• Nem Talált Eredményt

Társadalmunk betegségei, írta Nagy Gizella : [könyvismertetés]

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Társadalmunk betegségei, írta Nagy Gizella : [könyvismertetés]"

Copied!
2
0
0

Teljes szövegt

(1)

I R O D A L O M . 5 6 3

komolyan tárgyal, akkora erkölcsi komolysággal, a milyenhez ma már alig vagyunk szokva; s hogy a fényes, csalóka felszínnél mélyebbre hatolva, felhozott néhány olyan igazságot, mely mindnyájunk gondol- kozását meg fogja termékenyíteni.

Ezért szívesen elnézzük positivista túlzásait, s idegen szótól hem- zsegő nyelvét. Az igazság szavát meg lehet érteni, akármilyen zagyva nyelven beszél. G. S.

T á r s a d a l m u n k b e t e g s é g e i , irta Nagy Gizella, á r a 4 0 k r ; megjelent L a m - pel Róbertnél.

Egy érző, igen mélyen érző női szív s egy okos, igen okos női fő munkája az a kis füzet, a mely ezzel a nagy kérdéssel foglalkozik. A baj okait az ész kutatja; orvosságát a szív mondja meg. Szóval, írónk a betegség okát a családi élet bomlásában találja, a gyógyulást pedig annak megerősödésétől várja. A logika helyes s nőíróról lévén szó, természetes is. Mindez azonban nem újság; a gondolkozók ezt hajtják régen ; új

azonban az, a mitől a családi élet megtisztulását várja s ez ad munkájá- nak érdekességet, vagy — hogy modern fogalommal éljek — pikanté- riát. Azt akarja, hogy a — nos, igen, bogy a férfit neveljük a családi életre. Eddig mindenki a nőt, egyedül a nőt okolta mindenért; a női hiúságot, a női léhaságot, a nőemancipatiót. Es nem jutott eszébe sen- kinek, hogy a családi életnek két egyenlő értékű tényezője van, melyek közül a nő csak az egyik : s bogy a férfi legalább is annyira felelős a család erkölcsi életéért, mint neje. Eddig az a mondás járta: «Férfi sorsa a nő®, — szerzőnk egyet fordít rajta s azt mondja : «Nő sorsa a férfi® — s ebben neki igaza van. Igaza van okoskodásában is, mikor azt mondja, bogy a nő mindig olyan, milyennek a férfi akarja, Mintha ezt az okoskodást is hallottuk volna már valahol s bozzá az okadatolást is : « . . . mert tetszeni vágyik® (a mi csak látszólag léhaság; tulajdon- kép egy nagy, természeti igazság fejeződik ki benne, melyet Darwinék úgy fejeznek ki, hogy «a fajfen tartás ösztöne® ; de ennek fejtegetése nem ide tartozik). Az már azonban szerzőnk érdeme, bögy ezt a tapasztalati igazságot, mint termékeny érvet, e nagy, társadalmi kérdés felől oly régóta folyó s annyiszor meddő vitába belevitte. Azt hiszszük, ez az okos, mélyen érző asszony rátalált a szeg fejére. A baj egyik oka kétségkívül a családban rejlik; csakhogy azért nem csupán a nő, hanem a férfi is felelős.

«A nő egész világa a család. Ezt nem pótolja neki bír, dicsőség vagy bármi más érdeke az életnek, sőt minél inkább él az élet külső küzdelmeiben, annál inkább vágyik vissza oda, a hová a természet ven-

3 6 *

(2)

5 6 4 g . s .

delte. Egy kártyára van tehát feltéve élete egész boldogsága. Ez a kár- tya : a férj egyénisége, lelkülete, gondolkodása. Holott a férfi, «ha egyik, kártyáját elvesztette, előszedi a többit: a hírt, dicsőséget, hatalmat, meg- gazdagodást," s kárpótlást talál mindegyikben. Áttérve nevelési vend- szerünk .nagy tévedésére, így, folytatja; «A nőt ugyanolyannak akar- juk nevelni, a milyet a férfi keres: de azt senki se mondja a férfinak,, hogy annak megteremtője egyedül a te lelkületed: a milyennek akarod, a nőt, olyanná légy te magad ; a milyen a te ízlésed, olyanná lesz ő is.

A nő lelke a talaj, a miből a családi élet fája kivirágzik, de a férfi lelke- a napsugár, a mely ahhoz meleget és világosságot ad. A nőnek kiváló- természetes érzéke van az alkalmazkodásra. Tehát a férfi nemesebb- ízlése s az egészséges családi élet még a tévesztett irányba terelt női lelket is észrevétlenül átformálhatja.». Nem jut erről eszünkbe Shakes- peare "Makranczos hölgye" ? He beszéljen tovább szerzőnk : Ha a nó'- lelkének otthont talál, nem fog női kaszinókat kigondolni s boldogságát- nem fogja kifelé, a külső zajban, költséges mulatozásban keresni.' Conclusiója ez: «Hogy társadalmi betegségeink orvosságát, az egészsé- ges családi életet megteremtsük, erre nevelni kell a férfit."

Nem folytatjuk.

Szerzőnk mond még sok okosat, az úrhatnámságról, a társadalmi, előitéletről, a fiúgyermekek okos neveléséről, stb. De az mind mellékes- ehhez' áz egyhez képest, a melyre szíve ösztönével rátalált. Ezen az., egyen érdemes gondolkozni mindnyájunknak.

Az a kis füzet magunkbaszállásra kényszerít. Olvasgassuk.

G. S.

R o v a r g y i í j t ő . Segédkönyv a középiskolai tanuló ifjúság számára, irta>- Lejtényi - Sándor főgym. tanár. Budapesten 1899. Franklin-Távsulafc- kiadása. Ára 50 kr.

A természetrajz tanításának csakis akkor van igazán sikere, ha- künn a természetben folytatódik az a munka, a mely az iskolában a- természetrajzi órák alatt megindult. Künn a szabad természetben meg- figyelni és gyűjteni a legfőbb szempont. A tanuló ifjúság szeret termé- szeti tárgyakat gyűjteni. A gyűjtési kedvet benne támogatnunk kell,.

sőt okos módon fokozni is. A mikor a tanuló gyűjt, tanul is, meg szóra- kozik is, szabad idejét nem léhán, hanem hasznos munkával tölti. A t e r - mészeti tárgyak gyűjtésének megvannak a maga módjai. Ha ezeket a módokat a tanuló elsajátítja, a gyűjtési kedv, az elért sikerben a feltalált- öröm által fokozódik, de egyúttal oda terelődik, hogy a tanuló nem szer- telenül, hanem mindig okkal-móddal gyűjt. A gyűjtés módjaira nézvén

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Az akciókutatás korai időszakában megindult társadalmi tanuláshoz képest a szervezeti tanulás lényege, hogy a szervezet tagjainak olyan társas tanulása zajlik, ami nem

Az olyan tartalmak, amelyek ugyan számos vita tárgyát képezik, de a multikulturális pedagógia alapvető alkotóelemei, mint például a kölcsönösség, az interakció, a

A pszichológusokat megosztja a kérdés, hogy a személyiség örökölt vagy tanult elemei mennyire dominán- sak, és hogy ez utóbbi elemek szülői, nevelői, vagy inkább

A fiatalok (20–30 évesek, más kutatásban 25–35 évesek) és az idősek (65–90 évesek, más kutatásban 55–92 évesek) beszédprodukciójának az összevetése során egyes

A vándorlás sebességét befolyásoló legalapvetőbb fizikai összefüggések ismerete rendkívül fontos annak megértéséhez, hogy az egyes konkrét elektroforézis

A második felvételen mindkét adatközlői csoportban átlagosan 2 egymást követő magánhangzó glottalizált (az ábrákon jól látszik, hogy mind a diszfóniások, mind a

Feltevésem szerint ezt a kiadást ugyanaz a fordító, azaz Bartos zoltán jegyzi, mint az előzőt, s vagy azért nem tüntették fel a nevét, mert az ötvenes évek klímájában

(Véleményem szerint egy hosszú testű, kosfejű lovat nem ábrázolnak rövid testűnek és homorú orrúnak pusztán egy uralkodói stílusváltás miatt, vagyis valóban