• Nem Talált Eredményt

Görcsoldó szél

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Görcsoldó szél "

Copied!
350
0
0

Teljes szövegt

(1)
(2)

Görcsoldó szél

A „KÁRPÁTONTÚLI SZOVJET MAGYAR”

IRODALOM ANTOLÓGIÁJA, 1945 – 1991

(3)
(4)

Görcsoldó szél

A „KÁRPÁTONTÚLI SZOVJET MAGYAR”

IRODALOM ANTOLÓGIÁJA 1945 – 1991

Összeállította, szerkesztette: M. Takács Lajos

2010

Edelény

(5)

Edelényi Füzetek 44.

 MKKM Kiadó, Edelény

 dr. Takács Lajos

Győjtötte, összeállította, szerkesztette, a borítót tervezte: M. Takács Lajos

Számítógépes szövegelıkészítés:

Slezsák Zsolt

ISBN 978-963-87047-9-5 HU ISSN 0238−1842

Kiadja a M

ő

vel

ı

dési Központ, Könyvtár és Múzeum.

3780 Edelény, István király útja 49. Tel.: 48/525-080.

Felelıs kiadó: Hadobás Pál

www.konyvmuhely.hu

Példányszám: 210

(6)

5

BEVEZETÉS

Az 1990-es magyarországi könyvhétre jelent meg a budapesti Magvetı és az ungvári Kárpáti könyvkiadó közös munkájával a VERGİDİ SZÉL, A kárpátaljai magyar irodalom antológiája, 1953-1988 címő, 608 oldalon 37 szerzı 303 mővét bemutató kö- tet, 3300 példányban; a Magvetı és a pozsonyi Madách könyvki- adó külön megállapodásával további 500 példány készült a felvi- déki magyar olvasóknak.

A VERGİDİ SZÉL címő antológiát az 1990-ben Kárpátalján mőködı két könyvterjesztı hálózat egyike sem volt hajlandó for- galmazni; a KMKSZ aktivistáinak köszönhetı, hogy mégis eljutott az olvasókhoz. A magyarságára oly büszke Debrecenben pedig egyetlen könyvesbolt sem rendelt belıle egyetlen példányt sem.

Ez fájt, hiszen Debrecen az én városom is: 26 évig laktam benne.

A VERGİDİ SZÉL anyagának győjtését − önszántunkból, belsı indíttatásra − 1983 nyarán kezdtem el az akkori ungvári

„józsefattilások” segítségével; közülük a legtöbbet Dupka György dolgozott. Az anyaggyőjtés mostoha feltételei és a nehezen átlát- ható „félhivatalos” akadályoztatás miatt csak 1988 november vé- gén tudtam lezárni a kéziratot. Erkölcsi támogatásával segítette a könyv megjelenését Fodor András, az akkori Magyar Írók Szövet- sége alelnöke.

A VERGİDİ SZÉL részben a dolog természete szerint, fıként azonban a régebbi évtizedek szovjet irodalompolitikájának „Kár- pátontúlon” is a hangzatos-híg apológiát preferáló gyakorlata mi- att − mind esztétikai, mind tematikai szempontból − sokkal kedve- zıbb színben mutatta fel a kárpátaljai magyar irodalmat, mint ha annak teljességét ismerhették volna meg az olvasók. 1989-90-

(7)

6

ben a fenti „kedvezıbb színben megmutatás” szolgálta a legjob- ban az akkori Magyarországon is az érzelmi alapú nemzeti meg- közelítés, valamint a határon túli magyarság felértékelése jogos igényét.

Most 2010-ben, 20 év múltán viszont eljött az úgynevezett

„kárpátontúli szovjet magyar” irodalom − magyar nyelven is ez volt a hivatalos megnevezése − legalább részleges feltárásának, megmutatásának ideje; mind a kárpátaljai, még életben lévı né- hány, a maga idejében ugyancsak aktív, „szovjet magyar” öreg- ember, mind pedig az egykori „józsefattilások” immár jórészt hat- vanas, de legalább is ötvenes nemzedéke számára; nem is be- szélve a Szovjetunió és az úgynevezett „szocialista tábor” össze- omlása óta felnövekedett, kárpátaljai és magyarországi írástudó nemzedékek meglehetıs tájékozatlanságáról.

1994-es, Aprópénz a történelem színpadán címő, kárpátaljai sajtótörténeti szöveggyőjteményem (Kárpátaljai Magyar Könyvek, 40.) megjelenése után, az itt nem részletezendı, a kárpátaljai magyar irodalomban, mővelıdésben is tapasztalt, számomra ki- ábrándító és elidegenítı hatású jelenségek, folyamatok miatt úgy határoztam: abbahagyom.

Titkon azért reménykedtem, hogy az új kiadású „karcsú” köte- tek dömpingjében, a különbözı csoportosításokban-válogatások- ban − a szovjet korszakra jellemzı módon − négyszer-ötször is

„visszaköszönı”, limitált mennyiségő verses és prózai szövegek

„önfényezı” célú kiárasztása után egyszer majd csak eljön az ide- je legalább egyetlen olyan „ismétlı” kötet kiadásának is, amely a lehajtott fejő, önkritikus szerzıi-szerkesztıi magatartás morális kényszerétıl vezérelve, szembenéz a saját múlt árnyékos, vacog- tató oldalának magyar nyelvő „mővekben” megtestesült keserves tényeivel. 2009 végéig nem született, nincs ilyen könyv.

Csakis ezért készítettem el − most egyedül − a GÖRCSOLDÓ SZÉL címő újabb antológiámat, különös ajándékul, társadalmi, bocsánat: „önkéntes” munkában, hetvenévesen. Ezzel a kötettel tisztelgek egykori barátaim-küzdıtársaim; Váradi-Sternberg János professzor úr, dr. Kozma Endre tanár úr, Csiki László, valamint Balla Gyula és S. Benedek András emléke elıtt.

(8)

7

A GÖRCSOLDÓ SZÉL 27 kárpátaljai szerzı 1945 és 1991 kö- zött megjelent 120 szövegét közli fakszimile (hasonmás) kiadás- ban; nem teljes voltában is hő képet mutatva a sztalini negyve- nes-ötvenes évek irodalmi „személyi kultuszáról”, majd a szinte 1991-ig tovább élı ”leninista” szovjet magyar mővekrıl. Mindazon- által vigasztaló, hogy a VERGİDİ SZÉL 37 szerzıje közül csak 17-en hódoltak a sztalinista-leninista, „sematikus-plakátrealista”, alkalmi-agitációs mővek „termelési” gyakorlatának… Kiegészíté- sül tíz, a VERGİDİ SZÉL-ben nem szereplı „új” szerzıt emel- tem be a GÖRCSOLDÓ SZÉL-be; fıként vers- és kisprózaírókat, de szerepeltetem a kor néhány „mővelıdési és tudományos té- nyezıjét” is; tudomány-népszerősítı cikkeik újraközlésével érzé- keltetve a szovjet korszak „népmővelési, -oktatási” gyakorlatát.

Két technikai jellegő megjegyzés… a) A változó színvonalú szövegmegjelenítés oka: a harminc-hatvanöt éves, többnyire ere- detileg is silány papíron, gyenge nyomdatechnikával készült; az- óta megöregedett−megfakult−megfoltosodott szövegek „beszken- nelés” (elektronikus letapogatás) után sem lettek mindig „szeb- bek”. b) A versek, kisprózák végén szereplı forrás-megjelölések és évszámok többnyire nem a mővek keletkezésének, illetve elsı közlésének adatai: egyszerően azt mutatják, honnan, melyik ki- adványból „szkenneltük” az adott szöveget.

A GÖRCSOLDÓ SZÉL-ben egyetlen szerzırıl sem adtam életrajzot, pályaképet, mőjegyzéket. Nem oldom fel az „írói álne- veket” sem. A már elhunyt, próbatételekkel nehezített sorsú em- berek, valamint a „maradékaik” iránti könyörületbıl, irgalomból döntöttem így. A még aktívakat pedig nem akartam kényelmetlen helyzetbe hozni az ıket favorizáló, kitüntetı, mai magyar társa- dalmi-irodalmi-politikai egyesületek-társaságok-szervezetek elıtt, amelyek „nemzeti példaképként” büszkélkednek velük.

Kár, hogy rendkívül sok, a kárpátaljai magyar irodalomra, köz- mővelıdésre, -oktatásra vonatkozó adat, ismeret, elemzés; végsı soron immár irodalomtörténeti érték száll majd sírba velem…

Nagy önuralommal, megint egyszer úgy határoztam: „minden zic- cert kihagyok és nem ütök le egyetlen feladott magas labdát sem…” (Aprópénz a történelem színpadán − Bevezetı). Hiszen, húsz-harminc éve még sokukat szerettem és becsültem.

(9)

8

Végezetül:

Konfucius, ókori kínai filozófus mondta: „Kétféle ember van. Az egyik az igazságot keresi, a másik a maga hasznát.” Kertész Imre szerint: „döntened kell; a lelkiismeretedet vagy az életedet válasz- tod…” Kovács Vilmos pedig − egy szovjet-orosz költı nyomán − így figyelmeztet: „mert kezdet nincs, csak folytatás van…”

(Edelény-Borsod, 2010. március 1.)

*

(Megköszönöm Soltész Barnabás edelényi vállalkozónak a 2004-ben nekem nyújtott jelentıs segítségét.

M.T.L.)

*

(10)

9

BAKOS RÓZA

(11)

10

(12)

11

(13)

12

(Új Hang; 1954)

(14)

13

BALLA D. KÁROLY

(Kárpáti Kalendárium; 1974)

(15)

14

(16)

15

(Szivárványszínben; 1977)

(17)

16

(18)

17

(Álmodj zenét; 1979)

(19)

18

(Tágulok a Világegyetembe; 1984)

(20)

19

(21)

20

(22)

21

(23)

22

(24)

23

(Hóban és homokon; 1991)

(25)

24

BALLA LÁSZLÓ / BAKÓ LÁSZLÓ

(26)

25

(27)

26

(28)

27

(29)

28

(30)

29

(31)

30

(32)

31

(33)

32

(34)

33

(35)

34

(36)

35

(37)

36

(Zengj hangosabban; 1951)

(38)

37

(39)

38

(40)

39

(41)

40

(42)

41

(Kitárom karom; 1954)

(43)

42

(44)

43

(Rohanó évek sodrában; 1956)

(45)

44

(46)

45

(47)

46

(Nyári lángok; 1961)

(48)

47

(Naptár; 1961)

(49)

48

(50)

49

(Naptár; 1963)

(51)

50

(52)

51

(53)

52

(54)

53

(55)

54

(56)

55

(57)

56

(Naptár; 1964)

(58)

57

(59)

58

(60)

59

(61)

60

(62)

61

(63)

62

(64)

63

(65)

64

(Kárpáti Kalendárium; 1965)

(66)

65

(67)

66

(68)

67

(69)

68

(70)

69

(71)

70

(72)

71

(73)

72

(74)

73

(Parázs a hóban; 1967)

(75)

74

(Visszapillantó tükör; 1977)

(76)

75

BALOGH BALÁZS

(Kárpáti Kalendárium Irodalmi Melléklete; 1972)

(77)

76

(78)

77

(79)

78

(Kárpáti Kalendárium; 1976)

(80)

79

(81)

80

(82)

81

(83)

82

(Szivárványszínben; 1977)

(84)

83

(85)

84

(86)

85

(87)

86

(88)

87

(89)

88

(Csillagzene; 1979)

(90)

89

(91)

90

(92)

91

(Sugaras utakon; 1985)

(93)

92

(Üzenet; 1989)

(94)

93

BALOGH MIKLÓS

(Kárpáti Kalendárium; 1975)

(95)

94

(96)

95

(Szivárványszínben; 1977)

(97)

96

(A Mindenség tenyerén; 1980)

(98)

97

BENEDEK ANDRÁS / STUMPF BÉNI

(Kárpáti Kalendárium; 1968)

(99)

98

(100)

99

(Kárpáti Kalendárium Irodalmi Melléklete; 1970)

(101)

100

CSENGERI DEZS İ

(102)

101

(103)

102

(104)

103

(105)

104

(106)

105

(Fellegomlás; 1959)

(107)

106

(108)

107

(109)

108

(110)

109

(111)

110

(112)

111

(113)

112

(114)

113

(115)

114

(116)

115

(117)

116

(118)

117

(119)

118

(120)

119

(121)

120

(122)

121

(123)

122

(124)

123

(125)

124

(Szél zúg a Latorcán; 1978)

(126)

125

DUPKA GYÖRGY

(127)

126

(128)

127

(129)

128

(A Kárpáti Kalendárium Irodalmi Melléklete; 1973)

(130)

129

(Szivárványszínben; 1977)

(131)

130

(Évgyőrők ’88)

(132)

131

(Tavaszra születtem; 1990)

(133)

132

FINTA ÉVA

(Vállalkozás az örömre; 1979)

(134)

133

(Lendület; 1982)

(135)

134

(Idı-korongon; 1987)

(136)

135

FÜZESI MAGDA

(137)

136

(138)

137

(Szivárványszínben; 1977)

(139)

138

(140)

139

(Gyöngyvirágok; 1977)

(141)

140

(142)

141

(143)

142

(Útban hazafelé; 1984)

(144)

143

GORTVAY ERZSÉBET / G.E.

(145)

144

(146)

145

(147)

146

(148)

147

(149)

148

(Kárpáti Kalendárium Irodalmi Melléklete; 1970)

(150)

149

(151)

150

(152)

151

(153)

152

(154)

153

(155)

154

(Kárpáti Kalendárium; 1972)

(156)

155

(157)

156

(158)

157

(159)

158

(160)

159

(Kárpáti Kalendárium; 1977)

(161)

160

GY İ RY DEZS İ

(Vörös Zászló; 1946. I. 3.)

(162)

161

(Vörös Zászló; 1946. I. 27.)

(163)

162

(164)

163

(Sugaras utakon; 1985)

(165)

164

HORVÁTH GYULA

(Pólusok; 1979)

(166)

165

(Kárpáti Kalendárium; 1983)

(167)

166

(168)

167

(Sugaras utakon; 1985)

(169)

168

HORVÁTH SÁNDOR

(170)

169

(Kárpáti Kalendárium; 1976)

(171)

170

(Szivárványszínben; 1977)

(172)

171

(Lendület; 1982)

(173)

172

KECSKÉS BÉLA

(174)

173

(Naptár; 1962)

(175)

174

(176)

175

(Izzó parazsak; 1963)

(177)

176

(Kárpáti Kalendárium; 1965)

(178)

177

(A várakozás legszebb reggelén; 1972)

(179)

178

(A Kárpáti Kalendárium Irodalmi Melléklete; 1973)

(180)

179

(Évgyőrők ’90)

(181)

180

KEREKES ERZSÉBET

(182)

181

(183)

182

(184)

183

(185)

184

(Új Hang; 1954)

(186)

185

KINCSES ISTVÁN

(187)

186

(188)

187

(Új Hang; 1954)

(189)

188

(190)

189

(191)

190

(192)

191

(193)

192

(194)

193

(195)

194

(196)

195

(Kárpátok 2; 1958)

(197)

196

KISS BÉLA

(198)

197

(199)

198

(200)

199

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Más részről, ez nem eredményez egyenrangú hivatalos nyelvhasználatot, ugyanis csak a hivatalos feliratokat, elnevezéseket kötelesek kisebbségi nyelven is kitűzni, de a

Sajnos azt kell megállapítanunk, annak ellenére, hogy mind a magyar nyelv és irodalom tantárgyat oktató gyakorló pedagógusok, mind az irodalomtu- dománnyal

Magyar nyelven is megjelent a szovjet statisztikai évkönyv.. népgazdaság'a 1956—ban" címmel a Köz- gazdasági és Jogi Könyvkiadó magyar nyelven megjelentette a

' Mindezt szem előtt tartva úgy gondolom, hogy a budapesti nemzetközi sta- tisztikai kongresszus egyaránt jól szolgálta mind a magyar statisztikai tudomány, mind pedig a

a) A hagyományos nyelvoktató és a bővített nyelvoktató nevelési-oktatási formában a nemzetiségi nyelv és irodalom helyi tantervét a nemzetiség nyelvén (esetleg magyar

(Szivárvány kvek. Trianon és a magyar irodalom. Versekben tiinc.löklő Erc.ldy. Magyar költök erdélyi ver- seinek gyűjteménye a Gyulalchérvári soroktól mind a mái

Igen, továbbra is mondjuk, hogy szlovákiai magyar irodalom, meg hogy erdélyi irodalom, de elfelejtjük hozzátenni, hogy ilyenkor már csak a szlovákiai és az erdélyi magyar iro-

Ekkor írja: „végképp kiebrudalódtam a magyar irodalom- ból.” (1100) A hatvanas évek leveleiben csaknem minden esztendőben találunk egy ilyen mondatot: „itt az ideje,