• Nem Talált Eredményt

Varga Imre: A medve alászáll

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Varga Imre: A medve alászáll"

Copied!
2
0
0

Teljes szövegt

(1)

a ráutalások (allúziók), a belső eszmélkedés létével. Eliot költészetének is kulcs- szavai a mondott gondolatok. Századunk lírájának nagy „átkelés"-eit éppen ő m u - tatta meg, nagy határvidékeit ő járta be. Csakhogy — folytatva a képletes hasonlí- tást — akár Simeont beszélteti, akár Beckethez könyörög. Eliotnak elsődlegesen a

„túlsó part" számít. Tóth Lászlónál viszont az „innenső part" kap nagy szerepet:

„A ház, ahol lakom, otthont nem ád, csak menedéket" — így egyszer. „ . . . rosszul fűtött / évezredem örökös albérlőjeként, / ki tudja, mióta lakom itt" — így másszor.

Eliot azonban már t u d j a azt a „különbséget tenni-tudást", melyet a m a g y a r költő még csak fölemlít. Figyeljük csak: „Nem amit halálnak mondanak, h a n e m ami a halál / mögött nem is halál, / Attól félünk és félünk." Vagy: „Akik n e m félünk annyira az emberek igazságtalanságától, mint Isten igazságától; / Akik a kéztől az ablakon, a tűztől a zsuptetőn, az ököltől a kocsmában, a csatornába taszítástól / n e m félünk úgy, mint Isten szerelmétől." Ez Eliot tudása.

A nagy költészet kiváltsága, hogy bármiről beszéljen, mindig tud valami lénye- geset állítani az emberről. Tóth László a lényegek vonzásában él, hallgatnia, várnia, összpontosítania kell, hogy a gondolkodás és kifejezés „különbséget t e n n i - t u d á s á t "

elnyerje. Azzal a reménnyel tesszük le könyvét, hogy erről is lesz mondandója. Hogy igazán erről lesz m a j d mit mondania. (Madách Kiadó.)

Varga Imre: A medve alászáll

Nép- és műköltészet kapcsolata az irodalmi t u d a t folytonos ellenőrzésére vár.

Kivált a mi esetünkben számos legendát oszlathat ez el, s a művek meg a kritika szemléleti tisztulását eredményezheti. Az irodalmunk központját uraló líra 19. szá- zadi gyarapodása idején a népiség ösztönző sugalmát nagy mértékben m a g á b a fo- gadta. Előbb a hatás, m a j d a visszahatás kora következett el, s értekező prózánk Aranytól Babitsig, Gyulaitól Horváth Jánosig kulcsfogalomként kezelte a népkölté- szetet. „Nem az a fő, hogy népi legyen a költészet, h a n e m az, hogy legyen, ami r e n - deltetése: művészet." Erdélyi János szavai m á r a történelmi kezdet elején telibe találtak, és ma is meghallgatásra várnak.

Varga Imre kötete a népköltészet benső megértéséről, de nem eléggé tisztázott szerepéről árulkodik. Egyhelyt lekottázza versét, m a j d a dandinára duj, dujok, a szélia, széliák refrénjeivel lop verseibe ének- és táncszólamot. A kötet dalai közül mindegyik figyelemre méltó; igaz, skálájuk elég szűk. Nemcsak szerelmi dalokból, kocsmanótákból szerveződik ugyanis a népköltészet, a magyar sem; h a csak a d a - loknál m a r a d u n k : életnek és szokásrendjének számos más, hasonló fontosságú olome válhat formálójává. A Játék a hold alatt azért emelkedik ki Varga I m r e versei közül, mert végstrófájában egy darab világegyetemet tud nyolcasaiba befogni:

Lila szerda, zöld csütörtök.

Égbe öltözött az ördög.

Kék holdfény a fejealja, szélkacagány lötyög rajta, felhőből a cipellője, hegyi tó a zsebkendője.

Szarva ökleli a földet, csülkén csillagok dönögnek, szivárványt teker torkára, sál helyett ez is megjárja.

A verszárás egyben remek stilizáció is: bizonyítja, hogyan lehet ellaposítás nélkül a semmibe simítani az eredeti metafizikus vibrálású képet. A megszokottba való csil- lapulás minden népi érzésnek velejárója.

86

(2)

Nem haszontalan, ha itt néhány gondolatot fölelevenítünk abból, amit Babits vallott az egyszerűségről és a természetességről. Nem a nép vagy a népköltő vívja ki ezeket igazán — ők tovább cifrázzák a sújtást —, hanem az a műköltő, aki tuda- tosan törekszik rá, mondja a Cigánydal költője. Azért küzd a nép által is jól ismert élet- s beszédbeli alaphelyzetek birtokbavételéért, hogy költészete az egyéniség kóros kitérjeszkedése helyett a redukció dinamikáját nyerje el. A személyiség nemcsak érdem, hanem olykor nehezen legyőzhető akadály. De egyszerűséghez, természetes- séghez csak az jut el, aki ezt az akadályt fokról fokra haladja meg. Varga Imre előtt, úgy tűnik, nem magasul ilyen akadály; ezért szegényebb néhány színnel népi köntösbe bújtatott költészete.

Kötetének második feléből egyre inkább ki is szorul a dal, megsokasodnak a prózaversek, a nyolcasokat m á s f a j t a ritmus, időmérték is fölváltja, néha egybehang- zásokkal. A Jövendöléstöredék első sora például hibátlan daktilusok zenéjére csábít, míg a másik három eltér ettől, h a meg ütemezve olvassuk, a harmadik sor döccen meg. A Vigyél át a vizennek nagy kárára van néhány fölösleges szó, a Zsoltárban pedig az oda nem illő „piás angyalid" visszás. Kárhoztatjuk a t á j nyelvet kevésbé ismerő olvasónak idegen lexikai elemeket: nyivás, döncölte stb. Nem szerencsés né- hány szóképzés sem: bizgatott, szárazulat. Mi maradna belőlük, ha egyszer a verse- ket idegen nyelvre fordítanák?

A romantikát meghaladó líraszemlélet szerint a költészet elsősorban nem sza- vakkal, hanem szavak kapcsolatával ébreszt figyelmet. Arra kell ügyelni tehát.

A költés — a közhiedelemmel ellentétben — nem nagyotmondás, vagy szerényebben, ékesszólás, hanem lényegében lemondás eredménye. Nehéz a megszokottól, a szerzet- től megválnunk, s aki bővebb kárpótlást nem kapott értük, annak tán egészen ért- hetetlen is. Pedig egyedül a visszahúzódásnak van tere, melyben a dolgok és szavak, s a dolgok és szavak viszonyai jelentésessé válnak, és fecsegés helyett költészetet teremtenek. Valahogy úgy, ahogy Varga Imre is elmondja A remény vázlatában:

„Talán leszakad a versből egy szó, s a vér tovasodorja, elszállítja az égbe, az apró csillagokhoz. S a szó m a j d megdagad, telenövi a roppant űrt. Virrasztás, álmatlan- ság, csönd és félelem felszállnak a füvekről, mint a harmat. Talán n e m m a r a d he- lyükben hiány. Talán több helye lesz így a virágnak. És tere lesz a duzzadó szívnek."

Egészen nagy sorok ezek, beleépülnek fantáziánkba, s azzal biztatnak, hogy köl- tőjük valóban „teré"-re talál. Amelyben a halkabb szó hangosabb, s az egyszerű gesztus is erőteljes. (Madách Kiadó.)

REISINGER JÁNOS

Fenyvesi Félix Lajos: Szívverések

A figyelemre méltó alkotás csaknem valamennyi szükséges — előfeltevésszerűen elképzelhető — kellékét fölvonultatja Fenyvesi Félix Lajos első verseskötete. Meg-

találhatjuk benne az i f j ú poéták számára elengedhetetlenül fontos esztétikai model- leket (például a keleti költészet), az elődök orientáló erejű magatartás-eszményeit

(Nagy László és Juhász Ferenc vallomásban megidézett példája). A kibomló lírikusi alkatból nem hiányzik a különféle, komor és derűsebb élmények iránti fogékonyság, a sokszínűség eme lényegi feltétele. Költeményeit mindvégig önmagukban megnyerő, tisztes ideálok — hazaszeretet, hűség, szerelem, család, a pusztulás rettenete elleni tiltakozás stb. — ihletik, ezzel is jelentékeny hagyományokhoz kapcsolódva. Vala- mennyi műből a költészet küldetésébe, életformáló missziójába vetett hit sugárzik, a poétái hivatáshoz való eleven ragaszkodás pedig az alkotás személyes tétjét növeli, a versért vívott — rokonszenvesen vállalt — rizikóját nyújtja. E sajátosságok összes- sége arra vall, hogy Fenyvesi nem csekély ambíciókkal készült választott pályájára.

87

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Ennek során avval szembesül, hogy ugyan a valós és fiktív elemek keverednek (a La Conque folyóirat adott számaiban nincs ott az említett szo- nett Ménard-tól, Ruy López de

Jóllehet az állami gyakorlat és a Nemzetközi Bíróság döntései világos képet mutatnak, az e tárgyban megjelent szakirodalom áttekintéséből kitűnik, hogy jelen- tős,

A vándorlás sebességét befolyásoló legalapvetőbb fizikai összefüggések ismerete rendkívül fontos annak megértéséhez, hogy az egyes konkrét elektroforézis

Az ELFT és a Rubik Nemzetközi Alapítvány 1993-ban – a Magyar Tudományos Akadémia támogatásával – létrehozta a Budapest Science Centre Alapítványt (BSC, most már azzal

(Véleményem szerint egy hosszú testű, kosfejű lovat nem ábrázolnak rövid testűnek és homorú orrúnak pusztán egy uralkodói stílusváltás miatt, vagyis valóban

Az akciókutatás korai időszakában megindult társadalmi tanuláshoz képest a szervezeti tanulás lényege, hogy a szervezet tagjainak olyan társas tanulása zajlik, ami nem

Az olyan tartalmak, amelyek ugyan számos vita tárgyát képezik, de a multikulturális pedagógia alapvető alkotóelemei, mint például a kölcsönösség, az interakció, a

Már csak azért sem, mert ezen a szinten még nem egyértelmű a tehetség irányú fejlődés lehetősége, és végképp nem azonosítható a tehetség, tehát igen nagy hibák