• Nem Talált Eredményt

Az Európai Parlamen t Sajtószolgálatának rendszere s kiadványai megtekintése

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Az Európai Parlamen t Sajtószolgálatának rendszere s kiadványai megtekintése"

Copied!
2
0
0

Teljes szövegt

(1)

EU-informácíó Hatályos közösségi jogszabályok jegyzéke osztá­

lyozásának megfelelően. Az egyes fejezeteken belül a szövegek eredeti kiadásuk időrendje szerint vannak kötetekbe gyűjtve. A különkiadás köteteit fokozatosan publikálják.

A hiányzó kötetek megjelenéséig a megfelelő szö­

vegek ideiglenes elektronikus változata a http://

europa.eu.int/eur-lex/en/accession.html címen érhető el.

„Rólunk szólunk" - EU Tájékoztató Szolgálat

„Rólunk szólunk" címmel széles körű tájékoztató akciósorozatot indított a Miniszterelnöki Hivatal a kormányzati uniós informálódási lehetőségek meg­

ismertetésére. A 2004 novemberétől 2005. márci­

us végéig tartó tájékoztató program számos PR¬

és reklámeszközt tartalmaz.

Az EU Tájékoztató Szolgálat keretében működik az EUvonal - EU Tájékoztató Szolgálat, az Euró­

pa/ Információs Pontok (ElP-k) hálózata, az EU Közkönyvtári Hálózat és a kiadványok készítése.

Az egyes tájékoztató eszközök már évek óta mű­

ködnek, ez az első integrált kommunikációs kam­

pány, amely - bruttó 100 M Ft keretösszeg erejéig - ismertségük megteremtését és növelését szol­

gálja az ország, de kiemelten a vidéki lakosság kö­

rében. Az EU Tájékoztató Szolgálat gyors és meg­

bízható válaszokat ad az Európai Unióval kapcso­

latos kérdésekre. A kampány fontos célja annak tudatosítása, hogy az Európai Unió mi vagyunk, az EU hétköznapjai a mi hétköznapjaink is. Ezt fejezi ki a kampány „Rólunk szólunk" szlogenje.

A kampány bemutatja, hogy az információk min­

denki számára rendelkezésre állnak, s el is érhe­

tők, csak tudni kell használni a meglévő forrásokat, az EU Tájékoztató Szolgálat lehetőségeit. A 2003 februárja óta működő EUvonal ingyenesen hívható telefonszámán - (80) 38-2004 - az érdeklődök válaszokat kaphatnak az őket érintő és érdeklő EU-s kérdésekre. Az EUvonal honlapja (www.

euvonal.hu) átfogó képet nyújt az Európai Unióról, intézményeiről, politikáiról, a Magyarországgal kapcsolatos legújabb információkról és hírekről. Az EUvonal munkatársai eddig több mint 120 ezer kérdésre válaszoltak, a honlapot több mint 1,3 millióan látogatták meg (2004. novemberi adat). A Magyarország minden megyeszékhelyén és Keszthelyen található Európai Információs Pontok

(http:/Avww. meh.hu/szervezet/kormkommkozp/

eukommunikacioAajekoztato/eip20040519. html) munkatársai helyi szinten személyesen, illetve különböző programok szervezésével nyújtanak információt az érdeklődők számára. Az ország 84 településén kialakított EU Közkönyvtári Hálózat tagjai egyrészt EU-s különgyüjteménnyel rendel­

keznek, másrészt ök is számos eseményt szervez­

nek régiójukban. Az egyes eseményeken a MeH által szerkesztett kiadványok szolgálják a tájékoz­

tatást. A közkönyvtári programról a TMT hasábjain már részletesen olvashattak az érdeklődök.

További információ: http://www.meh.hu/

szervezet/ korm komm kozp/eu kom mu ni kaci ol tajekoztato/eu konyvtar20040519.html

Az Európai P a r l a m e n t

Sajtószolgálatának r e n d s z e r e s kiadványai

1. Hírlevél (News Report)

Nagyrészt a bizottsági hetek során megjelenő hírek angolul és franciául a parlamenti bizottsá­

gi munkáról, meghallgatásokról.

2. Hírelőzetes (News Alert)

A Parlament heti munkájáról ad előzetest min­

den pénteken angolul és franciául.

3. Tájékoztató (The Briefing)

A plenáris ülésszak előtti héten jelenik meg az EU minden hivatalos nyelvén. A napirendre ke­

rülő jelentések és témák összefoglalója

4. Napi Tudósitó vagy Napi Jegyzetek (Daily Notebook)

A plenáris ülésszak során napi gyors összefog­

laló a vitákról és szavazásokról az EU minden hivatalos nyelvén.

5. Heti Összefoglaló (The Week)

A plenáris ülésszakot követő összefoglaló a vi­

tákról és a szavazásokról az EU minden hivata­

los nyelvén.

6. Háttér dosszié (Background Information)

Alkalmanként megjelenő kiadvány egy-egy speciális témáról angolul és franciául.

7. Fókuszban Európa

Az Európai Parlament hírei szélesebb össze­

függésben, a nagyközönség számára, az EU minden hivatalos nyelvén. (Jelenleg csak a 11 régi hivatalos nyelven!)

Megjegyzés: Noha több kiadványnál szerepel, hogy valamennyi hivatalos nyelven megjelenik, jó ha tudjuk, a magyar nyelvű fordítás általában kés­

ve és nem teljeskörűen jelenik meg a parlamenti

98

(2)

TMT 52. évf. 2004. 2. sz.

honlapon. Hasznos tehát, ha rendszeresen össze­

vetjük az elérhető angol és magyar szöveget - az előbbi általában frissebb és részletesebbl

A dokumentumok a http://www.europarl.eu.int/

press/i ndex_publi_hu.htm oldalról érhetők el.

Megállapodás a Kultúra 2 0 0 7 és a Média 2 0 0 7 p r o g r a m o k céljairól az oktatási, ifjúsági és kulturális tanács ülésén

A következő hétéves pénzügyi tervezési időszakban a Média 2007 program az audiovizuális ipar támo­

gatását, a filmes örökség megőrzését és az audio­

vizuális művek tagállamok közötti áramlásának elősegítését tekinti fő feladatának. A Kultúra 2007 elnevezésű program prioritásai a következők lesz­

nek: a kulturális szektorban tevékenykedők nemzet­

közi mobilitása, a kulturális müvek és áruk áramlása és a kultúraközi párbeszéd. A miniszterek elfogad­

ták a Kultúra 2000 program 2005-ös és 2006-os munkatervét is: itt a fő cél a kreativitás és a kulturá­

lis iparágak támogatása lesz a lisszaboni stratégián belül, illetve a digitális európai kultúrát támogató tevékenységek koordinálása és a művészek, illetve müveik mobilitása. A miniszterek arról is döntöttek, hogy megvizsgálják a kulturális és audiovizuális iparágak hozzájárulását az európai versenyképes­

ség javításához. Elhatározták továbbá egy akcióterv létrehozását a kulturális örökség digitalizálásáról.

Ennek célja, hogy összekapcsolja egymással a különböző tagállamokban e téren elindult kezdemé­

nyezéseket. Az akcióterv jövőre készül el Eldöntöt­

ték ezen felül, hogy a Bizottság néhány hónap múl­

va felállít egy új internetes oldalt a kulturális szférá­

ban dolgozók mobilitásának megkönnyítésére.

A tanács egyúttal felhatalmazta a Bizottságot, hogy képviselje az EU-t az UNESCO keretein belül a kulturális sokszínűség védelméről szóló konven­

ció létrehozásáról tervezett tárgyalásokon. Reding szerint az egyhangúlag meghozott döntés „az eu­

rópai álláspont koherenciáját teszi lehetővé, és nagyobb súlyt is ad" az EU-nak a jövő januárban kezdődő tárgyalássorozaton. Egyúttal arra is em­

lékeztetett, hogy a konvenció éppúgy a legsérülé­

kenyebb kultúrák és művészek érdekeinek védel­

mét tűzi célul, mint a Média és a Kultúra progra­

mok is már évek óta.

/Bruxinfo, 2004. november 18. http://www.bruxinfo.

hu/cg i-bin/bruxinfo/write.cgÍ?fílenarne=/bruxinfo/

ujsag/20041118/rovat16/cikk342.html/

Hol találunk információt

az alkotmányos szerződésről?

2004. október 29-én JM a Huszonötök ál- |flS lam- és kormányfői mm Rómában aláírták

az Európai Unió alkotmányos szerződését. A do­

kumentum, ha a ratifikációk után életbe lép, nem kiegészíti, hanem teljes egészében lecseréli a jelenleg érvényes uniós szerződéseket.

Az új alapszerződés sok tekintetben az integráció újabb szintjére emeli az Európai Uniót: újabb terü­

leteket helyez közös ellenőrzés alá, új posztokat hoz létre (így külügyminisztert és állandó elnököt), korlátozza a nemzeti vétót, növeli az Európai Par­

lament hatalmát, egyszerűsíti, demokratikusabbá és hatékonyabbá teszi a szavazati rendszert a Tanácsban, valamint meghatározza az európai polgárok alapvető jogait A ratifikációs időszakban - noha Magyarországon nem lesz népszavazás a kérdésben - sokan kereshetik a szerződés szöve­

gét, vagy azzal kapcsolatban egyéb információt, íme egy válogatás, hol találunk magyar és idegen nyelvű tájékoztatást az európai alkotmánnyal kap­

csolatban.

Magyar nyelven:

• az Európai Alkotmány szövege magyarul az Európai Unió Tanácsának honlapján: http://ue.

eu. int/uedocs/cmsUpload/cg00087-re02. hu04.

pdf

• Bruxinfo: http://www.bruxinfo.hu/cgi-binA/vrite.

cgi?filename=/alkotmany/sorozat/const_tematika .html&rovat=Alkotmány (hetente frissített tudni­

valók csak előfizetőknek; elérhető számos köz­

könyvtárban)

• kérdések és válaszok az Európai Alkotmányról:

httpY/www. euvonal.hu

• a MeH KKT EU Kommunikációs Főosztály ösz- szefoglalója: http://www.meh.hu/szervezet/

kormkommkozp/eukommunikacio/eualkotmany/

eualkotmany20041014. html Idegen nyelven:

• az Európai Unió hivatalos, angol, német és fran­

cia nyelvű honlapja az alkotmányról: http://

europa.eu.int/constitution/

• Eurobarometer Flash (2004. július) mit gondol­

nak az EU állampolgárai az alkotmányról - a legfrissebb közvélemény-kutatási eredmények:

http://europa.eu.int/comm/public_opinion/flash/

fl159_2en.pdf

99

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Thierry Breton, az Európai Unió belső piacokért és szolgáltatásokért felelős biztosa hangsúlyozta, hogy Európának egyesítenie kell az erőit azért, hogy az ipari

A képviselők az európai audiovizuális ágazat kultu- rális sokszínűségének támogatása céljából leg- alább 30 százalékban határozták meg az európai tartalmak

Információs központokat ho- zott létre a balti országokban és Szentpéterváron, amelyek célja nemcsak az észak-európai orszá- gokkal kapcsolatos ismeretterjesztés,

nak állam- és kormányfői Nizzában elfogadták és aláírták a Nizzai Szerződést (Nice Treaty), amely az Európai Unió intézményi, döntéshozatali reformjáról szól..

március: az Európai Bizottság közreadja a közös európai energiastratégiáról szóló Zöld Könyvét.. • 2006 tavasza: az Európai Tanács elhatározza, hogy a miniszterek

A fentebb vázoltakra tekintettel előadásomban - figyelemmel az Európai Unió által az audiovizuális médiaszolgáltatásokra vonatkozó minimumkövetelményekre - azt kívánom

Mégis „az európai büntetőjog egy egyedülálló joganyag, amely nemzetközi jogi, közösségi jogi, nemzeti jogi elemeket, valamint a tagállamok közös büntetőjogi

Az uniós jog mint a nemzeti büntetőjog forrása a tagállami bíróságok számára kötelezettséget teremt az uniókonform jogértelmezésre, de ennek is megvannak