett „S még mindig itt va- gyok” címmel a húsz éve elhunyt Baka István költő, író, műfordító

Több versben is előkerül az a gondolat, hogy az igazi határvonal nem is az élők és a holtak, hanem az élők és a halálra készülők között van: „Nem az élő és a halott

– Apám révén, s problémamentesen vállalva ezt, zsidó is vagyok, ami persze a zsidóság belső szabályai szerint már csak azért is irreleváns, mert nem anyai ágon, s

halott apád a szibériák örök poklából hozd haza, halott erőd az élő földből hozd haza,. örök mosolyod

Úgy látjuk azonban, ebben a felosztásban az egyes „ág”-ak közt túl nagy az átjárha- tóság, hisz Kövesdi Muskátlitündére éppen így tartozhatna a népmesei ágba; a