• Nem Talált Eredményt

Addicionális export-engedélyek (a MNB. 268. számú körlevele)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Addicionális export-engedélyek (a MNB. 268. számú körlevele)"

Copied!
1
0
0

Teljes szövegt

(1)

347-

csak a MNB. engedélyével lehet rendelkezni. A Pénztár jóváírt összeg- után kamatot nem térít.

A külföldi érdekeltek ellenőrzésére vonatkozó rendelkezések változást nem szenvedtek. így mindenki, aki szelvényt mutat be fize- tés végett, a bemutatott szelvényekkel azonos számozású, szám- jegyzékbe vett és megjelölt köpenyt bemutatni és azt a - fizetéssel megbízott pénintézetnél 8 nap tartamára letétbe helyezni köteles, kivéve, ha a köpeny igazoltan megbízott pénzintézet vagy közhiva- tal őrizetében van. Ha a szelvényt külföldről küldték be, vagy ha a köpeny külföldi nevében vagy javára helyezték letétbe, vagy nem helyezték letétbe, vagy ha kétes, hogy a szelvény és köpeny való- ban belföldi tulajdona-e, úgy a szelvény ellenértékét minden esetben

zárolt belföldi pengöszámlán kell jóváírni. _ A kizárólag belföldi pengőszámlán történő nem kamatozó jóvá-

írásra vonatkozó szabályok alkalmazandók a 6900/1931. M. E. sz.

rendelet hatálya alá eső záloglevelek, illetőleg kötvények kisorsolt címletei és a múltban esedékessé vált szelvényei beváltására is.

Az új rendelkezés tehát két újítást tartalmaz. A z egyik, h o g y a mindenkori hirdetményeket megszünteti, a másik, hogy az eddig a külföldiek javára írt és az intézeteknél maradt összegek ezentúl' a Magyar Nemzeti Banknál kezeltetnek. Ennek az intézkedésnek nyilvánvalóan rendészeti okai vannak, azonban ennek ellenére hát- rányt jelentenek elsősorban a külföldi hitelezőkre nézve, mert a ja- vukra írt összeg nem kamatozik, másodsorban az intézetekre nézve,, mert külföldi ügyfeleiket ezáltal elveszítik.

Addicionális export-engedélyek (a MNB. 268. számú körlevele)..

1936. november 17-étől kezdve a bank által kiadott addicionális exportengedélyek alapján kivitelre kerülő áruk deviza ellenértéké- nek „szabad hányada" 40% erejéig a Külföldi Hitelek Pénztárának volt eladandó, mig a fennmaradó 60% a hitelrögzítő megállapodás hatálya alá esö kamatból, jutalékból, illetve tőketörlesztésből eredő zárolt pengőkövetelések vásárlására volt fordítható.

A MNB. az 1937. május 24. napját követően kiadásra kerülő addicionális exportengedélyeivel akként rendelkezik, hogy az ex- portőrök jogosultak a „szabad hányad"-nak zárolt pengőkövetelések vásárlására felhasználható 60%-át is a Külföldi Hitelek Pénztárának megvételére felajánlani és a Pénztár az így felajánlott devizákat ugyanazon feltételek mellett fogja megvásárolni, mint amelyek a pénztárnál beszolgáltatandó 40%-os hányadnak, megfelelő devizák átvételére ezidőszerint irányadók.

Magyar-svéd árúfizetési forgalom. (A MNB. 270. számú kör- levele).

1937. június 4.-étől kezdve a svéd exportőröknek Magyaror- szágra történt árúszállításból eredő követeléseiket az illetékes svéd' hatóságnál be kell jelenteniök és e bejelentéseket a budapesti svéd' királyi főkonzulátus a MNB-hoz továbbítja.

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

A fentiekben pár rövid szóval felvázoltuk azokat az aggá- lyaikat, melyek autonom jog megtagadásával kapcsolatban ben- nünk felmerülték. Záró mondatunkban csupán arra kívánunk

Ha az utas útlevelét elveszti, vagy azt saját országának itt székelő külképviseleti hatósága által bármely okból más útlevélre cserélteti ki, akkor az elveszett,

Leginkább azonban az könnyíti meg olvasói újrafelhasználásukat, hogy amint letettem őket, már semmire sem emlékszem belőlük.. Habkönnyű, de több- nyire

A fejezet- ben Farkas Éva rendkívül részletesen, gazdagon írja le a modellt, mely négy nagy egységből áll: a tanulási ered- mény alapú sztenderdek

Ahhoz, hogy a jegyek összege páros legyen, képzeljük el, hogy a jegyeket sorban választjuk, és megvan már az első három és az utolsó;.. ha ezeknek az összege páratlan, akkor

Bloom ez- zel nem egyszerűen azt állítja, hogy maga az irodalom, a művészet, az irodalmi szövegek és ezeknek a szövegeknek a megalkotói tartják életben az irodalmi

Keserű bölcsesség, de fogadjuk el — mert kibogozhatatlan, bár magunk szabtuk — a törvényt: amikor vacogva, elaggva vagy a beteljesülés boldog hitével átlépünk a végső

De annál inkább meg kell írni, mert senki se tudhatja jobban mint én, aki még paraszt is vagyok, még mint író is, senki se tudhatja jobban, hogy mi megy végbe benne*. Ennek