• Nem Talált Eredményt

Comenius sárospataki „latin iskolájáról"

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Comenius sárospataki „latin iskolájáról""

Copied!
13
0
0

Teljes szövegt

(1)

COMENIUS SÁROSPATAKI „LATIN ISKOLÁJÁRÓL"

(Latium in Hungaria)

DR. BÁKOS JÓZSEF (Közlésre é r k e z e t t : 1973. f e b r u á r 1.)

Comenius a panszofikus iskola tervezetében (Scholae pansophicae . . . Delineatio) a latin iskola feladatait elsősorban a pataki gyakorlat céljai- nak tekintetbe vételével vázolta fel. A latin iskola r e n d j é b e n a vestibu- laris, a janualis, az atrialis, a filozófiai, a logikai, a politikai és a teológiai osztályok feladatait, tananyagát ahhoz a nagy célhoz szabta, hogy a latin nyelvet „teljes mértékben" (omnino), biztos úton (via certa), s úgy kell tanítani, hogy minden tudnivaló legjavát (optima de omni Scibili) is köz- vetítsék a tanulók számára. A latin nyelvet a „latin iskolában" sem mint a műveltség kiegészítő részét kell tanítani, hanem mint a tárgyi ismere- tek, a reális műveltség megszerzésének egyik igen fontos eszközét. A nyelvi képzés, a nyelvi nevelés öncélúságát itt is el kell tehát vetni; a latin nyelv, illetőleg a n n a k jó tudása sem cél, hanem csak eszköz. A pan- szofiai tanulmány meglelt akadályai (De repertis Pansophici Studii obi- cibus) című pataki írásában azt is megvallja, hogy több mint húszévi fejtörésének (annorum supra viginti cogitata) tárgya volt a latin iskola újjáalakításának, végső céljának, a megfelelő jó eszközöknek, módoknak kialakítása, tökéletesítése. A hét osztályra tervezett latin iskola szerve- zetének kidolgozása mellett különös gonddal kereste, k u t a t t a a latin nyelv tanításának ú j és jobb módszeres eljárásait. Hazánkban, Patakon — az ismert okok miatt — a h é t osztályú latin iskolának csak első három osz- tályát n y i t j á k meg, s Comenius e h á r o m osztályra tagolt latin iskola gya- korlati kimunkálása közben veti papírra azokat az elveket és módszeres eljárásokat, s szerkeszti meg azokat a tankönyveket, amelyek együtt és külön-külön a latin nyelv tanításának legújabb módszerét (methodus Linguarum novissima) voltak hivatva bemutatni. Az sem véletlen, hogy Comenius éppen Patakon — a reális megvalósítás ú t j á n , a társadalmi igények és az iskolai gyakorlat kontrolljának mérlegére is téve — m i n d - azt, amit a De sermonis Latini studio . . . Dissertatio Didactica, illetőleg a Methodus Linguarum Novissima hasábjain a latin nyelv legújabb mód- szeréről elméletileg kiiejtett, Patakon „A latin írók folyékony olvasásához és helyes megértéséhez vezető rövid és kellemes út, vagyis a három osztályú latin iskola (De r e p e r t a ad auctores latinos p r o m p t e legendos et

(2)

clare inteUigendos facili, brevi amoenaque via, Schola Latina tribus clas- sibus divisa") című írásában ú j r a vizsgálódása tárgyává tette, s mindazt előtérbe helyezte elvei és gyakorlati, módszeres lépései, eszközei közül, melyek — szerinte — ki f o g j á k állni a gyakorlati megvalósítás nehéz pró- b á j á t is, s rövid időn belül fel fogják lendíteni, meg fogjak erősíteni a latin nyelv tanítását (Latinitatis conformabantur studia). Comenius azt is előadja — a magyar i f j ú s á g használatára —, hogy miért szükséges és hasznos a latin nyelv oktatása. Nemcsak azért, mert választékos, kiművelt nyelv (lingua elegáns et docta), hanem azért legfőképpen, mert egyrészt a nemzetközi érintkezésnek eszköze (commercii inter Gentes vinculum), a nemzetek, n é p e k közös Mercuriusa, illetőleg tolmácsa (communis Mercu- rius seu interpres), s így a nemzetek érintkezését is megkönnyítő nyelv, másrészt azért, hogy e nyelv segítségével az e nyelven írt könyveket használni t u d j u k , hogy ez a nyelv is az egyén számára a reális műveltség előmozdítója legyen. De a reális műveltség átadója csak akkor lesz a latin nyelv — m o n d j a Comenius —, ha a latin szavakat nemcsak nyelvtani példaként t a n í t j u k és t a n u l j u k , hanem a szavakkal együtt reális ismere- teket is n y ú j t u n k . így a t a n u l ó k nemcsak az iskolának, h a n e m az életnek is tanulnak. A latin nyelv oktatásának a valóság megismerésének igényét is szolgálnia kell, ezért hangsúlyozza azt is Comenius, hogy a szavak nem előzhetik meg a közvetlen tapasztalatot, s ezért a valóság tárgyainak, jelenségeinek nevét a tárgy, a jelenség szemléletével, illetőleg ismeretével együtt kell tanítani. Az olyan dolgok neveivel pedig, amelyeket a tanulók nem ismernek, vagy n e m ismerhetnek meg —• felesleges terhelni őket (Supervacuum est pueros ediscendis appelationibus r e r u m , quas n o n d u m norunt, neque posse expedi. onerare).

Ugyanezt a gondola tot f e j t i ki az Orbis Pictus elöljáró beszédében is.

Mivel az iskolában — m o n d j a Comenius — „ollyakat hagynak a' t a n é t - ványoknak meg-tanulni, a' mellyeket sem nem-is értenek, sem igazán érzékenségnek le nem ábrázoltattanak avagy eleikbe nem adattattanak, azért ez következik belőle, hogy mind a' tanítás, mind a tanulás nehezen esslk, mind penig kevés hasznot hoz magával." (Orbis: Lőcse, 1685.) A p a - taki Janua (1652) hasábjain ezért a d j a tömören ezt az utasítást: „A Nyel- veket . . . tanulni kell, n e m a dolgoknak ismerése nélkül, hanem együtt".

Nagyon haladó és előre m u t a t ó volt az a Comenius által gyakran h a n - goztatott tétel is, hogy a nyelv (a latin nyelv!) ismerete még nem egyenlő a bölcsességgel, a tudással. Az iskolának n e m az a célja, hogy fecsegni jól tudó embereket neveljen. Az is nagyon jellemző, hogy J o h a n n J o a - chim Becher (Methodus Didactica . . . 1668!) is elsősorban Comenius t é t e - leit ismételgeti (természetesen hivatkozik is rá!), amikor arról értekezik könyve 3-ik fejezetében, hogy a nyelvtanítás célja n e m a formális képzés, hanem az, hogy a nyelvi ismeretekhez, a szóismerethez társuljon a dolgok ismerete is (,,Die Wörter mit den Sachen vereiniget werden!"). Come- niushoz hasonlóan ő is elveti J. Sturmius (Sturm) e tételét: „Eloquentiae fons et origo semper m i h i visa est verborum copia", s inkább vallja azt, hogy az ö n m a g u k b a n t a n í t o t t és megtanult szavak a tanulók agyában csak zavart okoznak, s a sok, a tárgyi ismerethez n e m kapcsolt szó labi- rintusában tévelyeg az értelem. Becher könyve azt is bizonyítja, hogy

(3)

Comenius elvei, tételei kortársai körében is követökre találtak. Az eddigi Comenius-filológia adós m a r a d t az erre vonatkozó adatok regisztrálását illetően, ezért utaltam most önálló forráskutatásaim idevonatkozó e r e d - ményei alapján erre a fontos t é n y r e is.

Különben már Comenius kortársai közül is sokan jól látták, hogy Comenius nyelvpedagógiai nézetei és tankönyvei (a Vestibulum, a J a n u a , az Orbis) valóban határkövek a nyelvtanításban, m e r t a pusztán g r a m - matizáló, a formális jellegű nyelvtanítás helyére a tudományok és a mesr terségek világára vonatkozó enciklopédikus ismeretek átadását is szolgáló nyelvtanítást állítja. A tárgyi világra vonatkozó ismeretek rendszere is megszabta Comenius nyelvi tankönyveinek tartalmát is.

Comenius azt is jól látta, hogy a latin nyelv tanítása elé tűzött eme újszerű célokat csak új módszeres eljárások s tankönyvek segítségével é r h e t j ü k el. Comenius mindezt így fogalmazza meg: A nyelvtanítás leg- újabb módszerének titka abban van, hogy ú j fajta, jól szerkesztett t a n - könyvek segítségével biztos (certa), rövid (brevis) és kellemes (amoena) utat nyit meg a szerzőkhöz, a tiszta latinság mestereihez, az írókhoz. így készül el előbb a Janua, m a j d a Vestibulum. Hazánkban, Patakon a reális megvalósítás ú t j á n levő latin iskola számára átdolgozva ú j r a kiadja e tankönyveket, s mivel a pataki latin iskola osztályainak számát háromban állapították meg, három tankönyvet szerkeszt. A vestibularis osztály szá- mára a Vestibulumot, amelyben a latin nyelv alapjait (Linguae f u n d a - menta) r a k j a le. A janualis osztály tankönyve a Janua, amely az egész nyelv egyszerű, természetes szerkezetét (linguae totius structuram simp- licem et nativam) t á r j a fel, s a harmadik, az atrialis osztály számára írja meg az Átriumot. Ez a tankönyv — ahogyan Comenius m o n d j a — a latin nyelv testéhez a díszt és az erőt (corpori Linguae ornamenta et robora) adja meg. Gondolt Comenius arra is, hogy e tankönyveknek — t a r t a l m u k - nak és céljuknak megfelelően — ezeket a címeket a d j a : 1. A latin nyelv (a latinság) alapjai (Fundamenta Latinitatis), 2. A latin nyelv (a latinság) épülete (Structura Latinitatis), 3. A latin nyelv (a latinság) díszítményei (Ornamenta Latinitatis).

A pataki tankönyvek címéül végül is Comenius megtartotta a régi neveket: Vestibulum, Janua, Atrium. A tankönyvek címének kezdőbetűi a Via szót a d j á k . Comenius meg is jegyzi szellemesen: a via utat jelent, s ezek a könyvecskék valóban a szerzőkhöz vezető utat n y i t j á k meg a t a - nulók előtt. A patakiak számára ú j r a és tömören vázolja, mi az egyes tankönyvek célja (vö. De reperta ad Authores Latinos via: II. cap. 13 - 1 9 . ) .

A Vestibuluin célja, hogy természetes rendben mutassa meg a dolgok sarkalatos értelmét (rerum s u m m i Cardines, naturali ordine); tanítsa meg az alapszókincset, a törzsszavakat (voces primitivae), illetőleg az ,,in quotidianum u s u m " jelzésre alkalmas szavakat; r a k j a le a nyelv (a be- - széd) alapjait (Sermoriis fundamenta), s végül adjon megfelelő példákat

a névszó- és igeragozásra. (Vö. Bakos: Comenius tankönyvei: I. A Vesti- bulum, Pedagógiai Szemle, 1965. 6. sz. 540—545.)

A Janua egyrészt f e l t á r j a a dolgok teljesebb sorát (Pleniorem r e r u m seriem), másrészt a leggyakrabban használt szavak seregét vonultatja

(4)

fel eredeti jelentésükben (nativo significatu), de szerkezeti összefüggé- sükben s mondatokba f ű z v e ! S végül megadja azokat a nyelvtani ismere- teket, a m e l y e k szükségesek ahhoz, hogy nemcsak a nyelv „testét" (cor- pus), hanem a nyelv életét és szépségét, színeit (vitám et colores) is érteni és élvezni t u d j a k a tanulók.

Az Atrium célja, hogy éreztesse meg a latin nyelv szépségeit, s t á r j a fel sajátosságait, í r j a le az elegáns, a szép stílus szabályait stb. S mivel

— ahogyan Comenius f e j e z t e ki magát — a latin tanulásának három mű- vészi l é t r á j a (artificiosa scala) van, a szótár, a nyelvtan és a szöveg (tex- tus), e tankönyvek is e h á r o m részre oszlanak (singulos libellos t r i f a r i a m dividi): a szótárra, a lexikonra, m e l y a nyelv erdejét (sylvam Linguae) m u t a t j a be, a nyelvtanra, a grammatikára, amely az erdő kivágásának művészetét t á r j a elénk (Sylva caedendi artificium exhibens), s végül a szövegre, a textusra, amelyben a dolgokról, a valóság tárgyairól, jelen- ségeiről k a p u n k összefüggő mondatokba ágyazva ismereteket, vagy — ahogy Comenius tömören kifejezte magát — mely a világ dolgait ért- hetően beszéli el n e k ü n k (res Mundi intelligibiliter enarrans).

Hogy milyen legyen a sorrend, ezzel kapcsolatban Comenius több- féle véleményt is nyilvánított. A pataki évek előtt azt tanácsolta, hogy a szótár és a nyelvtan együttes használatát előzze meg a szöveg feldol- gozása. A-pataki Janua előszavában m á r más sorrendet ajánl. A dolgokat előadó szöveg, a szavakat értelmező szótár s a szavak hajlításának, na- gyobb szerkezeti egységekbe való összekapcsolásának szabályait feltáró nyelvtan sorrend helyett m á r ezt a j á n l j a : először dolgozzák fel a szótárt, azután a nyelvtant, s v é g ü l a szöveget.

Hogy m i é r t ? E kérdésre részletesen felel a pataki J a n u a előszavá- ban: A sorrendet javalló jól megfontolt okok — m o n d j a Comenius — a következők: Mivel a szavak a nyelv elemei, építőkövei, s a beszéd befe- jezett épület, a teljes egész, kezdjük t e h á t a tanulást az elemekkel, a sza- vakkal, s fejezzük be a beszéddel, az összefüggő szöveggel. Legyen a szó- tár elől, m i n t hasznos tolmács a szöveghez. Kövesse ezt a nyelvtan, ame- lyikből a tanulók megtanulják, hogyan kell a szavakat mondatokká szer- keszteni.

A pataki Atrium előszavában ismét változik Comenius utasítása a sor- rendet illetően. Itt azt a j á n l j a , hogy a nyelvtannal kezdődjék a tanulás, s a dolgok ismerettárának gondosan összeállított gyűjteményén, a szö- vegen át jussanak el a növendékek a választékos nyelvi f o r m á k szó- táráig.

Comenius arra is utal, hogy a szótár tanulásában a cél a szavak jelen- tésének, helyes használatának megtanítása, a nyelvtani anyag tanításánál a gyermeki értelem m u n k á j a elé kell állítanunk azt a feladatot, hogy ne csak a nyelvi f o r m á k elemzésében szerezzenek a tanulók jártasságot, hanem t a n u l j á k meg, hogyan kell jó mondatokat alkotni, a beszédet he- lyesen megszerkeszteni, ezért a nyelvtani szabályok ne bölcseleti, hanem nyelvtani jellegűek legyenek (Praecepta Linguarum Grammatica sínt, non Philosophica). — Ezt í r j a elő Comenius a Magna Didaciica lapjain is.

(XXII. cap. 13.)

(5)

Végül a szöveg vizsgálatában az igazi cél a dolgok megismerése, a vi- lág tárgyainak, jelenségeinek teljesebb megértése. A szöveg n y ú j t j a a dolgok egyetemes ismerettárát, amely az emberi bölcsességnek is előfel- tétele. Bölcsességünk ui. — írja Comenius — nem a szavak, h a n e m a dol- gok ismeretében áll (sapientia nostra non in Verborum, sed R e r u m cog- nitione sita est).

A pataki tankönyvek részletesebb elemzéséből az is kitűnik, hogy Comenius e célokat jól szolgáló tankönyveket próbált szerkeszteni. A Vestibulumban valóban csak az alapvetésre szorítkozott, rövid, tömör be vezetés ez a Januahoz. A Janua m á r bővebb, s nemcsak a reális ismeretek gazdag tárháza, hanem a helyes nyelvhasználatra, a jó szerkesztésre is n y ú j t példákat. A stílus szépségeit tárgyaló Atrium a legterjedelmesebb, és a sokszínű stílusra igen gazdag példatárral rendelkezik.

E tankönyvek mellett az Orbis Pictus és a Schola Ludus is azokhoz a legjobb eszközökhöz (instrumenta optima) tartozó comeniusi alkotások, amelyek — Comenius is ezt vallotta róluk — alkalmasak arra, hogy a tanulók bennük és általuk egyrészt bő ismereteket szerezhetnek, másrészt jó beszéd- és stíluskészségre t e h e t n é k szert.

Comenius a Linguarum Methodus Novissima hasábjain többször is utalt arra, hogy a nyelvtanításban az elmélet és gyakorlat szerves egy- séget alkot, s nemcsak a tanító, hanem a tanuló tevékenysége is aktív tényező az eredményes tanítás szempontjából. Nagyon bölcsen Comenius azt is igen hathatósan hangoztatta (De reperta ad Authores Latinos Via:

Cap. III. 16.), hogy senki sem taníthat olyat, amit maga nem tud (quod p a r u m novit, nemo dicere potest). De még ez sem elég: a jó tanító minden élőszóbeli megnyilatkozásában (magyaráz, előad, példákat sorakoztat fel, kérdez, dicsér, korhol stb.) a helyes, a szabatos, a választékos és a kelle- mes nyelvre, illetőleg beszédre n y ú j t tanítványainak követendő példát, de ugyanakkor sohasem téveszti szem elől a nagy célt: tanítványait egy- szerű és kellemes módszerrel (via plana, amoena) a dolgok, a világ telje- sebb megismerésére (rerum cognitionem universalem), nem pedig —•

mint a papagájokat — haszontalan fecsegésre (Psittacos ad g a r r i t u m et nugas) kell megtanítania (vö. De eleganti elegantiarum studio oratiun- cula: II.). A latin iskolában a latin nyelv idegenszerűségek (Polonismus, líungarismus) s nyelvtani hibák nélküli ismerete (cogniti.o Latinae Lin- guae pura) éppen úgy alapvető követelmény, mint a jó nevelési, oktatási módszer gyakorlatában kifejtett szorgalmas munka.

Az sem véletlen, hogy Comenius Patakon az egyes osztályok veze- tésére rendelt, kinevezett tanítókhoz intézett beszédeiben nemcsak a t a n - könyvek használatával kapcsolatos tanácsát tárja fel, hanem azt is, hogy mik a követelmények a jó tanítóval szemben.

A Fortius redivivus (Az ú j életre kelt Fortius) lapjain külön is érte- kezik a jó tanítóról, s nagyon egyszerű, de nagyon is találó jellemzéssel állítja elénk a jó tanítót, azt az embert, aki nem kerüli a munkát, aki nem a látszat kedvéért dolgozik, h a n e m tanulói biztos és tarlós előrehala- dásáért, tudásban való fejlődéséért (ad solidos perpetuosque discentium profectus laborem urget), aki arra törekszik, hogy tanítói és nevelői m u n - k á j a is segítse elűzni az elme sötétségét (tenebras Mentis), s aki b á t r a n

(6)

harcol a műveletlenség ellen (contra barbariem). A latin nyelvet oktatók- kal szemben ikülön is rögzíti a követelményeket: sokat kell olvasniuk, nem elégedhetnek meg 10—12 szerző ismeretével. Az írók, a szerzők minden f a j t á j á t (per omne Scriptorum genus) kell tanulmányozniuk, még akkor is, ha az 'iskolában, a gyakorlatban kevesebb anyagot kell megtaní- taniuk. Valójában Comenius ezt a követelményt Erasmus (De ratione studii Tractatus) a l a p j á n fogalmazza meg. Erasmusnak is az volt a véle- ménye, hogy a jó nyelvpedagógus élő, eleven könyvtár kell legyen (viva Bibliotheca sit). A másik lényeges követelmény, hogy ne csak a nyelvre, a beszédre tanítsa meg a növendékeket, h a n e m egyúttal a tudásukat is bővítse, s a nyelvet a dolgok értésével, ismeretével együtt oktassa (vö.

Leges scholae bene ordinatae: II. 3.).

Comenius a r r a is utalt (pl. Illustris P a t a k i n a e Scholae Idea: 10.), hogy a latin iskolák oktatási folyamatában a tanítók mellett a tanulók is aktív tényezők, s a tanulók önálló munkájára is nagy .- zükség van. A tanító és a tanuló együttműködése nélkül nincs eredményes oktatás és nevelés. Comenius bízott is a tanulókban, s nem véletlen az a hang sem, amellyel köszöntötte a magyar tanulóifjúságot: „Köszöntlek Benneteket, nem mint tanítványaimat, de m i n t az igazságnak és világosságnak velem együtt tanulóit, köszöntöm Bennetek a műveletlenség leverőit." Pataki beszédeiben sem véletlenül szólt gyakrabban a fegyelmezetlenségről, a hanyagságról. Hirdeti, hogy a művelődés igénye is elsorvad a tunyaság és a fegyelmezetlenség karmai között élő diákokban. A Patakon felállí- t a n d ó hétosztályos panszofikus iskola tervezetét felvázoló írásában (Scho- lae pansophicae delineatio) éppen a tunyaság, az önállótlanság kiirtása érdekében azt kívánja, hogy az iskola teremtsen minél több lehetőséget és alkalmat a t a n u l ó k önállóságának kifejlesztésére. A tanuló ne csak halljon az ismeretekről, hanem maga is j á r j o n utána, lásson, tapintson, ízleljen! „Mi az iskolában, ha valami unalmat keltő volt, úgy gondoltuk kivetni, hogy az útvesztőből paradicsomot csináljunk, csak ne restellked- jetek velünk együtt tovább haladni." Haladó gondolat volt annak hangoz- tatása is, hogy felesleges és hasztalan m u n k a a módszerek megjavítására törekedni, ha n e m sikerül a tunyaságot az iskolákból eltávolítani. Pataki t a n t e r v e éppen a z é r t haladó, m e r t tekintettel volt a tanulókra is: vidám, szabad és tanulni vágyó közösségre apellál, s olyan iskolai közösség kö- vetelményeiről vall benne, amiből száműzve van az erőszak, az ember- telenség, a lelket ölő verbalizmus és a tanulók túlterhelése.

E néhány általánosabb jellegű vonatkozást csak vázlatosan helyeztük előtérbe, hogy a n n á l részletesebben szóljunk arról, mi az ú j Comenius- nák a latin nyelv tanításában követendő módszerét illetően, hogyan ala- kította ki, fejlesztette tovább a latin nyelv (s általában a nyelvek) t a n í - tására használt l e g ú j a b b módszerét (Linguarum Methodus novissima!).

A latin nyelv tanításának ú j módszerét keresve, Comenius számba veszi és a kritika mérlegére is teszi az addig követett módokat, s egyúttal forrásait, illetőleg ú j módszerének kialakításához segítő próbálkozásokat is. Voltak sokan — í r j a Comenius a Methodusban (Cap. VIII. 2—30.) —, akik a r r a esküdtek, hogy csak „per G r a m m a t i c a m " lehet eredményes a latin nyelv oktatása, többen — köztük Lubinus is — éppen az ellenkező-

(7)

jét (sine Grammatica) állították. Egyesek csak az „usu solo" s „sine praeceptis" tanítást t a r t o t t á k hasznosnak. Voltak (köztük pl. Lipsius is), akik a grammatikát nem kívánták kiiktatni a latin nyelv tanításában, csak a hosszú (prolexius), rosszul szerkesztett, zavarosan, komplikáltán fogalmazott, szabályokkal s kivételekkel telezsúfolt nyelvtankönyveknek nem kívántak helyt adni.

Ezekről a nyelvtankönyvekről állapítja meg Comenius is, hogy még a felnőttek s az értelmi fejlődésben előrehaladottabbak is alig értik meg, annyira homályosak (adeo obscura sunt, ut vix a grandioribus aetate judicio et doctrina iam provectioribus intelligi possint). A gyerekek, az i f j a k számára csak kínos gyötrelem e nyelvtankönyvek a n y a g á t tanulni.

Egészen értelmetlen dolog, ha a nyelvtani szabályokat nehézkes versek- ben tálalják (praecepta versibus inclusa) (vö. Meth. Lingu. Nov. Cap.

VIII. 7.).

Külön is foglalkozik Comenius azokkal a szerzőkkel (pl. Lubinus- szal), akik a nyelvtani alapú oktatás helyett „sola consuetudine, conver- satione et usu" kívánják a latin nyelvet sikerrel oktatni. Többen — Janus Caecilius Frey is ezek közé tartozott — olyan kollégiumok megszerve- zését ajánlották, amelyekben ,,ludendo et usu" úgy t a n u l j á k a latint, kora gyermekkortól fogva az ifjak, m i n t otthon a családban anyanyelvüket (Latinam sic usu discant, sicuti domi educati m a t e r n a m s u a m discerent).

A latintanítás kellemesebb, hasznosabb ú t j á t , m ó d j á t kereste Lubinus is. Comenius különösen kiemelte Lubinusnak azt a tervét, amely szerint olyan tankönyvet kell szerkeszteni, amely a világ dolgait, tárgyait, jelen- ségeit stb. ábrázoló képekkel van tele, s a képeket rövid mondatok értel- mezik. Comenius azt jegyzi meg e tervvel kapcsolatban, hogy ,,haec via omnio rationabilis est", s csak s a j n á l h a t j u k — í r j a Comenius —, hogy Lubinus terve t e r v maradt (consilium mansit consilium). Tudjuk, hogy éppen Comenius volt az, aki Lubinus e tervét valóra váltotta a Patakon megírt Orbis Pictusban. Sokan — így Caselius is — azt vélték, hogy a szerzőket, illetőleg írásaikat kell a gyerekek kezébe adni, s az állandó olvasás, nyelvtani elemzés és stílusgyakorlat nyomán t a n u l j á k meg a latin nyelvet. A legtöbben Terentiust, ezt az „author puerilis"-t kívánják e cél- ból a tanulók kezébe adni. Vogelius ezzel szemben a különböző profán és szentírásokból összeállított gyakorló könyvet (Ephemerides, 1620) szer- keszt a latin nyelvet tanulók számára. Comenius nem volt jó vélemény- nyel erről a könyvről, mert nem volt logikusan szerkesztve, s pedagógiai szempontokra egyáltalán nem volt tekintettel a szerző stb., stb. Több di- csérő szóval illette Casparvs Seidelius művét (Portula Latinae Linguae vere aurea . . . 1638), m e r t szerzője módszeresen felépített anyagrészeivel, könnyű és kellemes módon kívánta a latin nyelvet tanítani.

Comenius külön is kiemeli azokat a próbálkozásokat, amelyekből a legtöbbet tanult, amelyeket fel is használt saját, jobb, hasznosabb mód- szerének kialakításában. Nem véletlenül emlékezik meg hosszasabban pl.

„a spanyol Janua-ról" egyrészt a Methodus hasábjain (Cap. VIII. 20.), másrészt a Janua első kiadásának (1631) Bevezetőjében (Praefatio ad lectores eruditos). Comenius elmondja, hogy Bodek János 1605-ben né- hány angol nemes társaságában Spanyolországba utazott, s itt megismer-

(8)

k e d e t t egy jezsuita a t y á v a l (Pateus Vilmossal), aki a r r a a k é r d é s r e , ho- g y a n l e h e t n e k ö n n y e n és gyorsan elsajátítani a spanyol nyelvet, s a j á t ú j módszerét a j á n l o t t a (ille M e t h o d u m suam c o m m e n d a r e coepit). Mód- szerének lényege: a l e g f o n t o s a b b és leghasználatosabb (latin és spanyol) szavakat, t e h á t az alapszókincs t a g j a i t 1200 m o n d a t b a ágyazva (in s e n t e n - tias 1200 redactas) t a n u l t a tta m e g azokkal, a k i k a latin n y e l v a l a p j a i t k í v á n t á k elsajátítani. Bodek el is k é r t e tőle azt az ú j módszer szerint megszerkesztett k ö n y v e t , amely 1615-ben Angliában „Janua Linguarum, sive Modus ad i n t e g r i t a t e m L i n g u a r u m compendio cognoscendam m a x i m é accomodatus: ubi S e n t e n t i a r u m C e n t u r i i s aliquot omnia u s i t a t i o r a et n e - cessarja Vocabula s e m e l c o m p r e h e n s a s u n t ita u t postea non recurravit..."

etc. címmel latin—angol nyelven j e l e n t meg.

Izsák Habreclni N é m e t o r s z á g b a n is kiadja, megtoldva n é m e t n y e l v ű anyaggal, m a j d G a s p a r Scioppius 1627-ben Milánóban jelenteti meg Mer- curius bilinguis (latin—olasz) címmel. 1637-ben pedig Mercurius quad- rilinguis ( l a t i n — n é m e t — g ö r ö g — h é b e r ) címmel lát ez a k ö n y v napvilágot.

Comenius m e g j e g y z i (Meth. Lingu. Nov. Cap. VIII. 21.), hogy m á r az 1620-as évek v é g é n megérlelődött benne egy ú j , hasznosabb, a világ- ról, a valóságról sok i s m e r e t e t n y ú j t ó t a n k ö n y v megszerkesztésének gon- dolata, s b a r á t a i t is b e a v a t t a t e r v é b e . Ezek közül többen f e l h í v t á k Come- nius f i g y e l m é t arra, h o g y v a n m á r ilyen jellegű k ö n y v (extare j a m eius modi libellum), m e l y n e k címe Janua Linguarum. Comenius szívesen, ö r ö m m e l v e t t e t u d o m á s u l ezt, de a könyv á t t a n u l m á n y o z á s a u t á n úgy látta, n e m jól szolgálja ez a k ö n y v azokat a célokat, a m e l y e k e t ő gondolt el az ú j nyelvoktatást illetően.

Az azonban bizonyos, hogy a szóban forgó t a n k ö n y v mégis csak lö- kést a d o t t ahhoz, h o g y Comenius m é g g y o r s a b b a n í r j a m e g tervezett k ö n y v é t , amelynek ő is a Janua Linguarum címet adta. Azokat a hibákat is, a m e l y e k e t a „ s p a n y o l J a n u a " - b a n talált, t u d a t o s a n k e r ü l t e el s a j á t J a n u á j a megszerkesztésében. így pl. a spanyol t a n k ö n y v b e n hiányzik sok, az alapszókincsbe tartozó, a k ö z n a p i h a s z n á l a t b a n előforduló szó, s telve van sok felesleges, s a tanulók érdeklődésétől távol eső és é r t e l m i f e j l ő - déséhez sem a l k a l m a z o t t szóval, illetőleg ismerettel.

Az egyes c e n t u r i á k n a k a t a n u l ó k é r t e l m i és érzelmi életétől még távoleső t e m a t i k á j a , m é g i n k á b b nagyon elvont t a r t a l m a és megfogalmazása (pl. De v i r t u t e et v i t i o in c o m m u n i , De p r u d e n t i a , De t e m p e r a n t i a , De f o r t i t u d i n e stb.) n e m vGlt eléggé „didaktikus". Sok volt b e n n e a nehéz- kesen szerkesztett m o n d a t is. C o m e n i u s J a n u a j á b a n ezeket a hibákat t u - datosan kerülni k í v á n t a . Az 1631-ben m e g j e l e n t comeniusi Janua éppen ezért v á l h a t o t t kedvelt, keresett t a n k ö n y v v é az iskolákban. S következe- tesen t a n í t o t t a meg a pedagógusokat arra, hogy az ú j m e t ó d u s lényege:

a nyelvi és a tárgyi i s m e r e t s z e r z é s n e k együtt kell folynia.

A Janua e g y ú t t a l a csak g r a m m a t i k a i a l a p o n folyó latin nyelv t a n í - tása ellen is f r o n t á l i s t á m a d á s t j e l e n t e t t . Comenius és több kortársa jól látta — s ennek h a n g o t is a d t a k —, hogy a g r a m m a t i k a i a l a p ú nyelvok- t a t á s (számtalan szabály, kivétel; üres, reális ismereteket n e m n y ú j t ó szóhalmaz emléztetése stb.) m i n d az oktatók, m i n d a t a n u l ó k számára csak n y ű g volt, s e g y ú t t a l elzárta az u t a t a hasznosabb, a komolyabb

(9)

ismeretadás, illetőleg ismeretszerzés (a gravioribus atque utilioribus s t u - diis) elől is.

Azok a didaktikusok, akik ezt a metódust továbbra is erőszakolták, valójában merényletet követtek el az ifjúság ellen is, s az iskolákban h a - szontalanul eltöltött évek hosszú sora és gyötrelme csak csigázta, de nem nevelte a növendékeket Ugyanakkor — Comenius is utalt erre — annyi haszna volt e didaktikusok merevségének, hogy éppen az ellenük irányuló támadás tüzében mind többen jutottak el arra a gondolatra, hogy ezt a nyelvtanítási módszert el kell vetni, és új, hasznosabb módszert kell kialakítani. Az sem véletlen, hogy sokáig elsősorban a nehéz, a gyötrel- mes grammatikai oktatás árnyékában a nyelvtanítás könnyebb ú t j a i t keresték (Linguarum Methodum facilitandi quaesiverunt vias). Ezek kö- zött emlegeti Comenius Andreas Wűckiust, Stephanus Ritterust, Elias Boclinust, Andreas Cram.erust stb. Comenius maga is ajánlotta a köny- nyebb, a gyorsabb módok kipróbálását, de nem támogatta azoknak a tö- rekvéseit, akik hihetetlenül rövid idő (egy hónaptól hat hónapig tartó időtartamot!) szántak egy-egy nyelv megtanítására, illetőleg megtanulá- sára. Az ő ú j (legújabb) módszere a könnyebbítést is fontos és megvaló- sítandó célnak t ű z t e ki: a tanulók könnyen, undor és gyötrelem nélkül tanulják a latin nyelvet. Comenius azonban — s ez nyelvpedagógiai n é - zeteiben igen értékes mozzanat — már nemcsak a nyelv, s nemcsak a latin nyelv tanítását v e t t e tekintetbe ú j módszerének kialakításában, hanem más egyetemesebb jellegű célokat is szolgálni kívánt.

Először is azt, hogy ne csak a latin nyelv, hanem minden nyelv ok- tatásában használható ú j módszert nyújtson át [Methodus novissima . . . vere catholica sit, sive generalis, ut non uni Latinae, sed omnibus Lin- guis convemat! (vö. Methodus: Cap. IX. 3.)].

Másodszor Comenius jól látta, hogy kora társadalmi fejlődésének adott szakaszában a feltörekvő ú j osztály igényli is az ú j iskolát, az ú j tanítási módokat. De azt is nagyon jól látta Comenius, hogy az ú j iskola egyik legfontosabb feladata, hogy az életnek szolgáljon, ezert az ú j isko- lának, s benne a latin nyelv tanításának is tartalmában és f o r m á j á b a n egyaránt ahhoz az ú j követelményhez is idomulnia kell, hogy az egyre fejlődő világ egyre bővülő és az életre is hasznos ismereteit kell közve- títenie. Az ú j és hasznos ismeretek nagyobb mennyisége is motiváló tényező ahhoz, hogy az iskolákban, a nyelvtanítás keretében is új, j á r - hatóbb, illetőleg didaktikusabb (didactice constituta) módszer verjen t a - nyát. Nem t ö l t h e t j ü k el az időt felesleges nyelvi képletek, adathalmazok, szabályok emléztetésével, s az életre nem hasznos, csak az antikvitást feltáró ismeretek nyújtásával stb.

Eddig az iskola falai között a szavak világát „építették ki", s nem volt gondja az oktatásnak arra, hogy a való világ, a dolgok világa felé forduljanak. A tárgyi, a reális ismeretek n y ú j t á s a helyett burjánzott a verbalizmus (Scholae Linguas docendo Res non docent!). A tanulók pasz- szivitása, illetőleg nagymérvű kiiktatásuk a szabad vizsgálódás, az önálló megfigyelés lehetőségeiből az egyik oldalon, s a mindent sok szóval közlő pedagógus a másik oldalon.

(10)

Comenius és több kortársa utalt arra is, hogy sok pedagógus, éppen mert maga is a szavak rabja, a legegyszerűbb közölnivalót is a nyelvi formák labirintusával veszi körül, pedig arra a nyelvek oktatásában sincs szükség, hogy feleslegesen hosszú körülírásokkal tegyük még homályo- sabbá a közölnivalókat. Vannak ui. olyan tanítók is — jegyzi meg Co- menius —, akik minél többet beszélnek, annál zavarosabb a közlésük (nonnuli . . . quo plus loquuntur, eo plus obscurent). Comenius H. C. Ag- rippa (De Vanitate Scientiarum) nézeteinek közvetítésével pedagógiai síkra vetíti azoknak a tanításait, akik a fecsegést, a sok felesleges szóval terhelt közlést, az üres verbalizmust (nomine et v e r b o r u m perturbatione garrula-loquacitas) olyan nehéz akadálynak tekintik, ami miatt a növen- dékek alig, vagy egyáltalában nem találják meg az igazi tudásra, a böl- csesség teljes fényére kivezető utat. (Vö. Methodi Verae Encomia . . .)

Azok a didaktikai törekvések és nézetek, amelyekben Comenius a latin nyelv (helyesebben általában a nyelv) oktatásának tartalmára, anya- gára, menetére, lefolyására, metodikájára vonatkozólag is oly sok haladó elvet, gondolatot és gyakorlati lépést, eszközt f e j t e t t ki, m u t a t o t t be, va- lóban szakítást jelentettek a feudális-skolasztikus iskola nyelvoktatásának mind tartalmával, anyagával, mind módszerével.

A Methodus Linguarum Novissima lapjain (Cap. X.) nem véletlenül állítja azt Comenius, hogy a nyelvek tanítása ú j módszerének, a nyelv- tanulás ú j ú t j a i n a k a l a p j a az „ars didactica". Az ars, 'a művészet' termi- nust Comenius az út, a mód, a módszer szavakkal is helyettesítette. A nyelvek tanításában és tanulásában használt új, könnyebb és rövidebb út és mód kimunkálójának, illetőleg követőinek és alkalmazóinak jól kell ismerniük az általános alapelveket, a tanítás és tanulás könnyűségének (in docendo et discendo facilitas), szilárdságának (solidalitas), rövidségé- nek és gyorsaságának (celeritas) alapelveit, mert csak ezek ismeretében tud a pedagógus jól (bene), gyorsan (cito, sine ullo noxio, temporis), kel- lemesen (jucunde) és n e m felületesen, hanem alaposan, szilárdan (solide:

ut quod discitur, ediscatur totum et recte, ad p r o m p t u m usque usum!) tanítani, oktatni (docere!).

Comenius a kor követelményeinek megfelelő didaktikai álláspontjá- ban az ú j művelődési anyag, illetőleg az oktatás ú j t a r t a l m a kérdését szervesen egybekapcsolta az ú j módszert, az ú j anyag közlésének, feldol- goztatásának ú j m ó d j a i t érintő problematikával. Mindebből az az igen lényeges és alapvető elvi álláspont következik, hogy a megismerés ú t j a : az érzékszervekkel f e l v e t t anyagból indukció ú t j á n való eijutás az álta- lános megértéshez. Ebből az elvi álláspontból következik, hogy a nyelv- oktatás ú j ú t j a is az induktív út, ami az előző korok skolasztikus — ver- balista — deduktív eljárásaival szemben valóban ú j és forradalmi didak- tikai felismerés volt.

Nagyon érdekes m o m e n t u m az is, hogy Comenius a nyelvek okta- tásában követendő módszerről ezt állapítja meg: ,,Linguarum Methodum esse operosiorem, q u a m sciendorum et faciendorum . . ." (vö. Meth. Lingu.

Nov. Cap. X. 106.). Meg is okolja, miért. Az okok magának a nyelvnek a funkciójában v a n n a k adva. A nyelv az oktatásnak, az ismeretek n y ú j - tásának és szerzésének nem célja, hanem csak eszköze (Lingua: reális 214-

(11)

Eruditionis vehiculum [Meth. Lingu. Nov. Cap. XI. 3.]), ezért a nyelvet (a nyelveket) egyrészt nem „ad curiositatem, sed ad usum" kell tanítani és tanulni, másrészt a nyelv (a latin nyelv!) szótári szókészletéből is csak annyit kell emléztetni — azt sem külön-külön, hanem a reális ismereteket magukba foglaló textus keretében —, amennyi szükséges ahhoz, hogy a nyelv a megértés és megértetés jó eszköze legyen!

Ha pedig az ú j fogalmak, tárgyak, eszközök és jelenségek megneve- zésére nincs szó a nyelvben (a latin nyelvben), akkor „necesse est, ut nova recipiamus vocabula" — idézi Comenius Christ. Beckmann szavait (vö. Bedkmannus: Manuduct. Ad Lat. Lingu. Cap. X. és Comenius: Meth.

Lingu. Nov. Cap. X. 11.). A szók, a nevek tömegét azonban nem szabad öncélúan alkotni és t a n u l t a t n i : minden ú j szóhoz ú j reális ismeret (res et voces parallele!) társuljon A nyelvet (a latint is!) tehát a dolgokkal (a reális ismeretekkel) együtt, mini eszközt kell tanulni, illetőleg tanítani, mert „linguam docendo dedocemus potius, dum Verba sine Rebus loqui docemus". (Meth. Cap. XII. 10.).

Dezső Lajos Comeniusnak a latin nyelv tanításában követett ú j el- veit és módszerét tekintve, helyesen utalt a r r a (vö. Comenius Magyar- országon: 17.), hogy Comenius a nyelvek tanítása legújabb módszerével ,,a latin nyelvtanulás grammatikai nyűgét vette le az emberiségről, s a reálismeretek után szomjazó korban egyúttal reálismereteket is n y ú j - tott . . . , s Coimenius a reálismeretekkel illusztrálva t a n í t j a a latint (mo- dern humanitás)."

Ezzel Dezső Lajos azt akarta mondani, hogy Comeniusnak a latin nyelv tanítására szánt „legújabb" módszere nemcsak a formális nyelv- oktatás szempontjaira és célkitűzéseire volt tekintettel, hanem a tárgyi világra vonatkozó ismeretek rendszerét is n y ú j t a n i kívánó és tudó nyelv- pedagógiai feladat szempontjaira és célkitűzésére is (non solum ad lin- guam, sed ad sapientiam).

Nem véletlenül emeli ki Comenius, hogy az ő latin iskolájának célja és feladata ,,a reális világgal kapcsolatos latinság" (Latinitas Rebusque iuncta) rövid és kellemes úton (per Viam brevem et amoenam) való megtanítása.

Ez azt is jelenti — folytatja tovább gondolatmenetét Comenius a De reperta ad Authores Latinos . . . via: Schola Latina c. írásában —, hogy a latinságnak, mint a reális műveltség átadójának, illetőleg átadása esz- közének (reális Eruditionis vehiculum) tanítása nem csupán a latin sza- vakban való gazdagodást tűzi ki céljául, hanem a latin szavak burkában egyúttal a dolgok magvát (cum palea Verborum simul grana Rerum) is adni kívánja, m e r t nem az a célja a latin iskola nyelvi oktatásának, hogy a tanulók a szavak emlézésében és ismeretében legyenek jártasak, h a - nem inkább az, hogy t u d j a n a k behatolni a dolgok velejébe (penetrare in Rerum medullas), s t u d j á k a t a n u l t ismereteket az élet feladatai kö- zött (in vitae Negotiorum momenta) is hasznosítani. Nemcsak a „servilis memoria" megterhelése a cél, hanem hogy az embert alkalmassá tegyük az önálló gondolkodásra is. Ezekben a gondolatokban, illetőleg elvekben visszacseng Campanella sok nézete is, akinek m u n k á j á t (Civitas Solis, 1623) Comenius is jól ismerte. Pataki tartózkodása alatt is forgathatta,

(12)

mert már megvolt a Ráikócziak könyvtárában. S az sem véletlen, hogy a pataki példányban sok a megjegyzés, alá- és melléhúzás, s éppen azon nézetek és gondolatok alá és mellé k e r ü l t e k ezek a jelek, amelyekben találkozik Comenius nézete Campanelláéval is (pl. „Sapientia e s t . . . rei cognitio certa", . . . .sapere est certo et interius scire res . . ." stb. stb.).

Campanella utal a r r a is (De sensu r e r u m et magia, Francofurti, 1620), hogy az életre haszontalan szótömeg megtanulása csak gyötrelmes haszontalanság, s az így tanító iskola maga is senyved a szavaik körüli harcokban, s a való világ dolgainak ismeretétől elfordulva csak a ver- balizmus labirintusában hányódik ( , , . . . languent circa pugnas Verborum scholae, a Rebus ad Verbositatem convertuntur . . ."). Comenius — Cam- panellára is utalva — tömören így m o n d j a el mindezt: „Eruditio qualis in Scholis n u n c s u n t . . . verborum, non reale".

Erről panaszkodtak — Comenius is idézi őket — Vives, Erasmus, Frischlinus, Dornavius is, amikor azt állapítják meg, hogy ,,puer noverit millies millena Vocabula recitare, sed rebus applicare non novit" (vö.

Comenius: J a n u a : ad Lectores Eruditos Praefatio).

Éppen ezt kívánta Comenius kikerülni ú j rendszerű és tartalmú t a n - könyveinek megszerkesztésével és a tanulók kezébe adásával is. Ezek a tankönyvek elsősorban azon elv előírása jegyében készültek el, amelyet Comenius a Pampaedia lapjain (Probléma: XIV.) így fogalmazott meg:

Tanítsuk meg az e m b e r e k e t mindarra, amit tudni érdemes és hasznos, és ne t a n í t s u n k olyat, amit tudni ártalmas (Doceantur homines discere omnia, quae scire expedit: et non discere, quae scire n o c e t . . .").

A Comenius J a n u á j a megírása előtti latin tankönyvek szerzői közül is voltak t ö b b e n — köztük pl. Wilhelmus Bateus, Scioppius —, akik a latin szavak tömegének megtanításában m á r a ritka (rara) és csak az ókori világra vonatkozó ismereteket nyelvi burokba öltöztető, a klasszi- kus auktorok t e x t u s á b a n szereplő szavak mellett a mindennapi életben is használatos (quotidiana) szavakat is tanultatták. Ezek a szavak (nomina et verba) elsősorban az emberi test megnevezésére, az élelemre, az öltöz- ködésre stb. szolgáló n e v e k voltak. De míg ezekhez a szavakhoz is elju- tottak a tanulók, sok, valóban csak a memóriát terhelő szót, nyelvi kép- letet kellett megtanulniuk. A Mercurius Quadrilinguis (1637) pl. az első centuriában az erényről és a bűnről közöl olyan mondatokat, amelyek a való világra vonatkozó reális ismereteket egyáltalában nem n y ú j t a n a k , legfeljebb erkölcsi szabályokat, a gyermeki szemlélettől és érdeklődéstől még távol eső bölcselkedéseket stb. (pl. Deciina a malo et in bono t e exerce, Stulti doctrinam s p e r n u n t et m a n t i c a m a tergo occulunt stb., stb.).

Ugyanezt találjuk a többi centuriában is. A másodikban „de prudentia et i m p r u d e n t i a " szerkesztődött össze száz mondatocska és sok elvont, s valóban csak „verbale et non reale" ismeretet, tudnivalót n y ú j t a n a k ezek a nyelvi f o r m á k a tanulók számára (pl. Sustine et abstine: rnori memento Versutus consulendo, negotiatur stb.). Itt-ott feltűnik néhány közmondás is (pl. Unica hirundo non facit ver — Ne sutor ultra crepidam — Quot homines, tot sententiae stb.). A h a r m a d i k (De t e m p e r a n t i a et intempe- rantia), a negyedik (De Justitia et injustitia), és az ötödik (De fortitudine et imbecillitate) centuriában még inkább elszaporodnak ez elvontan szer-

(13)

kesztett nyelvi képletek, s megjelennek az egyházi latin nyelv (a biblia, a missaliák, a breviáriumok, a rituáliák, a sacerdotaliák stb.) szókészleté- nek elemei is (pl. Vocem promens ultimam, P a t r e m i n v o c a v i t . . . sic s a - lutis Gentium opus consumimavit stb.).

A hatodik centuria címe (De actionibus humanis). Azt ígéri, hogy közelebb k e r ü l ü n k az élethez, de csalódnunk kell, m e r t esetlegesen, rend- szer nélkül k e r ü l n e k egymás mellé ezek a gyermeki elmét egyáltalában erőkifejtésre n e m ösztönző, és hasznos ismeretet aligha n y ú j t ó monda- tok: Separemus a coetu seorsim — villicus intro in h o r r e u m congregat messem — Paedagogus in gymnasium, cum f e r u l a comitatur suos — Testamentum penes m e in arca est stb. stb.

Az ilyen típusú, tartalmában és módszerében valóban a verbalizmust tükröző tankönyveket ítélte el Comenius, amikor arról írt, hogy e t a n - könyvek tanulása során a tanulók a szótanulásban öregedtek meg (circa vocabula consenescebant). Külön fejezetekben is szólni k í v á n u n k arról is, hogy Comenius tankönyvei (Janua, Vestibulum, Orbis) éppen azért jelentettek forradalmian ú j a t a latin nyelv (általában a nyelvek) okta- tásában, m e r t arra a forradalmian új didaktikai fundamentumra is épül- tek, hogy nemcsak a nyelv megtanítása, hanem az életre hasznos tudás- anyag átadása is fontos pedagógiai cél, s n e m mechanikusan, nem szer- vetlen össze-visszaságban, h a n e m organikusan, szerves egységben és ösz- szefüggésben kell n y ú j t a n i a nyelvre és a dolgok világára (rerum u n i - versitas) vonatkozó ismeretanyagot.

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

„halálvágy és feltámadáshit mindig építõ-pusztító erõ mindig ellensége a józan észnek ismeri mindenki majdnem mindenki keresztüllábalt rajta így-úgy mégsem tud róla

Ezen iskola hívei tehát nem tagadják meg teljes mértékben a tudatos stratégiaalkotást, elismerik, hogy bizonyos tanulási szakasz után időszerű lehet

Minden bizonnyal előfordulnak kiemelkedő helyi termesztési tapasztalatra alapozott fesztiválok, de számos esetben más játszik meghatározó szerepet.. Ez

Gyógyító célú alkalmazás csak kisméretű (kezdeti stádiumban levő) daganatoknál. Tünetenyhítő alkalmazás daganatok Tünetenyhítő

Nem láttuk több sikerrel biztatónak jólelkű vagy ra- vasz munkáltatók gondoskodását munkásaik anyagi, erkölcsi, szellemi szükségleteiről. Ami a hűbériség korában sem volt

A már jól bevált tematikus rendbe szedett szócikkek a történelmi adalékokon kívül számos praktikus információt tartalmaznak. A vastag betűvel kiemelt kifejezések

Az akciókutatás korai időszakában megindult társadalmi tanuláshoz képest a szervezeti tanulás lényege, hogy a szervezet tagjainak olyan társas tanulása zajlik, ami nem

Nagy József, Józsa Krisztián, Vidákovich Tibor és Fazekasné Fenyvesi Margit (2004): Az elemi alapkész- ségek fejlődése 4–8 éves életkorban. Mozaik