• Nem Talált Eredményt

IN MEMÓRIÁM... Одна незабутнярозмова*

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "IN MEMÓRIÁM... Одна незабутнярозмова*"

Copied!
2
0
0

Teljes szövegt

(1)

IN MEMÓRIÁM...

Одна незабутнярозмова*

3 Василем Васильевичем першого разу я зустр1вся в 1993 рощ у Львов1, на другому м1жнародному з’Тзд1 украпйснв. Bíhсщцву зал1, де я прочитав мое повщомлення про украшську пам’ятку 1588 р., кот- ра збер1гаеться в Будапешт!. IIotímна екскурсп, яка була долучена до програми зТ'зду, угорсью колеги Андраш Золтан та 1штван Удвар1 познайомили мене з ним особисто. 3 першоТ mhtí нашого знайомства я вщчув ту шану та увагу, котра йшла в1д нього, звичайно, не до мое!

скромно'! особи, а до предмету, яким я займався та й ниш займаюсь — до письмових пам’яток укра'шсько! мови.

Через два роки професор Нтмчук був гостем нашо! кафедри.

Вщдшення Укрспнська мова та лтература було вщкрито в Сегед1 якраз 1993 року, таким чином, не беручи до уваги те, що у нас працю- вав лектор укра'шсько! мови, bíhстав першим нашим закордонним ви- кладачем. Тема його лекцн була, а це я пам’ятаю дониш, доля лггери г протягом XX стол1ття.

У той час я працював над виданням тексту вищезгаданого ру- копису i запросив його стати одним Í3 рецензенте мое! майбутньо!

книжки. (Другим рецензентом був мш професор 1мре X. Тот, котрий i звернув мою увагу на цю важливу пам’ятку просто?мови.) Професор Шмчук не вщмовився, навДь попросив мене надюлати йому повний авторський eapiaHT заплановано! книжки, щоб удома bíhзмшдетально перев!рити стародавнш текст, виправити в ньому мо! помилки. Також

bíh вщкрив: “мш” рукопис тотожний з тим Скотарським учительним евангел1ем, яке на той час вже було в науковому з а б у т .

Невеликий колектив СеГедського наукового ун!верситету, який дбае про украшську фшолопю, починаючи з 1996 р. кожного третього року орган1зуе тут конференщю, матер1али котро! друкуються посл1- довно в черговому HOMepi перюдики Hungaro-Ruthenica. На своему початку конференц!! мали суто вДчизняний характер, бо на них зби- рались укра'пйсти (кторики, мовознавщ та л1тературознавц1) тшьки з Угорщини. Але в 2011р. наш науковий захщ став м1жнародним: у його poöoTÍ взяли участь також i закордонн1 toctí, а групу украшських

(2)

190

вчених завжди очолював Василь Васильович. 3 цжавою та грунтов- ною доповщцю bíh виступив i на конференци в 2014 р., але минулого року вже не наважився 1'хати в далеку подорож.**

1стор1я, яку я хочу розпов1сти, вщбулася в Сегеде десь на злам1 тисячолНь. Того часу в УкраТш проводились rocTpi дискусп про мову русишв: чи вона е окремою схщнослов’янською мовою, чи частиною швденно-захщного нар1ччя украТнсько'Ё В угорському науковому сере- довипц були присутш прихильники обох теорш, а сам я вважав i те- пер вважаю це питания (тобто розр1знення мови вщ д1алекту) не нау- ковою, а, у першу черту, пол личною проблемою. Тому я завжди за- прошував на Hami конференцй' науковщв, незалежно вщ вживано! ни­

ми термшологй'. Але у мене була така мр1я: хоча б раз в СеГед1 орга- шзувати окрему конференщю, присвячену етнограф1чному, культур­

ному та мовному аспектам ще! проблематики пщ назвою “Хто таю русини?”.

Про це говорив я в ресторан! увечер! перед днем його вщ’Тзду.

Bíh неспод1вано розсердився та пщвищив голос. “Чому Ви хочете займатися такими справами? Який сенс може мати така конферен- щя?”, - спитав нервово. Я спробув зрозумИи його: у нього вщпов1- дальна посада разом з низкою обов’язюв, bíh не може дозволяти co6i стшьки ж, скшьки я.

А наступного дня ми стояли на перош сегедського вокзалу i почали прощатися. “Пане Konime, - сказав bíhуже тихо та спокшно, - оргашзуйте-но ту конференщю.” Допитливють ученого здобула в hím

перемогу над обережн!стю кер1вника академ1чного !нституту...

3 деяким сумом хочу ще додати: через тяжку хворобу мого ко- леги Ьнтвана Удвар1 та його смерть через декшька poKÍB п1сля вщно- влено!' вище розмови, наша конференщя про pycHHÍB так i не була проведена.

Mizaü К очш

* Передруковуеться за виданнням: Шаркань, В. (упор.) 2018, Професор Ва­

силь Н Ы чуку спогадах сучаснитв. Ужгород: Карпати, 88—89.

** Публжацп професора Шмчука в наций сери: Етграф1я гаманця, ппоте- тично належного угорському королев! 1штвану I (Святому). Hungaro-Ruthenica VI. (2012), 147-156; Королевське (Нелабске) Свангел1е 1401 року. Hungaro-Ruthenica VII. (2015), 1 9 5 -2 1 4 .

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Програма має на меті ознайомити студентів з різноманітними провідними інтерпретаційними парадигмами та методологічними традиціями в гуманітарних і соціальних

Метою статп була спроба показати деяю аспекти дослщження ментальност1 - фольклорност1 та рел1гшноеп - украшського народу, а також зазначити

тання виду д1еслова... ДВ позначае д!ю, яка обмежена у своему вияв1 та передбачае трикомпонентну структуру: початок — розвиток — результат. Все за- лежить

першим суфжсом, що належить до дев’ятого класу, потверджуе в ньо- му суфшсально-флексшне наголошування, а деривата з другим суфж- сом, за аналопею

Според мене, речевият акт евфемизъм може да се осъществи и с помощта на вулгаризъм, ако субектът на речта е носител на просторечие и иска да смекчи

Характерною рисою литературно!' критики Свшана е ipoHÍ4HÍCTb, яка постае у р1зномаштних градащях - вщ ледь помЛноУ поемшки до сарказму, як от

«Лікувальні джерела та лікувальні купальні на повернутих Північної Угорщини та Закар- патті», що побачила

Українська та російська мови на території Закарпатської області України контактують з угорською мовою з давніх часів (див]. За підсумками перепису населення України