• Nem Talált Eredményt

mert kísérő jelensége, hogy közeli és távolabbi országokból — egyesével vagy akár kötelékekben — az események színhelyére tódulnak a megmozdulással rokonszenvezők, annak sikeréért vérük ontására is kész elvbarátok. De nyomu­

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "mert kísérő jelensége, hogy közeli és távolabbi országokból — egyesével vagy akár kötelékekben — az események színhelyére tódulnak a megmozdulással rokonszenvezők, annak sikeréért vérük ontására is kész elvbarátok. De nyomu­"

Copied!
9
0
0

Teljes szövegt

(1)

FORRASKÖZLEMÉNYEK

TARDY LAJOS

SVÉD SZEMTANÚ A ROMHÁNYI CSATÁRÓL ÉS 1710 MAS ESEMÉNYEIRŐL

A nagy eszmék megvalósulását ígérő forradalmaknak, elnyomás alatt élő nem­

zetek függetlensége kivívásáért indult szabadságharcoknak évszázadok óta is­

mert kísérő jelensége, hogy közeli és távolabbi országokból — egyesével vagy akár kötelékekben — az események színhelyére tódulnak a megmozdulással rokonszenvezők, annak sikeréért vérük ontására is kész elvbarátok. De nyomu­

kat követik azok is, akiknek talpa alatt saját hazájukban, vagy tartózkodásuk pillanatnyi helyén forróvá vált a talaj s a szabadságharcok színhelyén csupán ideiglenes menedékhelyet keresnek.

A Rákóczi-szabadságharc utolsó nagy és egyben sorsdöntő ütközete a Nógrád megyei Romhány község mellett megvívott csata volt. Bár mind a császáriak, mind a kurucok saját győzelmükként könyvelték el a sok áldozatot követelő küzdelem kimenetelét, a gazdagon kibontakozott magyar hadtörténeti irodalom

— élén a rendkívül szabatos, magas tudományos igényeket kielégítő Markó Árpáddal — végső soron arra a következtetésre jutott, hogy az adott helyzet­

ben a döntetlen eredmény is a császáriak végső győzelmét mozdította elő.

A hadtörténészek főleg, de nem kizárólag a bécsi Hadilevéltár anyagára tá­

maszkodva a romhányi csata kezdeti kuruc sikerének kivívásában kiemelkedő jelentőséget tulajdonítanak a csatában részt vett külföldi — lengyel, tatár, lit­

ván, főleg pedig svéd

1

— segédcsapatok fellépésének. Mind az egykorú forrá­

sok, mind az utókor szakirodalma egyetértenek abban, hogy az ütközet első sza­

kasza egyértelmű magyar győzelmet ígért, de a zsákmányszerzés lehetőségétől megittasodott kuruc csapatok rávették magukat a menekülő ellenség otthagyott poggyászára, időt engedve ily módon a tapasztalt császári tiszteknek alegysé­

geik újrarendezésére s ezzel a hadiszerencse megfordítására

2

.

A források kiemelik, hogy a fejedelem csapatai közül egyedül a svéd egységek nem estek a kínálkozó gazdag zsákmány bűvöletébe, de viszonylag csekély lét­

számuk miatt egymaguk természetesen nem lehettek képesek a már biztosnak tekinthető győzelmi lehetőségek kiaknázására.

Miképpen kerültek II. Rákóczi Ferenc fejedelem seregébe a svéd — s velük együtt a szóban forgó lengyel — csapatok?

A csatában részt vett svéd csapategységek egy tisztjének az utókorra maradt, hazai szakirodalmunkban eddig tudtommal nem publikált naplója értékes ada­

tokkal gazdagítja ismereteinket. Ez az írásmű rávilágít arra, hogy a kitűnően harcoló svéd katonákat és tiszteket vajmi kevés érzelmi szál fűzte II. Rákóczi Ferenc szabadságharcához, Magyarország sorsához; egyedüli céljuk az volt,

1 Schneidern naplójában francia alakulatról is megemlékezik.

2 Ennek is megvannak az előzményei a magyar hadtörténetben. Pl. az 1596. évi mezőkeresztesi csatát Báthory Zsigmond és szövetségesei már megnyerték, de aztán a zsákmányszerzés mámorában időt engedtek a töröknek sorai rendezésére s a nagy diadalt végzetes vereséggé változtatták.

900

(2)

hogy mielőbb odasiethessenek r a j o n g o t t h a d v e z é r ü k , a török földre m e n e k ü l t XII. K á r o l y a l a p o s a n m e g t é p e t t lobogója alá.

Erasmus Henrik Schneidern von Weismantel svéd tiszt — a k i h a d i p á l y á j á t 1749-ben g á r d a ő r n a g y i r a n g b a n fejezte b e — 1688-ban született E r f u r t b a n és 18 éves k o r á b a n l é p e t t be X I I . K á r o l y seregébe. E z r e d e — l e g n a g y o b b fájdal­

m á r a — n e m k ö v e t h e t t e a k i r á l y t a szerencsétlenül z á r u l t oroszországi hadjá­

r a t b a , h a n e m azt a feladatot k a p t a , hogy t á m o g a s s a Leszczyňski Szaniszló, a s v é d b a r á t lengyel k i r á l y m e g i n g o t t h a t a l m á t L e n g y e l o r s z á g b a n . A Szaniszló király u r a l m á t védelmező lengyel—svéd h a d e r ő r e n d k í v ü l szorongatott helyzet­

be k e r ü l t , a m i k o r jelentős orosz erők v o n u l t a k be lengyel t e r ü l e t r e . A kijevi lengyel vajda, Potocki, és a svédek p a r a n c s n o k a , Gustav Züllich ezredes veze­

tése a l a t t álló c s a p a t o k k é n y t e l e n e k v o l t a k délkeleti i r á n y b a n k i t é r n i az orosz cári erők á t k a r o l ó h a d m ű v e l e t e i elől. M i n t Samuel E. Bring, S c h n e i d e r n von Weismantel n a p l ó j á n a k k ö z r e a d ó j a írja, „ h i h e t e t l e n f á r a d a l m a k s a l e g n e h e ­ zebb k ö r ü l m é n y e k között, s z ü n t e l e n ü l h a r c o l v a s i k e r ü l t a K á r p á t o k zord h á ­ góin előbb M a g y a r o r s z á g r a , m a j d E r d é l y b e e l j u t n i u k s II. Rákóczi F e r e n c fe­

j e d e l e m m e l cselszövevényekben gazdag é r i n t k e z é s b e l é p v e " végül csatlakozni t u d t a k u r u k h o z , a t ö r ö k o r s z á g i B e n d e r b e n v á r a k o z ó X I I . K á r o l y h o z .

A svéd h a d s e r e g tisztjének m a g y a r o r s z á g i feljegyzései t e r j e d e l m e s e k , belő­

l ü k csak azokat a részleteket e m e l t ü k ki, a m e l y e k új a d a t o k k a l bővítik a r o m ­ hány i csata lefolyására és a svéd csapatok szereplésére v o n a t k o z ó i s m e r e t e i n ­ ket, v a g y m á s o k o k n á l fogva é r d e m l i k m e g a figyelmet. M i n t a k ö z r e a d ó i s m é ­ t e l t e n k i e m e l t e e l ő s z a v á b a n : a szerző rossz kézírása, a k é z i r a t állapota, az ú t b a e j t e t t helységek, v a l a m i n t a személyek n e v é n e k g y a k o r i k i b o g o z h a t a t l a n s á g a n e m öregbíti a n a p l ó használhatósági értékét. E fogyatékosságokért azonban bőségesen k á r p ó t o l j á k m i n d a k u t a t ó t , m i n d az olvasót az érezhetően reális, h a n g u l a t e l e m z ő részletek, amelyekből k i t ű n i k : n e m pénzvágy, s n e m is a m a ­ g y a r ü g y i r á n t i r o k o n s z e n v v e z e t t e őket a fejedelem zászlaja alá, h a n e m a k ö ­ r ü l m é n y e k v a s k é n y s z e r e . E n n e k ellenére e m b e r ü l h e l y t á l l t a k a k é n y s z e r ű fegy­

v e r f o r g a t á s b a n , b á r h a — most m á r t u d j u k — legfeljebb félszívvel, hiszen S c h n e i d e r n e g y á l t a l á n n e m leplezi a „ l á z a d ó " Rákóczival s z e m b e n é r z e t t f e n n ­ t a r t á s a i t (bár a fejedelem e m b e r i n a g y s á g a i r á n t i a k a r a t l a n tiszteletét olykor kifejezésre is j u t t a t j a ) , a kivérzett, rosszul v e z e t e t t k u r u c sereg fegyelmezet­

lensége m i a t t i lenézését.

D e beszéljenek ö n m a g u k é r t a n é m e t születésű, L a n d s k n e c h t - a l k a t ú svéd tiszt naplószerű feljegyzéseiből r ö v i d í t e t t f o r m á b a n k i r a g a d o t t részletek :

„1709. november 28-án Krivka falunál parancsnokunk követet küldött Rákóczi feje­

delemhez ázzál a megbízatással, hogy eszközöljön ki engedélyt a szabad átvonulásra Magyarországon keresztül Havasalföldre. Borló környékén kevés híján Kropotov orosz brigadéros kezébe kerültünk, aki tőlünk alig negyed mérföldre tábozott kal­

mük csapataival.3 Sietve visszavonultunk és december elsején a Latorca-patakon im­

már negyvenedik ízben átkelve két mérfölddel Munkács alatt tábort vertünk s mi­

után egy darabig Rákóczi fejedelem megbízottjára várakoztunk, Huszt felé folytattuk utunkat. Rosztoka falunál ért utol bennünket Rákóczi követe. Ez vezérünk tudtára adta, hogy a táj terméketlen, a hadak már teljesen felélték, ezért igyekezzünk a kö­

zeli sík vidékre, ahol a fejedelem gondoskodni tud ellátásunkról. Ez jó hír volt, hi­

szen a szinte áthatolhatatlan hegyormok között menetelve kizárólag vízen és kelet- len-ízetlen zabkenyéren éltünk — nagy ínségünkben ez utóbbi is már-már olyan ínyen of alat-számba ment, mint a cukor. Rákóczi biztatására a híres-nevezetes mun­

kácsi vár érintésével Podheringig vonultunk, majd Munkács városán át Benedikéig meneteltünk, ahol letáboroztunk. Másnap átkeltünk a Laborcon, elhaladtunk Nagy- mihály mellett és Dubroka faluban töltöttük az éjszakát.

Másnap, december 12-én, kijelölt szálláshelyeinken megkaptuk a beígért főző­

üstöket, majd újból Nagymihály érintésével átkeltünk a Labore vízén és Sztárára ér­

keztünk.

3 A kalmük csapatok részrételére 1. Ocserki isztorii Kaimückoj ASzSzE. Dooktiabrszkij period. Moszkva, 1967.157-158. o.

— 901 —

(3)

Itt ember és ló megkapta a maga porcióját, sőt Rákóczi fejedelem a tisztek aszta­

lára nagyszerű bort küldetett. Két hétig jól pihentünk, de ekkor ismét tudomásunkra hozták, hogy tartásunk nehézségekbe ütközik és mivel utunkat még nem tudjuk folytatni — Törökországban tartózkodó királyunkról még nem kaptunk jobb, való­

ban megbízható híreket —, helyesebb lesz, ha követjük Rákóczi seregét téli szállá­

sára.

December 27-én ez meg is történt. Atkeltünk a Laborcon, majd a Bodrogon és Üjhely, továbbá Patak érintésével — ahol javában aratott a döghalál — a Bodrog mentén Zsadányban szálltunk meg. Itt magunkhoz vettük a pestis miatt gazdátlanná vált csodálatos borkészlet egy részét, majd december 30-án Liszka és Bénye4 érin­

tésével folytattuk utunkat a szőlőhegyek között és a Szántó melletti Kér5 faluban táboroztunk le."

Eddig a szerző előadásából az csendült ki, h o g y a h á b o r ú t ó l - j á r v á n y októl s ú j ­ t o t t , ínséges M a g y a r o r s z á g o n m i l y e n gondos és tisztes e l l á t á s b a n részesültek a Rákóczi fejedelem szövetségese, N a g y P é t e r cár által üldözött, zárt r e n d b e n m e n e k ü l ő svéd k a t o n a i egységek. Schneidern 1710. j a n u á r 1-én kelt naplófeljegy­

zéseiben a z o n b a n a h á l á n a k a d d i g s e m t ú l s á g o s a n g a z d a g o n csorduló érzelmei fokozatosan a g y a n a k v á s n a k , m a j d kifejezetten a r o s s z i n d u l a t n a k a d n a k helyet.

„Eddig azt mondták, csak azért kell a Rákóczi-hadakat követnünk, hogy ilykép- pen jobb szálláshoz és ellátáshoz jussunk. De hamisjátékosoknak bizonyultak. Csak azért jártak a kedvünkben, hogy melléjük álljunk. Előbb azt az álhírt terjesztették körünkben, hogy őfelsége a svéd király már nincs is az élők sorában, s hiú reménye­

ket táplálunk. Rákóczi fejedelem még pénzt is kiosztatott, méghozzá nem csak ne­

künk, tiszteknek, de legénységünknek is. Amikor ódzkodtunk ennek elfogadásától, azt állították, hogy a pénzt a mi vezérünk vette fel kölcsönképpen Rákóczitól. Rá akartak szedni bennünket, hogy harcba vethessenek a császáriak ellen. Vezéreinket Kassán szállásolták el, a fejedelem udvarában, mi pedig vezéreink távollétében n e m hozhattunk olyan döntést, hogy inkább átallunk a császáriakhoz, semmint hogy elle­

nük harcba bocsátkozzunk. Kassára küldött embereinket a mi megtévesztett pa­

rancsnokaink dolgukvégezetlen bocsátották vissza, mire úgy határoztunk, hogy egy emberünket átküldjük a császáriakhoz, átállásunk módozatainak megtárgyalása céljá­

ból. Ez bizony nehezünkre esett, hiszen katonai eskünk, becsületünk parancsnokaink­

hoz kötött bennünket, ugyanakkor Isten ellen való lett volna, ha egy lázadót támoga­

tunk törvényes urával szemben. Gondolataink folyton e körül jártak, de kénytelenek voltunk a kuruc [corutz] sereget követve a Hernád partján továbbvonulni.

Pere faluban négy napon át táboroztunk, majd átkeltünk a Hernádon, elhaladtunk a pestis következtében szinte teljesen kihált Szikszó mellett, ezután pedig a Sajón is átjutva Önöd érintésével január 5-én Ernődre érkeztünk.

J a n u á r 6-án Eger irányában folytattuk utunkat és a régi sáncerődítéssel védett P o ­ roszlóban éjszakáztunk. Hetedikén pihentünk, majd Apáti [Jászapáti] községben öt napon át pihentünk, azonban az arra portyázó császári lovasok és rácok miatt foly­

tonos készenlétben kellett állnunk.

J a n u á r 13-án és 14-én Mezőtárkányban állomásoztunk, majd Forró mellett átkel­

tünk a Bene patakon és január 18-ig Fügéden [Nagyfüged] táboroztunk. Ekkor Szé- csényt (ahol a császáriak elsáncolták magukat) bal felől megkerülve Hort faluba ju­

tottunk.

Maga Rákóczi fejedelem is itt táborozott egész haderejével a hegyoldalon a nagy hidegben, de olyan furfangosan, hogy a maga hadnépét a császári erők és a mi csa­

pataink között helyezte el. Ezzel elejét vette minden veszélynek, amelyet mi jelent­

hettünk számára.

Tizenkilencedikén is Hort községben táboroztunk és Rákócziék nagy mennyiségű lőszert osztattak ki köztünk, de nekünk, eszünk ágában sem volt, hogy ezeket az ő ellenségeire lődözzük ki.

Január 20-án Rákóczi hadnépével együtt mi is felkerekedtünk; nekünk a bal szár­

nyon Hort6 faluban jelöltek ki szállást.

Másnap, huszonnegyedikén, ébresztő után parancs érkezett, hogy egész haderőnk álljon csatarendbe a mezőn. Ennek megtörténte után lóháton odaérkezett Rákóczi f e -

4 Olaszliszka és Legyesbénye.

5 Abaújszántó és Abaújkér.

6 Sehneidern-nél: Holdy (talán Hatvan, vagy Heréd).

(4)

jedelem és minden egyes ezred előtt beszédet tartott. A franciáknál francia, nálunk német, a lengyeleknél lengyel nyelven,, míg honfitársaihoz magyarul szólt. Végre ne­

vén nevezte a gyermeket — vagyis feltárta, hogy mi, ha a szükség úgy kívánja, hű­

ségesen fegyvert fogunk mellette és ennek fejében ki-ki megkapja közülünk pénzben, jutalomban mindazt, ami dukál neki. Bennünket ez a lehető legkínosabban érintett és senki sem kívánt válasszal élni. Nem mintha féltünk volna a harctól; ezt aztán igazán megszoktuk, de nem akartunk foltot ejteni becsületünkön. Még azt sem adták tudtunkra, hol s merre az ellenség és abban a hitben éltünk, hogy túlságosan közel nem lehet hozzánk.

A kurucokkal együtt nekünk is fel kellett kerekednünk és Kövesd7 falu mellett századok szerint igyekeztünk tábort ütni. Az éj folyamán azonban rengeteg hó esett s teljesen befedett bennünket, mivel hogy nem volt módunk a sátrak felverésére.

Másnap, miután némileg letakarítottuk magunkról a havat, megindultunk a csá­

szári hadak előttünk teljesen ismeretlen vadkerti sáncait megrohamozni. Kis magyar kötelék alkotta az előhadat, utána mi a derékhadat s bennünket követett az egész magyar sereg.

Romhány falu alatt egy kis átkelőhelyre leltünk, melyen csaknem túl is jutottunk, s már-már megközelítettük a mögötte elsáncolt tábort, de a gázló közepén a kuruc elővéd a császári oldalon harcoló rácokba ütközött, akiket a sáncok mögül előtörő derékhad követett. A legnagyobb sietséggel kellett átküzdenünk magunkat a túlsó partra; tisztjeinknek még parancskiadásra sem nyílt lehetőségük, csak harcállásaik kialakításával foglalkozhattak. Közben a császáriak folytatták előnyomulásukat, míg ezalatt hátunkban a magyarok azt figyelték, hogy mi mitévők vagyunk. Csapattes­

tünket a következőképpen rendeztük: a jobb szárnyon mi álltunk fel a dragonyos- ezreddel együtt, középen a lovasság, a darabontok8 és a Züllich-ezred, míg az egész bal szárnyat a lengyel hadosztály alkotta. Saját jobb szárnyunkon néhány ezer Rá­

kóczi-talpas harcolt mellettünk. A császáriak mögött láp és folyóvíz; mögöttünk pe­

dig egy falu és ingoványos talaj. Még mielőtt mindkét rész csatarendbe állhatott vol­

na, megindult a kölcsönös ágyútűz.

Ha a császáriak tudtak volna valamit a mi szándékunkról, nem nyomultak volna olyan erőltetett iramban ellenünk. De túl sokat ez sem változtatott volna helyze­

tünkön: két tűz közé szorultunk: a hátvédet képező Rákóczi-csapatok hátulról tar­

tottak szemmel bennünket, míg elölről a császáriak tüze zúdult reánk. Bár kélletlen- ségünket kifejezésre tudtuk juttatni, imindazonáltal — tekintet nélkül aggályaink­

ra — kénytelen voltunk harcba bocsátkozni.

Már annyira egymás közelébe jutottunk, hogy kézifegyvereinkkel elérhettük egy­

mást. Először karabélyainkból akartunk tüzet nyitni, de amikor a császáriak részéről két erős sortűz csapott soraink közé, kivont karddal reájuk rontottunk, még mielőtt feleszmélhettek volna. Ezzel máris megtörtük csatárláncukat, s zűrzavart keltettünk soraikban. Üztük-hajtottuk őket át a lápon, át a folyón, fel a hegyoldalra. De még mielőtt ezt véghez tudtuk vinni, kétségbeesett ellenállást tanúsítottak, s ha végül is visszavonulásra kényszerültek, tüzelésünket ezalatt is állandóan viszonozták.

A császári seregek csatát vezénylő tábornokai De Croix herceg és Sickingen vol­

tak. Ez utóbbinak a metresze egy pompás hintóból szemlélte a színjátékot, mintha csak esküvőre igyekezett volna. A hintó közvetlen közelében a lengyelek és a csá­

száriak heves tűzváltásba bonyolódtak és ez társalkodónőjének életébe került. A hin­

tót a lengyelek hatalmukba kerítették, minden, ami benne volt, az ő zsákmányukká vált, a szerencsétlen asszonyt pedig kivonszolták belőle és talán fel is koncolták. Rá­

kóczi tábornoka, Csáky Mihály gróf vezényelte a magyarokból álló utóhadat, de ami­

kor sikerült betörnünk a császáriak arcvonalába, visszavonulást rendelt el, melynek okát nem lehet tudni. A gyalogságot mindössze néhány császári svadron támadta meg, de ez is elegendő volt a visszaszorítására. Egészen a faluig üldözték őket.

A császári derékhadban már nem akadt olyan kötelék, amely csatarendben harcolt volna, csupán az a néhány svadron, amely szinte ellenállás nélkül aprította a gya­

logság sorait.

Mi a visszavonulók nyomában az ingovány mögött teljességgel részekre szakadoz­

tunk és csak üggyel-bajjal tudtuk ismét összeszedni embereinket. A lengyelek tekin­

télyes része azonban tovább üldözte a császáriafeat, túl a hegyen is. És jóllehet a csá­

száriak közül — kivéve a gyalogság ellen harcolókat — már senki sem tanúsított el­

lenállást, mindazonáltal sáncaik mögül néhány száz harcosból álló friss segítség érke­

zett és egyenesen a csatamező felé tartott.

7 Mezőkövesd.

8 Palotások, udvari gyalogosok.

(5)

Mihelyt ezt észleltük, s felfedeztük azt is, hogy csaknem valamennyi magyar — r á ­ adásul ilyen szerencsés kimenetelű ütközetben — cserben hagyott bennünket, mi is, felzárkózva, együttesen visszafelé indultunk. Elhaladtunk a friss segítséget hozó csá­

száriak előtt, anélkül, hogy tűzváltásra került volna sor köztük és köztünk, ö k nem mozdultak, mi pedig szép csendben a falun át visszahúzódtunk, anélkül, hogy ők követlek volna bennünket. Most itt volt a lehetősége annak, hogy megadjuk ma­

gunkat nekik, de nem akadt közöttünk senki, akit erre rá lehetett volna bírni.

Ugyanis attól tartottunk, hogy most már nem kapnánk pardont és nagy bosszúságunk­

ra kénytelenek voltunk ismét csatlakozni a megfutamodott Rákóczi-sereghez.

A darabontok közül néhányan azonban mégis rászánták magukat az átállásra és néhány tisztjükkel megadták magukat a császáriaknak. Hogy ott miként fogadták őket, még nem ismeretes előttünk. A magyarok azt beszélik, hogy pórul jártak, ám ezt a hírt nem kell okvetlenül készpénz gyanánt elfogadni.

Mindkét részről sokan estek el, vagy sebesültek meg. Részünkről jó néhány derék tiszt maradt holtan a csatatéren, s magasra rúgott a sebesültek száma, mely a len­

gyelekével együtt kétszáz embert tett ki.

Alkonyatkor hátrább vonultunk és Guta községben maradtunk, ahol a magyarok már tábort vertek. Csak csodálkozni lehet, hogy ilyen emberek megjelennek a csata­

mezőn, ütközetet kezdeményeznek, aztán pedig, jóformán mielőtt egyetlen puskalövés eldördülne, menekülőre fogják a dolgot. Talán ügyüknek különlegesen jogtalan volta készteti őket. erre, bár azt sem lehet tagadni: akadtak köztük olyanok is, akik bátor katonák módjára küzdöttek.

Ami bennünket illet, több okunk volt a sajnálkozásra, mint az örvendezésre, amiért ebben a jogalapot nélkülöző vállalkozásban részt vettünk. Sebesültjeink — ezek főleg tisztek voltak — bekötözése után tovább vonultunk Hatvantól9 két mérföldnyire, a Buda fővárostól négy mérföldre fekvő Aschly10 faluba, majd onnan Valkóra, ahol a hó végéig maradtunk. Ez idő alatt sebesültjeinket részint Gyöngyös városába, ré­

szint az egri várba szállítottuk át.

Most már ellátási okokból együtt kellett vonulnunk a magyarokkal. Üjból felke­

rekedtünk és a Dunától bal kézre haladva február 2-án Gomba faluban ütöttünk tá­

bort s itt töltöttük a következő napot is. Élelmezésünket rendesen megkaptuk, másnap pedig átvonultunk Sikh of f ba [?]; itt két hétig maradtunk.

Sok szó esett arról az ajándékról, amelyet Rákóczi fejedelem szándékozik kiosz­

tani csapattesteinknek. De ennek kapcsán a magyarok nem csináltak titkot abból sem, hogy mielőtt felvennők a pénzt, egyezzünk bele abba, hogy Rákóczi szolgálatába lépünk és felesküszünk reá. De egyetlen ember sem akadt közöttünk, aki ebbe bele­

ment volna. Csak Smigielski Ádám ezredének óbestere, a francia Charrière, a feje- delem híve támogatta ezt. De amikor felismerték (ti.-a magyarok — T. L.), hogy bennünket sem szépszerével, sem erőszakkal nem lehet erre kényszeríteni, teljesen elhallgattak, mindazonáltal a fejedelem mégis ezerkétszáz császári forintot fizetett ki jócskán megfogyatkozott ezredünknek.

Ezt követően a Duna és a Tisza közötti síkságon, a török határvidék felé menetel­

tünk. Cegléd városáig jutottunk el, ez négy mérföldnyire fekszik Kecskeméttől.

Néhány napi veszteglés után ismét útra keltünk, most visszafelé, és Gyöngyöstől három mérföldre, Jászberény mezővárosban egy fél hónapot időztünk.

Jászberényi állomásozásunk ideje alatt kaptuk azt az örömhírt, hogy ő svéd királyi felsége életben van, miként azt a törökországi Benderből érkezett levél tanúsítja.

Itt, Jászberényben embereink húshoz és kenyérhez, lovaink pedig abrakhoz ju­

tottak. Azután ideérkeztek azok a bajtársaink is, akik a tél beállta előtt Kassán ma­

radt parancsnokaink mellett tartózkodtak, bár megfogyatkozott létszámban, mert többen a pestis martalékául estek, többen pedig még e betegségben szenvedtek.

Egyébként egész menetelésünk során pestis-sújtottá falvakon haladtunk keresztül, mi több, érintkeztünk, ettünk-ittunk lakosaikkal, sőt beszállásoltuk magunkat olyan házakba is, amelyekben pestisben elhalt, kiterített halottak feküdtek. A jóságos Isten megóvott bennünket a ragálytól; alig néhány bajtársunk esett a mirigykór áldo­

zatául.

Közben Rákóczi sok ezer zsáknyi búzát halmozott fel, hogy a még birtokában lévő érsekújvári vár őrzőit ellássa élelemmel. Minthogy ennek szekérrel történő lebonyo­

lítása eleve lehetetlen volt, azt a cselt eszelte ki, hogy az egész sereg szálljon nyereg­

be és kf-ki vigyen oda lóháton egy-egy zsák búzát. Sem az ő, sem a mi embereink nem mutattak erre nagy hajlandóságot, lettek légyen bár tisztek, vagy közemberek.

9 Püspökhatvan.

10 Ácsa (?).

(6)

Erre maga a fejedelem helyezett maga mögé a lovára egy zsák búzát11 s példáját kö- vették a generálisok és a tisztek, mind egy szálig. Charrière, Smigielski tábornok Rákóczihoz hű ezredese maga is ekként cselekedett és megparancsolta nekünk, hogy kövessük példáját. Jóllehet nem szívesen, de mégis kénytelenek voltunk engedelmes­

kedni s ilyképpen az egész sereg lóhátra rakta a búzaszállítmányt.

Érsekújvár felé meneteltünk. Éjszakára Gödöllő faluba érkeztünk. Itt Rákóczi tá­

bornoka, Károlyi Sándor, akkora sereg élén, amekkorát mi tettünk ki, átvette tőlünk az összes búzával telt zsákot, hogy aztán másnap az egészet átadja Esterházy Antal kuruc generálisnak. Esterházynak ügyesen, a császáriaktól miben sem zavartatva sikerült az egész szállítmányt a várba bejuttatnia.

Alig egy napi pihenő után Buda alá vonultunk, de az átellenes oldalon, a pesti erőd közelében, nehogy az élelmiszerszállítmány híre szertefusson, majd ismét vissza­

felé, Kóka faluba. Másnap újból Jászberényben táboroztunk, aztán — miként már korábban — Eger irányába vettük az utunkat, éspedig a Tisza folyásától jobb (kézre, egy mérföldnyire Jászapátitól, Jászkisér faluig. Itt táborozott a fejedelem is."

Április 2-án a n a p l ó í r ó feljegyzi, h o g y a l e n g y e l egységeket Rákóczi — élel­

mezési o k o k r a h i v a t k o z v a , d e v a l ó j á b a n m á s megfontolásból — l e v á l a s z t o t t a a svédekről és Szeged k ö r n y é k é n , K e c s k e m é t e n biztosított s z á m u k r a szállást.

A svédeket E s t e r h á z y t á b o r n o k v e t t e k ö r ü l s e r e g t e s t é v e l : a f e j e d e l e m n e k az volt a s z á n d é k a , h o g y s z o l g á l a t á b a k é n y s z e r í t i őket, éspedig a k ö v e t k e z ő m ó ­ d o n :

„Az oroszok néhány ezrede ott állt a magyar határon és parancsnokuk követet kül­

dött Rákóczihoz, hogy a kijevi vajdát, Potockit minden katonájával együtt szolgál­

tassa ki neki, ellenkező esetben betörnek Magyarország területére és ők maguk gon­

doskodnak kézrekerítésükről. Ezt az alkalmat használta fel Rákóczi arra, hogy kér­

dést intézzen Potockihoz: a cár kezére akarja-e adni magát és harcosait, vagy pedig inkább az ő szolgálatába lép. A jószándékú vajda tanácstalanságában otthagyta Kassát és elindult Eger felé, hogy valamiféle kedvezőbb megoldás megtalálása re­

ményében felvegye velünk a kapcsolatot. De a furfangos fejedelem már megtette a szükséges intézkedést ennek meghiúsítására. Potocki fegyveres kíséretét mindössze Grudzinski egyetlen lovasszázada szolgáltatta, a mi reguláris egységeinket pedig teljesen körülzárták a fejedelem alakulatai, míg a lengyelek — akiknek derékhadát Soltyk ezredes, elővédjét Zvojski főstrázsamester vezényelte és akiktől azt remél­

tük, hogy nem hagyják magukat kuruc szolgálatba kényszeríteni — vajmi messze táboroztak tőlünk.

Amikor Esterházy serege megérkezett, elkezdtek nekünk parancsokat osztani, sőt fel is akartak esketni bennünket, de sem rábeszélés, sem kényszer nem hozta meg számukra az eredményt. Charrière ezredes már tudtunkra adta, hogy ő belépett a fejedelem szolgálatába, néhány francia nemzetiségű darabonttal együtt. A helyzet már odáig fajult, hogy tudtunk és beleegyezésünk nélkül altisztjeinket, sőt közemberein­

ket is kezdték besorozni.

Potocki nem tudott segíteni sem önmagán, sem mirajtunk. Ha a lengyelektől nem választanak le bennünket, fegyverrel a kézben kitörhettünk volna, éspedig vagy a császáriakhoz, vagy pedig Havasalföld irányában.

De a baj sohasem jár egyedül. Híre jött, hogy Soltyk óbestert egész ezredével együtt Kecskeméten lerohanták a császáriak és teljesen tönkreverték. Éjnek idején érkeztek a város alá, hatalmukba kerítették a kapukat és csak az tudott kitörni, aki karddal a kézben vágta át magát az ellenségen, a kapuknál tüzelőállást elfoglaló gyalogosok és az ágyúk között. Ennek az akciónak során a császáriak nyolcszáz fog­

lyot ejtettek, míg a többiek, csúnya sebektől borítva, lóháton tudták kimenekíteni magukat.

Amikor mindez Strasnik főstrázsamester tudomásra jutott és egységével a többiek segítségére akart sietni, addigra a császáriak elvonultak. Mindez április ötödikén esett meg a lengyelekkel, akik rendetlenül és lázongva közeledtek és a fejedelemtől azt

11 Rákóczi, szinte elhallgatva példamutató bátorságát, minderről csak így emlékezik meg Emlékirataiban : „.. .Mar- tius vége felé az élelmiszerek készen lévén az elszállításra. Károlyit elküldém, hogy hadaival erőltetett menettel nyo­

muljon ejőre, s ^helyezze őket el Pest körül, hogy három vagy négy napig pihentetvén a hadakat, két erős menettel elérheti Érsek-Újvárt. A kitűzött napon megrakattam gabonával az egész velem lévő hadakat, egész udvarom népét, és mindenkit, a ki csak lóra ülhetett. Még magam is megrakodtam, s azzal vittük Károlyi után, a ki mihelyt megrako­

dott, elindult —és daczára a Garam és Nyitra áradásának, hajók segedelmével, s az ellenség vigyázatának kijátszásá­

val, az egész szállítmányt szerencsésen bevitte Újvárba. (II. Rákóczi Ferenc fejedelem emlékiratai. V. kiad. Közli Thaly Kálmán. Pest, 1872, 272—273.)

— 905 —

(7)

követelték, hogy haladéktalanul adasson ki részükre szabad elvonulást biztosító ú t ­ levelet. A fejedelem erre azt válaszolta, hogy ő ilyen okmányt semmiképpen sem fog kiadni, de ha erőszakos úton kívánnak hazajutni, ezt megkísérelhetik, hiszen Magyarországra is útlevél nélkül érkeztek. De azért ennek elejét kívánta venni és arra utasította a határon táborozó Bercsényit, hogy tartsa szemmel a lengyeleket.

Ám nemcsak a magyarok között akadtak eszes emberek, s ezek is jól tudták: ahol nem segít a bátorság, ott talán segíthet a furfang. Két sorscsapást ugyan már el kel­

lett szenvednünk, de végül is Isten útmutatása álapján megtaláltuk a helyes utat.

Mivel a lengyel csapatok nagyon leromlott állapotban voltak, Potocki arra kérte a fejedelmet, jelöljön ki számukra néhány helyet pihenőtáborozás céljából. A fejede­

lem, abban a reményben, hogy ezzel magához édesgetheti őket, igen kényelmes kvártélyt jelölt ki Ónod mögött. Szentivány12 komisszáriust adta melléjük a pihenő­

táborok megszervezése céljából. De nekünk, a reguláris alakulatoknak tapodtat sem volt szabad mozdulnunk és Potocki vajda is csak hosszú könyörgés után érte el a fe­

jedelemnél, hogy saját személyének őrzésére ezredeink állományából ötven közem­

bert és tizenhat darabontot kapjon, saját tisztjeik alatt. Többet a fejedelem nem engedélyezett, annak ellenére, hogy valamennyi alakulat Potocki alá tartozott.

Potocki vajda tőlünk három mérföldnyire tartózkodott és április 11-én ugyanakkora létszámban a mieinknek kellett volna leváltaniuk az előző őrséget. Csakhogy a vajda nem csak bennünket tartott ott, hanem a leváltott őrséget is, sőt küldöttje éjnek ide­

jén felkérése táborunkat azzal az üzenettel, hogy két napon belül felkerekedik és átvágja magát Havasalföldre, igyekezzünk tehát mindnyájan csatlakozni hozzá.

Törzstisztjeink azonban túlságosan nagynak ítélték a kockázatot. Ami engem illet, szívesebben szántam rá magam a legsúlyosabb veszély vállalására is, mintsem hogy továbbra is ebben a mezei hadban maradjak és egy pártütőt szolgáljak. Ezért úgy ha­

tároztam, hogy az éjszaka folyamán egész századommal a lápon keresztül az elő­

őrsök között átlopakodunk. Nappal szemrevételeztem a terepet, ami nem ütközött nehézségbe, mivel engedélyünk volt a kilovaglásra. őrmesteremen, Johan Rittelinse- nen kívül — akivel együtt cserkésztem be a szóban forgó környéket — senkivel sem közöltem a szándékomat.

A t o v á b b i a k b a n m e g t u d j u k , h o g y a szökést megelőző est folyamán m i k é n t t á r t a fel a napló szerzője a helyzetet a l e g é n y s é g é n e k és azok m i l y e n tökéletesen e g y e t é r t e t t e k s z á n d é k a i v a l . A szökés lebonyolítása m e s t e r i ügyességgel m e n t végbe és lovastul-fegyverestül, veszteség n é l k ü l sikerült. U g y a n i s az ezred R á ­ kóczi hadiszállása közelében, a falu közepén, p a r a s z t h á z a k b a n n y e r t elhelye­

zést — m i n d e n s z á z a d r a egy p a r a s z t p o r t a j u t o t t — d e a naplóíró, S c h n e i d e r n századának szállása előzőleg porig égett s ezért e n g e d é l y t k a p o t t a r r a , hogy a falu szélén lévő k é t c s ű r b e n táborozzon le.

Utolsó percben é r t e el a század a m á r i n d u l ó Potocki vajdát, a k i n e k vezetése alatt az egész h a d a Sajón, majd a H e r n á d o n á t k e l v e szabályosan m e n e t e l t Szerencs, Tállya, Mád, Tarcal, K e r e s z t ú r é s T o k a j é r i n t é s é v e l Olaszliszkáig.

A Potocki m e l l é k i r e n d e l t , v e l ü k e g y ü t t v o n u l ó , m i t sem sejtő Szentiványi komjsszárius i t t s z á n d é k o z o t t az a l a k u l a t o k s z á m á r a kijelölni a szálláshelyeket.

„Ekkor hozták tudomására a valóságot, vagyis azt, hogy Havasalföld felé kívánjuk folytatni utunkat. Tisztes őrizet alá helyeztük, mivel el akartuk kerülni, hogy Rákóczi túlságosan hamar szerezzen tudomást cselünkről. Egészen korán felkerekedtünk, ke­

resztülvonultunk Patak és Űjhely városokon (Tállyától Űjhelyig terem a legjobb magyar bor), az embereket és a poggyászt dereglyéken szállítottuk át a Bodrogon, a lovakat átúsztattuk és ilyképpen már biztonságban érezhettük magunkat. Szürnyegnél bocsátotta el vezérünk a komisszáriust, az ő révén megizenve Bercsényinek és a feje­

delemnek, hogy hová igyekszünk. Egyben írásban megköszönte a jóltartást, Grudzins- ki pedig a fejedelemtől kapott tábornoki rangját. Boldogak voltunk, hogy sikerült túljárnunk a fejedélem eszén!

12 Feltehetően Szent-Iványi Rafael, 1706-ban Hont vármegye alispánja, egyszersmind „Rákóczi híve, ki őt, mint tapasztalt, ügyes férfiút vitte különös szolgálatára". (Nagy Iván: Magyarország családai czímerekkel és nemzedékrendi táblákkal. X. k. Pest, 1863. 633. o.; vö. I I . Rákóczi Ferenc és nevezetesebb kortársainak kiadatlan eredeti leveleik.

Kiadja: P . Smthmáry Károly. Pest, 1861.)

906

(8)

Másnap, vagyis április 15-én, a halban dúslakodó Tisza partján meneteltünk. Az azt követő napon sem pihentünk és 17-én már Beregszászra érkeztünk, ahol szintén sok és jó bor terem."

Aztán Huszt és Técső útbaejtésével közeledtek az országhatárhoz, ahol si­

került megnyerniük a félelmetes hegyi rablók jóindulatát és — rendkívüli vi­

szontagságok árán — Schneidern és társai végre elérték céljukat. De az mégis csak a sors fintorának bizonyult, hogy amikor április végén a Törökországban időző XII. Károly futárja reájuk bukkant, ettől arról kellett értesülniük, hogy a hazájától távol is nagy terveket szövögető király Benderből arra utasítja őket:

hagyják el Rákóczit és csatlakozzanak a császáriakhoz. Mindehhez Schneidern mélabúsan hozzáfűzi: „csakhogy ekkorra már elhagytuk Magyarország határait s ilyképpen megszűnt a parancs végrehajtásnak a lehetősége . . . "

Nem vitás, a svéd király német nemzetiségű tisztje valóban komolyan vette a katonai esküt és sem ő, sem bajtársainak többsége nem volt hajlandó kivonni magát az adott szó kötelező ereje alól. De — értékelve a romhányi csata svéd segédcsapatainak szereplését — Schineidern nem tudta valamennyi Magyaror­

szágon harcoló svéd erőt csatlakoztatni Potocki József vajda lengyel hadához, csupán egyetlen századot. így XII. Károly katonáinak a Rákóczi-szabadságharc­

ban vitt szerepét egyedül ennek alapján megítélni nem volna helyes. Schneidern Rákóczi-ellenessége feltehetően nem jellemezte a nálunk harcoló svéd kötelé­

kek általános hangulatát, bár az igazságnak nyilván sok elemét tartalmazta, hi­

szen ezek az alakulatok nem a magyar szabadság kivívásának előmozdítása, hanem önmaguk biztonságba helyezése, majd a vezérükhöz való csatlakozás érdekében kerültek hazánkba. Ugyanakkor a szász Schneidern jobban rokon­

szenvezett a német császáriakkal, mint a számára ismeretlen nyelvet beszélő, tőle minden tekintetben távolabb álló magyarokkal, akiknek országába őt és társait csak a hadihelyzet forgandósága, a pillanatnyi kényszer sodorta és akik­

ben — ez egyre-másra kitűnik feljegyzéseiből — nem szabadságharcosokat lá­

tott (ezt a fogalmat talán nem is ismerte), hanem törvényes uralkodójuk ellen okkal—ok nélkül fellázadt, fegyelmezetlen rebelliseket.

Ami a fegyelmezetlenséget illeti, a XII. Károly nagyszerűen fegyelmezett se­

regében kiképzett tiszt alighanem megközelítette ítéletében a valós helyzetet:

a rendkívül elhúzódott, általában túlerő ellen vívott szabadságharcban a kép­

zett tisztekben, a felszerelésben és hadtápban mutatkozó állandósult hiányossá­

gok 1710-ben nyomban feltűnhettek a jól képzett tisztnek, nem is szólva arról, hogy a sok nemzetiségű, az egységes vezetést voltaképpen nélkülöző sereg mo­

rálisan is megrendült, hiszen a már megnyert romhányi ütközetet a zsákmány­

szerzéstől elkábult, nélkülöző magyarok végül is elvesztették. Bizony elvesztet­

ték még akkor is, ha Kassán és másutt Te Deumot zengtek a kivívott győze­

lemért . . .

De nem vitás az sem, hogy Schneidern mélységes hálátlansággal viseltetett az őket — halálos veszedelemben forgó menekülteket — oly bőkezűen fogadó, élelemmel, pénzzel nem fukarkodó, I. Péter cár irányában nem csekély kocká­

zatot vállaló fejedelem iránt, s annak minden cselekedetét csak a maga szűk landsknecht-szemléletén keresztül ítélte meg. Voltaképpen azonban ura és pa­

rancsolója, XII. Károly szellemében járt el, amikor otthagyta Rákóczi hanyatló zászlaját — ezt a svéd király Törökországból küldött, Schneidern naplójából megismert utasítása egyértelműen bizonyítja.

II. Rákóczi Ferenc megragadó tömörséggel sokszor szinte azonosan, egyes nem jelentéktelen részletekben azonban egészen eltérően adja elő mind a rom­

hányi csata lefolyását, mind a további svéd vonatkozású eseményeket

13

.

13 Ï I . RaKűczi Ferenc fejedelem Emlékiratai. I. m. 264—276. o.

— 907 —

(9)

Romhányban, a csata színhelyén, több mint fél évszázad óta emlékoszlop hir­

deti a Rákóczi-vezette szabadságharc oly fontos eseményének emlékét. Az osz­

lop egyik oldalán svéd feliratú bronztábla örökíti meg azoknak a bátor svéd harcosoknak emlékét, akik — ma már tudjuk: királyuk szándékát nem is­

merve, lényegében annak ellenére — a magyar szabadságért küzdve áldozták fel életüket a csatamezőn. Irántuk érzett kegyeletünket és hálánkat aligha csök­

kenti, ha az egykorú résztvevő naplófeljegyzései nyomain egyben-másban mó­

dosítanunk kell a svédek és lengyelek hangulati hozzáállásáról, szándékairól, indulatairól, pártállásukról kialakított képünkön.

— 908 —

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Ezúttal azonban arra helyezem a hangsúlyt, hogy példákkal érzékeltessem, mennyire esetleges az a figyelem, amely Simmel szociológiájának a tudományos diskurzusban eddig

Törvényczikk. Miután dicsőn országió I-ső Ferdinánd, Ausztriai Császár s Magyarország e néven V-ik Apostoli Királya, Erdély Nagyfejedelme és a Székelyek

A már jól bevált tematikus rendbe szedett szócikkek a történelmi adalékokon kívül számos praktikus információt tartalmaznak. A vastag betűvel kiemelt kifejezések

Az adott (!) teljes megnevezés mellé kívánkozik a szintén adott (!) rövid forma is: Srbija i Crna Gora, azaz: Szerbia és Montenegró, valamint egy harma- dik

Meghatározó a ciklusban a rezignált hangvétel is, a Félgyászjelentés mellett idesorolható számos vers, többek között a Lassan („Lassan, anyám, mindegy lesz nekem […]”),

A Facebook-bejegyzések alapján azt látom, hogy rengeteg könyvtárnak van különböző nyomkeresős játéka, városismereti sétája, sajnos ezeken még nem volt alkalmam

Ha lefordítanánk: ahogyan a halász cselekede- te csak a háló kivetésének és elnehezítésének összjátéka által lehet ígéretes, úgy minden jö- vőbeli, amibe az emberi

Négyéves fejjel nyárfa és zápor, éjfél és csillag