• Nem Talált Eredményt

La Quinta del Sordo

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "La Quinta del Sordo"

Copied!
4
0
0

Teljes szövegt

(1)

14 tiszatáj

SZEPESI ATTILA

La Quinta del Sordo

(1819-ben Francisco Goya egy Madrid melletti elhagyott házba vonult vissza, melyet La Quinta del Sordonak, a Süket Ember Házának mondtak a környék- beliek. E ház falaira apokaliptikus fres- kókat festett...)

A pokol

Az ész álmából születnek a szörnyek.

Benépesül a fekete pokol.

Aradnak sorsuk vesztve, konokul az elátkozottak. Seregbe gyűlnek kósza lelkek: arcuk az éjbe mártva írástudók, kalmárok, kóklerek.

A sejtelemre gyávák, süketek

és tudományuk bűzlik, minta trágya.

Bősz bolondok, hagymázos idióták, bakók, szüzecskék, kifolyt-szemü hullák - tódul vég nélkül a báva tömeg.

Papok, s akik a Sátán földi mását, a böffenő kecskebakot imádják, a nyálzó-vaginájú némberek.

A kecskebak

Maga a Sátán meredt-mozdulatlan.

Holdra bök fején páros szarva éke, feketén, győzedelmes v-alakban,

míg lebámul tolongó seregére.

Királyi trónról híveit elnézi.

Ajkáról alácsordul mérges nyála.

(2)

. 1996. november 15 Gyülevész népét lábához igézi,

veszett csordává így hipnotizálja.

Szava sincsen. Körülles balga nyáján, mint rezdületlen, ércfekete bálvány.

A rontás árad szeme sugarából.

Köntöse ringyrongy. Hideg némasága a véglényeket vakká babonázza.

Nincs aki delejének ellenálljon.

Zarándokok

Mocskosanfeketén, egy-tömbbeforrva komor zarándokok gajdolva lépnek.

Tülekednek ösvény sarát tiporva és harsog ajkukon zarándok-ének, a hozsánna - ám a részeg akkordok sugallata mintha gyásznóta volna:

mélyén a végítélet szennye-korma, ahogy zengi e maga-rejtő, undok farizeus-nép, rezes-képű, fásult

szenteskedő-csapat, míg éji másuk

meredt mámorban szűzleányt bolondít.

Nyálzó hevében bimbaját harapja, maga alá gyűri, véresre gyakja, aztán ájult csitri-arcába rondít.

Szaturnusz

Fölöttük, fejét fellegekbe fúrva Szaturnusz, minden tudás égi őse.

Hallatszik foga gonosz hersegése, ahogy nemzette-gy érmékéit falja, hogy ne maradjon maradékul egy se.

Vérző húscafat ajkán fia-lánya.

(3)

16 tiszatáj Méltón e mohó ősatyai kegyre,

mind péppé gyűlik gyomra bugyorába.

Belét betöltik rángó végtagok, félig-emésztett lábszárak, karok, fejek, melyekről hajcsimbók fityeg még.

Torlódnak áttetszően-kocsonyásan:

lettek e kannibáli lakomában prédák, mielőtt vesztük észrevették.

Lidércek

A kongó térén, ködös égen át, a bolyhos kéken át, a menny alatt sikongva száll egy testtelen csapat, az arca-nincs lidérc sereg; tovább- suhog-kering, hogy sorsára találjon.

Belakja a komorló éjszakát.

Alomból-szőtt, puha denevérszárnyon vijjog a semmi-partu légen át.

Száll folyvást körbe-körbe, mindhiába.

A végítélet szellete az álma, melynek bűze az éterben eloszlik.

Bukott angyalok, immár vak lidércek, bolygó vámpírok, karmos éji rémek és asztráltestük ürességbe foszlik.

*

A festő maga-mentsége

Festhettem volna bársonypuha rétet s Quinta del Sordo üszkös falára:

ecsetem a zöld tenyészetbe mártva, hol felhangzik a derűs pásztor-ének.

(4)

1996. november 17 Nem ily fekete, bordák-lakta poklot,

inkább kacagó pázsitot, idillit:

táncoló faunt és nimfát, ahogy illik.

Festem mégis e rémületbe-nyaklott véglényeket, akik körém tolonva

gyűlnek, míg én, sorsuk látnok-bolondja megőrzöm szörnyű sátánfattyu-másuk.

Szebb az igazság, mint a művi éden:

ezért lettem, titkok tudója, vénen mocskuk partján fuldokló krónikásuk.

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

La obra de Carlos Fuentes trata de reconstruir la historia del mundo hispánico del siglo XVI con los recursos de la novela, y, como parte de esta historia, esboza también la

El desesperado miedo ante la muerte del niño tísico del cuento de Jesús Fernández Santos, la vida humillante de Ralph después de la muerte de su abuela en el relato

nauti a la casa de la sua habitatione, che è su il cimiterio de l a giesa magior, quando era reportata la sacratissima Eucharestia ala prefata giesa, acompagnata da la maiestate del

En interés de superar la crisis estructural y la inserción del país a la economía mundial, para atenerse al centro económico mundial, en pro de la modernización del

29 En lo que hace al pensamiento literario de fin del siglo XX y en cuanto a la ficcionalización de la Historia, nos fijamos en la obra José ROMERA, Francisco GUTIÉRREZ,

La cara del hombre refleja susto pero el topito está riéndose: la realización del sueño, es decir la vuelta del mundo tecnológico al arquetipo primitivo es alarmante y graciosa

La palidez de la muchacha prefiguraba ya la blancura de la muerte; el damasco azul celeste del canapé tendrá después su paralelo en el damasco rojo de la cama (del mismo

Ádám Anderle escribió el prólogo del grueso libro de resúmenes publicado con ocasión de la organización de la Sección de Humanidades del 30 o Congreso del Círculo Científico