• Nem Talált Eredményt

Zerkowitz Judit (1946–2020)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Zerkowitz Judit (1946–2020)"

Copied!
2
0
0

Teljes szövegt

(1)

EMLÉKEZÉS

Zerkowitz Judit (1946–2020)

Intellektus és humor – ez a két szó jár a fejemben, mióta meghalt.

Zerkowitz Judit az angol nyelvoktatás, nyelvtanárképzés, az egyetemi irodalom és stilisztikatanítás nagy tudású, színes és motiváló egyénisége volt. Családi háttere és indíttatása nyo- mán kitűnően tanult, óriási műveltségre tett szert. Sok min- den érdekelte, és elkerülte a szakmában bevett életpályát; nem csak egyetlen szakterülethez kötődött. Ehelyett az angol nyelv, irodalom, alkalmazott nyelvészet, különösen a stilisztika és pragmatika értő szakembere és tanára volt, mindezeken kí- vül pedig kitűnő, innovatív tanárképző. És nem csak az angol nyelvhez kötődő tárgyakat tanította. Az 1990-es években a New York-i Columbia University nyári egyetemén 1945 utáni közép-európai irodalomról vezetett kurzusokat.

Angol–francia szakos egyetemi tanulmányait az ELTE Bölcsészettudományi Ka- rán végezte, ugyanitt szerzett angol irodalmi doktorátust, majd az angol nyelvtanítás területén nyelvészeti mesterfokozatot az angliai Lancaster Universityn. Pályáját az Idegennyelvi Továbbképző Központban és a Külkereskedelmi Főiskolán kezdte angol- tanárként. Nem volt született szervező – gyakran viccelődött szétszórtságával –, mégis 1984-ben megalapította az ELTE Tanárképző Főiskola Angol Tanszékét, mely szám- talan hallgatónak nyújtott elérhető és sikeres tanári pályára felkészítő képzést. Fontos a dátum: azokban az időkben mindez a hivatalos áramlat ellenében Judit kitartásának és szenvedélyes elkötelezettségének volt köszönhető. Később, az ELTE Bölcsészettu- dományi Karának Angol Tanszékén ő volt talán az első, aki a hagyományos elméleti megközelítést felváltotta az elméleti alapokat sem nélkülöző modern gyakorlati ta- nárképzéssel, melynek lelkes támogatója volt, és melyről 1988-ban Tanítsunk nyelve- ket! címmel jelent meg könyve. Az angoltanítás újabb módszereinek propagálására, a szakmai események ismertetésére és a szakmai kapcsolatok létesítésére megalapította a Network-H című hírlevelet, melynek részben kézzel, részben írógéppel írt, kézzel szerkesztett és fénymásolatban terjesztett példányaira bizonyára sokan emlékszünk.

Óriási teljesítmény volt ez akkoriban, megteremtette az igényt az idegennyelv-tanítás-

(2)

184 Emlékezés

sal foglalkozó professzionális folyóiratok kiadása iránt. Egy másik jelentős eredménye a Poetics and Linguistics Association 21. nemzetközi konferenciájának megszervezése volt az ELTE Angol-Amerikai Intézetében 2001-ben, melynek Textual Secrets: The Medium is the Message című kiadványát társszerkesztőként is jegyezte.

Judit sziporkázó intellektusával, mély gondolataival és kreatív kezdeményezéseivel sok embert lenyűgözött. Nem csoda, hogy oly sok szakmai csoportnak és baráti körnek tagja volt. Szinergiát teremtett különböző csoportok tagjainak összeismertetésével.

Kapcsolatai segítségével külföldi előadókat hozott az Angol-Amerikai Intézetbe, több hozzánk érkező kollégának pedig ő segített a beilleszkedésben. Különleges eseményt is teremtett a legkülönbözőbb területeken képviselő szakemberek számára: sok-sok éven át Budapest értelmiségének élénk találkozóját tartotta újév napján a lakásán. A könyv- és filmklubjainak találkozóin sokan csodálták a megbeszélendő művekről tar- tott szórakoztató elemzéseit. Általában egy apró részletből indult ki, ahonnan eljutott az egész műig, sőt azon túl is az élet fontos kérdéseiig.

Páratlan történetmesélő volt. Tanításban, előadásokban és beszélgetések során is gyakran mesélt. Nem sokan tudják, hogy ő maga is írt. Lenyűgöző novelláit sokszor családi történetek és mindennapi apróságok inspirálták. Éveken át dolgozott ezeken, míg végül – életének utolsó ajándékaként – két barátnője, Dobos Erzsébet és Buday Mariann magánkiadásban megjelentette a történeteket. A Megtörtént – minden szó igaz című könyv azóta már a Corvina kiadásában elérhető. A gyakran tragikus, meg- indító történeteken is átsüt Judit iróniája. Humora a legnehezebb élethelyzetekben is elkísérte, ironikus attitűdjével megmutatta, hogyan lehet a dolgokat több szempontból is szemlélni. Ez tanítási megközelítéseinek is alapeleme volt, amit egyéb gondolatai- val, elképzeléseivel együtt sokan őrzünk és továbbviszünk.

Holló Dorottya A szöveg az ELTE BTK Angol-Amerikai Intézetének honlapján (http://seas3.elte.hu/

seas/zerkowitz-judit/) megjelent megemlékezés alapján készült.

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Az elméleti alapokat részletesen mutatja be, valamint Jelölt (és szerzőtársa) saját tudományos eredményeit is tartalmazza. Megállapítható, hogy a Mű Jelölt hosszú időn

lást, hogy az irónia lényegi jegye a sugallt negatív (kritikus, gúnyos, disszociatív, megkérdőjelező) attitűd, amely ütközik egy másik (nem negatív, nem kritikus),

Minél komplexebb és sokrétűbb módon lép- nek tehát kölcsönhatásra egymással az egyes tudások, annál erősebben növekszik annak a va- lószínűsége, hogy ebbe

Autóval jöttünk haza, Jutka javasolta, hogy Pesten valahol kiszáll és onnan már majd gyalog.. Már az Egyetem utcában elkezdett cseperegni

Tanulmányunk az 1995 októberében, az Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettu- dományi Kar (ELTE BTK) Könyvtártudományi-Informatikai Tanszékén Voit Krisztina, akkori

nyise'gi módszerével arra az esetre keres megoldást, midőn nem állnak rendelkezésre idősorok, hanem csak valamely időpont vagy hely háztartásstatisztikai adatai. A megoldás

táblázat adatai alapján megállapítható, hogy mindkét karon mind az oktatók, mind a hallgatók fontosnak, de nem elsődlegesnek tartják az egyetemi

A második, az elméleti alapokat tartalmazó fejezetet Vámos Ágnes a doktori mű kulcsfogalmainak meghatározásával, a kétnyelvű oktatás, a tannyelvpolitika,