Hadik András főstrázsamester működése az első sziléziai háborúban (1741—42).
Bevezetés.
H a d i k A n d r á s t á b o r n a g y k a t o n a i p á l y a f u t á s á v a l , Mária Terézia h á b o r ú i b a n való szereplésével, a m a g y a r h a d t ö r t é - neti szakirodalom eddig v a j m i keveset törődött. N é h á n y jelentéktelen, p á r l a p n y i életírásán kívül, ezek is főleg a Mária Terézia-rendi lovagok é l e t r a j z á t t a r t a l m a z ó , általáno- san ismert Hirtenfeld-féle m u n k á r a t á m a s z k o d n a k , részletes t a n u l m á n y o k a t , értekezéseket senki sem készített. C s u p á n az 1757-i berlini vállalkozásnak v a n k ü l ö n m o n o g r a f i k u s iro- dalma. H a d i k többi harcáról, ezredtörténetek, g y ű j t e m é n y e s hadtörténeti m u n k á k legfeljebb n é h á n y sorban emlékeznek meg. A p r a g m a t i c a sanctio kihirdetését követő osztrák örö- kösödési h á b o r ú t , h a d t ö r t é n e t i szempontból, a részletekig menő alapossággal és lelkiismeretességgel, csak két k ü l f ö l d i k a t o n a i s z a k m u n k a dolgozta fel. Az egyik, a volt bécsi Kriegsarchiv (ma Heeresarchiv) hivatalos k i a d v á n y s o r o z a t a :
„Die Kriege Maria Theresias", illetve ennek „österreichischer Erfolge-Krieg 1740—48." című köteteiben található. A má- sik, a német n a g y vezérkar hivatalos m u n k á j a : „Die Kriege Friedrichs des Grossen" című sorozat, „.Der erste schlesische Krieg" című köteteiben. Mindkettőben g y a k r a n előfordul H a d i k neve, de az első sziléziai h á b o r ú hadieseményeivel k a p c s o l a t b a n c s u p á n a maltschi zsákmányoló p o r t y á z á s t í r j a le — különösen az osztrák m u n k a — részletesebben, b á r nem minden v o n a t k o z á s b a n helyesen. H a d i k többi, r e n d k í v ü l ér- dekes és tanulságos huszáros p o r t y á z á s á r ó l csak elvétve talá- lunk egy-egy rövidebb-hosszabb megjegyzést. Ez természe- tes, hiszen ezek a m u n k á k f ő k é n t a h á b o r ú felsőbb sereg- vezetési, katonapolitikai kérdéseivel és a n a g y o b b jelentő- ségű hadműveletek, csaták részletes harcászati fejtegetésé- vel foglalkoznak. H a d i k pedig ebben a h á b o r ú b a n még csak mint fiatal huszártörzstiszt vett részt, tehát n a g y o b b h a d - vezéri tevékenységet nem f e j t h e t e t t ki. Működésének hite- les a d a t a i harci jelentések, levelek a l a k j á b a n , e m ű v e k meg- í r á s á n a k idejében még nem k e r ü l t e k napvilágra.
Budapesti kir. I l a d i l e v é l t á r u n k 1935-ben r e n d k í v ü l ér- tékes h a d t ö r t é n e t i a n y a g b i r t o k á b a jutott. H a d i k - B a r k ó c z v E n d r e gróf megértő áldozatkészségéből ez idő óta a H a d i - levéltár b i r t o k á b a n v a n H a d i k A n d r á s t á b o r n a g y m e g m a r a d t levéltára. Nekem, mint a Hadilevéltár a k k o r i t a g j á n a k , ju- tott az a megtisztelő f e l a d a t osztályrészül, hogy ezt a fel- becsülhetetlen t u d o m á n y o s értékű anyagot rendezhettem, átvehettem és kezelhettem. Közel 5000 drb. hadműveleti irat, Mária T e r é z i á n a k és II. Józsefnek igen sok. H a d i k h o z inté- zett levele, főleg azonban H a d i k r e n d k í v ü l gazdag s a j á t k e z ű önéletleírása, harctéri n a p l ó j a és levélfogalmazványai, meg- a d t á k a lehetőséget ahhoz, hogy ennek a kiváló huszártiszt- nek és n a g y m a g y a r h a d v e z é r n e k 21 h a d j á r a t b a n végrehaj- tott haditetteit, csapat- és seregvezető tevékenységét, végre részletesen megismerhessük. Erre, az eddig teljesen felhasz- nálatlan g a z d a g levéltári a n y a g r a t á m a s z k o d v a í r h a t t a m meg H a d i k A n d r á s szerepét és működését az első sziléziai h á b o r ú b a n . Ezekből a harcokból i s m e r h e t j ü k meg Eladikot, a vakmerőségig bátor, folyton tevékeny, leleményes és iigves huszárvezért. De m á r ezeknek a kisebbméretű harcoknak, vállalkozásoknak tervezésében is f e l i s m e r h e t j ü k a későbbi H a d i k n a k , a hétéves h á b o r ú jeles t á b o r n o k á n a k hadvezéri képét.
H a d i k m a g a t a r t á s a ebben a rövid h á b o r ú s időszakban hadtörténeti szempontból azért is r e n d k í v ü l tanulságos, mert m e g i s m e r j ü k a m a g y a r h u s z á r s á g n a k azt a különleges harc- modorát. amely hírnevét európaszerte ismertté tette. H a d i k p o r t y á z ó verekedései, a ..Kleinkrieg", az „ a p r ó í e k h a r c " szem- léltető példái. A felderítő, biztosító és meglepetésszerű r a j t a - ütésekre vállalkozó k ö n n y ű lovasság ilyentermészetű harc- modora sohasem veszti el jelentőségét s még m a is, a gépe- sített h á b o r ú k o r s z a k á b a n a r r a alkalmas térszínen — termé- szetesen a helyzethez és alkalomhoz mért változtatásokkal — időszerű m a r a d .
I.
Politikai és katonai helyzet a háború kezdetén.
III. Károly 1740 október 20-án bekövetkezett halála után, az 1722—23-i országgyűlésen elfogadott öröklési rend (a p r a g m a t i c a sanctio) értelmében elsőszülött leánya, Mária Terézia (született 1717-ben) lépett örökébe. A k i r á l y n a k még életében sikerült ezt a trónutódlási jogot naffy fáradsággal és sok áldozat á r á n m a j d n e m v a l a m e n n y i k ü l f ö l d i hatalmas- sággal elismertetni. Szemét tehát a b b a n a t u d a t b a n z á r h a t t a
le. liogy l e á n y á n a k t r ó n j a biztosítva van. De m i n d e n szer- ződés, írásbeli fogadalom csak p a p í r r o n g y , ha a n n a k t a r t a l - m á t a szerződő felek nem k í v á n j á k őszintén elfogadni.
Mária Terézia zavaros és vigasztalan külpolitikai hely- zetben lépett a t r ó n r a . É d e s a t y j á t ó l elégedetlen, leromlott hadsereget örökölt, amely még mindig az utolsó évek vesz- tett török h á b o r ú i n a k h a t á s a alatt állott. Az üres állami pénz- t á r b ó l t á m o g a t á s r a alig számíthatott, az ország népe pedig kimerült, elszegényedett. Valóban csodának keflett bekövet- keznie, hogy a f i a t a l uralkodó, a H a b s b u r g - h á z h a t a l m á t megtépázni, területeit feldarabolni k í v á n ó ellenségeivel szem- ben, ilyen rozoga a l a p o k r a t á m a s z k o d v a , nemcsak jogait t u d t a érvényesíteni, h a n e m a m o n a r c h i a épületét megszilár- dítva, országainak, f ő k é p e n M a g y a r o r s z á g n a k fejlődését, gaz- dagodását elősegíthette. Hogy ez sikerült, azt elsősorban határozott egyéniségének köszönhette. Régi szövetségesei cserben h a g y t á k . A t y j á n a k haszonleső minisztereire, tanácso- saira, balkezes hadvezéreire nem számíthatott. F é r j e , F e r e n c István Lotharingiai herceg, becsületes, kényelmes élettársa volt, de hiányzott belőle a képesség és erély ahhoz, hogy feleségét valóban hősies k ü z d e l m é b e n és súlyos állami gond- j a i n a k elviselésében tevékenyen támogassa. Mária Terézia, egyéniségének közvetlenségével, k i t a r t á s á v a l , emberismereté- vel h a m a r meg t u d t a n v e r n i nemcsak a l a t t v a l ó i n a k szívét, de szerencsésen t u d t a megválasztani tanácsadóit, hadvezéreit.
A Habsburg-ház. mely még n é h á n y évtized előtt E u r ó p a min- den hadszínterén vitézül verekedő hadsereggel rendelkezett, most védtelenné vált. Mária Terézia felismerte a pillanat fon- tosságát és a helyes utat, amely őt a zavarból kivezetheti.
Ez az út Magyarország felé m u t a t o t t . Érezte, hogy összes országai között legtöbb segítséget Magyarországtól v á r h a t , b á r a Rendek, régi sérelmi p o l i t i k á j u k h o z híven, eleinte bi- zalmatlanul f o g a d t á k intézkedéseit. D e minél tovább ural- kodott Mária Terézia, a n n á l i n k á b b bebizonyította, hogy a m a g v a r o k iránti vonzalma nem üres szólam. P á l f f v János- n a k nádorrá, m a j d a magyarországi főhad p a r a n c s n o k s á g élére történt kinevezése volt az első lépés ahhoz, hogy a ma- g y a r f ő u r a k az eddiginél sokkal n a g y o b b szerephez fognak jutni. A m a g y a r vezéreket, ügyes k a t o n á k a t , a bécsi u d v a r többé nem nézte olyan szemmel, mint Zrinyi Miklós idejében és a Rákóczi-felkelés alatt. Az út a m a g y a r k a t o n a i tehet- ségek előtt n y i t v a állott. Ennek a, m o n d h a t n ó k m a g v a r k a - tonai újjászületésnek köszönhették Mária Terézia későbbi jeles m a g y a r vezérei, k ö z t ü k különösen H a d i k A n d r á s gróf t á b o r n a g y fényes p á l y a f u t á s u k lehetőségét.
A számbajövő európai h a t a l m a k közül egyedül B a j o r -
ország nem ismerte el a p r a g m a i i c a sanctiót. Károly Albert b a j o r választó fejedelem, I. József császár veje, m a g á n a k követelte a Habsburg-örökséget. Fellépése felbátorította a sanctiót m á r elismerő államok köziil Szászországot és F r a n - ciaországot. Ezek szívesen segítették volna őt a f é r f i ural- kodó h i á n y á b a n g a z d á t l a n n a k tekintett Habsburg-örökség felosztásában. Az első elhatározó lépést ebben az ü g y b e n II. Frigyes, a becsvágyó, erélyes f i a t a l Hohenzollern k i r á l y tette meg. Ügy érezte, liogy itt v a n a pillanat, amikor régebbi jogokra hivatkozva, kérheti Sziléziának békés úton való át- adását. Mária Terézia elútasító válaszára II. Frigyes, a t y j á - tól örökölt mintaszerű porosz hadserege élén, 1740 december 16-án betört Sziléziába, szövetséget kötött Franciaországgal, mire a b a j o r választófejedelem n y u g a t r ó l tört be és a D u n a m e n t é n vonult Linz felé.
Mária Terézia látta, hogy a kocka el v a n vetve. Az oda- dobott k e s z t y ű t fel kellett vennie, de Frigyes nagyszerű seregével szemben egyenrangú erőket egyelőre nem tudott 'felsorakoztatni. A veszély hírére gyorsan ú t n a k indította Magyarországon és az örökös t a r t o m á n y o k b a n pihenő csa- p a t a i t , de azt nem t u d t a megakadályozni, hogy N a g y Frigyes Boroszlót el ne foglalja s ezzel további hadműveleteire meg- felelő alapot ne szerezzen. A török h á b o r ú u t á n m e g m a r a d t sereg kiegészítése toborzás ú t j á n lassan h a l a d t előre, és ezért P á l f f y János, mint magyarországi f ő h a d p a r a n c s n o k , 174 i j a n u á r j á b a n elrendelte több d u n a i v á r m e g y e részleges ins- surrectióját s n é h á n y ezer embert, Beleznay, Halász Péter, gróf E s t e r h á z y I s t v á n alatt „National-IIussaren" néven gyor- s a n a K á r p á t o k o n át Szilézia felé küldött. Ez a segítség azon- b a n korántsem volt elég. Amikor a z u t á n a hadműveletek m á r j a v á b a n f o l y t a k , játszódott le a pozsonyi v á r b a n 1741 szeptember 11-én a m a g y a r történetnek az az örökké emlé- kezetes jelenete, amikor a segítséget kérő k i r á l y n ő és ma- g y a r nemzete e g y m á s r a talált és a „Vitám et sangvinem"
f e l k i á l t á s b a n megszületett a R e n d e k b e n az a nemzeti és k i r á l y u k h o z h ű a k a r a t , amely egy országgyűlési törvény- cikkben, az ország költségén felállítandó, több mint 20.000 gyalogos k a t o n á t és n é h á n y lovas csapatot szavazott meg.
Mindezek a csapattestek m a g y a r vezérek alatt v o n u l t a k h a d b a . A legalkalmasabb időben jöttek, mikor 1742 elején.
Frigyes és szövetségesei közötti nézeteltérések folytán, a had- műveletekben kisebb szünet következett. A b a j o r választó- fejedelem 1742-ben VII. Károly néven német császárrá ko- r o n á z t a t t a magát, mire N a g y Frigyes 1742 végén Boroszló- b a n Mária Teréziával egyelőre békét kötött. Azonban mind- k e t t e n jól t u d t á k , hogy ez a béke nem lesz tartós, mert ezzel egyik szerződő fél sem érhette el azt, amit a k a r t .
Mária Terézia hadserege a h á b o r ú kitörésekor kb. 80.000 emberből állott, ebből azonban mindössze 6—7000 f ő n y i k a - tonaság volt Sziléziában Browne Ulixes Miksa gróf altábor- n a g y p a r a n c s a alatt. Ez a csekély erő, Frigyes 21.000 ember- ből álló seregével szemben, számbavehető ellenállást aligha tanúsíthatott. 1741 tavaszáig Frigyes serege 40.000 főre, Mária Terézia sziléziai serege pedig kb. 17.000 főre szapo- rodott; az a r á n y t a l a n s á g tehát t o v á b b r a is fennállott.1 D e a két sereg harci érték tekintetében is n a g y o n különbözött egymástól. A monarchia seregét vezető vezérek Savoyai Jenő szellemi örökségéből t á p l á l k o z t a k : sok elméleti tudással, de nehézkesen vezették seregeiket. A b b a n az időben a politika és seregvezetés (stratégia) e g y m á s r a m á r igen n a g y befolyás- sal volt. Minden hadviselő állam igyekezett olyan politikai légkört teremteni hadvezetése körül, a m e l y lehetővé tette a h a d m ű v e l e t e k lassítását, azért, hogy a hadviselő állam kül- földi szövetségeseinek ideje legyen a h a d s z í n t é r r e érkezni.
Ezért mind a két félnek legfontosabb f e l a d a t a az volt, hogy az ellenséges ország h a t á r a m e n t é n f e k v ő térszínt elfoglalja, magát a v á r a k b a befészkelje, szóval h a d m ű v e l e t e i n e k szé- les alapvonalat biztosítson. A személyi és a n y a g i u t á n p ó t l á s kérdése is egyre n a g y o b b szerepet játszott. A lakosságtól harácsolandó ellátásra h a d m ű v e l e t e k e t m e g b í z h a t ó a n építeni nem lehetett, tehát előtérbe lépett r a k t á r a k f e l á l l í t á s á n a k szüksége a h a d t á p t e r ü l e t e n . Ebből viszont az következett, hogy a h a d m ű v e l e t e k igen fontos része a r a k t á r a k körül zajlott le. Mindegyik fél igyekezett ellenfelének r a k t á r a i t elfoglalni, oda i r á n y u l ó élés szállítmányait zsákmányolni, szóval a harcoló sereg életet adó ütőereit elvágni. Ez a harci- éi járás m a g y a r á z z a meg, hogy a h á b o r ú lassan folyt, és főleg v á r a k , megerősített r a k t á r a k ostromából állott. A döntést azonban m i n d k é t ellenfél végül mégis a nyilt mezőn való nagyszabású csatában kereste.2
A Savoyai Jenőtől újjáalkotott és lüktetővé tett Monte- cuccoli-féle tudományos, nehézkes hadvezetés N a g y Frigyes és Mária Terézia h á b o r ú i b a n m á r elvesztette jelentőségét.
A zárt n a g y tömegekben való mozgás és harcrakelés u g y a n még mindig használható eszköz volt egy rugalmasgondolko- zású fővezér kezében, de a lövőfegyverek h a t ó t á v o l s á g á n a k fokozásával, ebben a k o r s z a k b a n m á r m i n d egyre jobban előtérbe lépett a zárt kötelékek f e l b o n t á s á n a k , széthúzásá- n a k szükségessége. A hangsúly a zárt gyalog osztagok tűz- hatásán volt, ezzel kellett az ellenség ellenállását a n n y i r a meg- törni, hogy megtizedelt soraira zúdulva, a gyalogság szurony- roliama, vagy az oldalról vagy hátból t á m a d ó lovasság ro- hama. végleg eldöntse a harcot. A gyalogság ez ellen úgy vé- dekezett. hogy zárt oszlopok helyett, hosszú — három-négy
sorból álló — v o n a l a k b a n sorakozott. í g y m i n d e n e m b e r k ö n n y e n t u d t a l ö v ő f e g y v e r é t használni, az ellenség tüze pe- dig kevesebbet ártott. A hosszú gyalogosvonalak mozgatása másrészt igen k ö r ü l m é n y e s volt, és ez a „ L i n e a r t a k t i k " - n a k nevezett nehézkes h a r c m ó d igen alapos kiképzést k í v á n t .
A lovasság s z á z a d o n k é n t h á r m a s , m a j d kettes s o r o k b a n f e j l ő d ö t t ki, a lovasrohamot, h a c s a k lehetett, tűzzel való elő- készítés nélkül, meglepetésszerűen, A-ágtában h a j t o t t á k végre.
A gyalogság előnyomulása, h a r c r a f e j l ő d é s e zári sorokban, f e g y e l m e z e t t m e n e t b e n , lépésben történt és h a a két sereg e g y m á s s a l szembe k e r ü l t , m i n d e g y i k t ö b b v o n a l b a n tagozta h a d e r e j é t és így vonult dobpergés között, zárt sorokban, mint a g y a k o r l ó t é r e n , 150—200 lépésnyire. E k k o r k e z d ő d ö t t zászló- a l j a n k é n t a sortűz és az első vonal szuronyroliama. H a ez n e m j á r t kellő e r e d m é n n y e l , a k k o r a m á s o d i k vonal a v a t - kozott a h a r c b a . A csatát, ü t k ö z e t e t a kézitusa, lovasroham d ö n t ö t t e el.
II. F r i g y e s f e l ü l m ú l t a M á r i a Terézia h a d v e z é r e i t a b b a n , hogy seregeit g y o r s a b b a n m o z g a t t a és rendszerint meglepe- tésszerűen erélyesen t á m a d t . H a a z o n b a n győzött, a győze- lem k i a k n á z á s á r a nem vetett n a g y súlyt, h a n e m megelége- dett egy országrész megszállásával és n é h á n y v á r elfoglalá- sával. Mivel n a g y o b b seregeket nem lehetett télvíz idejében s z a b a d t á b o r o k b a n e g y ü t t t a r t a n i — hiszen r u h á z a t u k eléggé silány volt és téli élelmezésük sem kielégítő —, a h a d m ű v e - leteket az ősz végén f é l b e s z a k í t o t t á k és a c s a p a t o k tavaszig, téli szállásokba, v á r o s o k b a , f a l v a k b a vonultak."
II.
Harcok Sziléziában 1741 febr.—1741 szept.
B r o w n e a l t á b o r n a g y sziléziai seregének sürgős megerő- sítésére M a g y a r o r s z á g r ó l a h a d s z í n t é r r e k ü l d ö t t csapatok között vonult 1740 utolsó n a p j a i b a n a sziléziai h a t á r felé a D e s s e w f f y h u s z á r e z r e d . S o r a i b a n lovagolt H a d i k A n d r á s f ő s t r á z s a m e s t e r , a k i 1732-ben lépett mint kornétás (zászlós) az ezred kötelékébe. Az 1756—39-i török h á b o r ú b a n m á r sokszor k i t ü n t e t t e m a g á t . Elöljárói felismerték és méltá- n y o l t á k n e m c s a k r e n d k í v ü l i személyes b á t o r s á g á t és vezető- képességét, h a n e m nehezebb f e l a d a t o k megoldására is ki- v á l ó a n a l k a l m a s egyéb k a t o n a i erényeit és h a d v e z é r i rá- termettségét is.
A D e s s e w f f y - e z r e d e t n o v e m b e r h a v á b a n Zemplén me- gyébe k ü l d t é k s egy 150 lovasból álló k ü l ö n í t m é n y e előre-
sietett Sziléziába. 1741 f e b r u á r j á b a n a z u t á n az egész ezred a sziléziai h a t á r r a érkezett.4 A h u s z á r o k a t egyelőre Sternberg és Leipnik között előőrsszerííen osztották széjjel, hogy a Morvaországban gyülekező h a d e r ő felvonulását biztosítsák.
A h a d r a k e l t sereg f ő p a r a n c s n o k á v á a k i r á l y n ő Neipperg Reinhard Vilmos gróf t á b o r n a g y o t nevezte ki, aki az előző török h á b o r ú k b a n csatavesztő vezértársaival együtt (Wallis, Seckendorf) a k i r á l y n ő trónralépésekor k i h i r d e t e t t közkegye- lem révén szabadult ki börtönéből. H a d i k szerint Neipperg Mária Terézia jövendő f é r j é n e k volt bizalmas híve s ennek köszönhette ezt a megbízatást.
Amikor II. Frigyes h a d a i Glogau k ö r n y é k é t b i r t o k u k b a vették, Browne a l t á b o r n a g y sürgősen összevonta c s a p a t a i t Neisse v á r a k ö r ü l s a n n a k p a r a n c s n o k á v á br. Roth Vilmos ezredest nevezte ki.
H a d i k főstrázsamester századával és a Ghillányi-huszár- ezred egyik századával (összesen 200 lovassal) előretolt ál- lásba Zuckmantel községbe került, olyan veszélyes pontra, amely közelebb volt az ellenség előőrseihez, mint s a j á t csa- patához. Nehéz f e l a d a t a volt. A poroszok Neisse v á r á t m á r k ö r ü l z á r t á k , járőreik állandóan Zuckmantel k ö r n y é k é n por- t y á z t a k . H a d i k a kis városkát, a m e n n y i r e lehetett, védelemre berendezte, k i j á r a t a i t eltorlaszolta. A város lakóiból kis városőrséget toborzott s a z u t á n igen ügyesen megszervezte összekötő- és hírszerző szolgálatát. Browne seregének leg- közelebbi táborai T r o p p a u — F r e u d e n t h a l vidékén voltak, Zuckmantel pedig a k ö r ü l z á r t Neisse és a császári sereg közti térszín közepén volt. Br. Roth ezredes ügyes kémei tartot- ták f e n n az összeköttetést a v á r és H a d i k között, aki jelen- téseiket Brownehoz továbbította. H a d i k helyzete á l l a n d ó a n válságos volt, mert erősebb porosz t á m a d á s n a k ellenállni nem lett volna képes és a poroszokkal rokonszenvező lakos- ság t á m o g a t á s á r a sem igen számíthatott. D e f e l a d a t á t ki- tűnően oldotta meg. Vakmerő p o r t y á z á s o k k a l távoltartotta magától a poroszok járőreit és a várost teljesen berendezte védelemre. Valahonnan két öreg á g y ú t is szerzett, s eke- t a l p a k r a felszerelve, ú g y állította fel őket, hogy a poroszok felé vezető u t a k a t kartácssal lövethesse. Éjjel állandóan készültségben tartotta c s a p a t á n a k nagy részét és különös gondot fordított arra. hogy a poroszok v á r h a t ó erélyes t á m a d á s a esetén visszavonulási ú t j a biztosítva legyen. (5. sz.
melléklet.)
Az, hogy meddig b í r j a magát t a r t a n i ebben a k ő f a l l a l k ö r ü l k e r í t e t t városkában, attól függött, hogy meddig t u d j a félrevezetni a tőle alig 4 kilométernyi távolságban, Ziegen- h a l s b a n letelepedett porosz előőrsöket. Mint legmesszebbre
előretolt csapatrész p a r a n c s n o k á n a k , neki kellett megállapí- tani az ott táborozó porosz csapat s z á n d é k á t és mozdula- tait. Ezt a feladatot is igen jól megoldotta. Rendes kémszol- gálatot szervezett.5 Legügyesebb kémje, egy Ziegenhalsban lakó H o b a u m n e v ű takácsmester, á l l a n d ó a n t á j é k o z t a t t a őt a Ziegenhalsban t a n y á z ó porosz katonaság helyzetéről. Két fel- nőtt f i á n a k segítségével á l l a n d ó a n összeköttetésben volt LIadikkal és Neisse v á r á n a k parancsnokával. H a személye- sen nem tudott k i j ö n n i Hadikhoz, írásbeli jelentést k ü l d ö t t egyik fiával, aki a jelentést k i f ú r t sétabotjába, v a g y egy viaszgyertya belsejébe rejtette.
D e H a d i k nem elégedett meg csupán ezzel a hírszerző és védekező szolgálattal, hanem vakmerő, rendszerint sze- mélyesen vezetett portyázások révén kereste az összecsapást a poroszokkal: ki-kicsalta helyőrségeiket a környező f a l v a k - ból s így á l l a n d ó a n t á j é k o z v a volt a k ö r n y é k e n elhelyezett poroszok erejéről. Büszkén jegyzi meg önéletleírásában, hogy a poroszoknak sohasem sikerült őt meglepni, v a g y Zuckman- telből kiszorítani.
A sziléziai h a r c t é r e n m ű k ö d ő sereg f ő p a r a n c s n o k s á g á t a m á r c i u s 5-én B r ü n n b e érkező Neipperg gróf t á b o r n a g y vette át. Neki azonban egyelőre a n n y i sok g o n d j a és b a i a volt. a Magyarországból f o l y a m a t o s a n érkező csapatok be- sorolásával és az egész hadsereg megszervezésével, hogy a h a d m ű v e l e t e k e t Sziléziának ezen a vidékén továbbra is Browne vezette.0 Roth br. ezredes, a Neisse v á r a körül foly- ton szaporodó porosz k a t o n a s á g miatt, megerősítést k é r t Brownetól. Browne, aki m a g a is n a g y súlyt vetett Neisse és Zuckmantel b i r t o k á r a s a helyzetről a helyszínen a k a r t tájékozódni, a Ghillányi-huszárezreddel, 200 dragonyossal és 2 gránátos századdal indult Zuckmantel felé. Kíséretében volt gróf Griinne tábornok. A k ü l ö n í t m é n y vezetését Zuck- mantelből t o v á b b a helyi viszonyokkal ismerős H a d i k fő- strázsamesterre b í z t á k . A két tábornok a városban m a r a d t . H a d i k pedig március 5-én önként vállalkozott reá, hogy a megerősítésre szánt gránátos századokkal áttöri a várat kö- rülzáró porosz előőrsvonalat, a századokat a v á r b a n h a g y j a és kihozza onnan azt a két magasrangú porosz állani foglyot, kiket Rótli b á r ó a főhadiszállásra a k a r t továbbküldeni.
H a d i k március 5-én késő este indult el a két gránátos századdal, 60 dragonyossal és 120 h u s z á r j á v a l . A Ghillányi- huszárezred egyelőre H e r m a n n s t a d t b a n m a r a d t készültség- ben. H a d i k k é m j e i ú t j á n jól ismerte az ellenség k ö r ü l z á r ó előőrsvonalának minden részletét, az előőrsöket összekötő ő r j á r a t o k ú t j á t és i d ő p o n t j á t . Kis c s a p a t á t olyan ügyesen vezette, hogy sikerült neki az éj leple alatt észrevétlenül át- csúszni a k ö r ü l z á r ó vonalon. Reggel 8 órakor, — mint í r j a , —
a lakosság örömrivalgása között vonult be Neisse v á r á b a . Roth ezredes és a városi tanács ü n n e p é l y e s e n fogadta, meg- vendégelte őt és merész c s a p a t á t . Hogy a poroszok kémeit félrevezesse, H a d i k úgy viselkedett, m i n t h a hosszabb ideig a k a r n a a v á r b a n m a r a d n i . Este 10 órakor azonban csend- ben felriasztotta h u s z á r j a i t , átvette a két nevezetes állam- foglyot, Arco grófot és Reisewitz bárót és még 24 hadifog- lyot, a z u t á n visszaindult, ß r . Roth figyelmeztette őt a r r a , hogy a két állam fogoly igen veszélyes ember. H a a poroszok m e g t á m a d n á k , ne engedje őket visszaszökni, h a n e m lövesse agyon. H a d i k minden porosz mellé 2 h u s z á r t osztott be és azokat m a g a t a r t á s u k r a k i o k t a t t a . De erre az erőszakos el- j á r á s r a nem k e r ü l t sor, mert H a d i k n a k sikerült — ismét az é j leple alatt — b á n t a t l a n u l visszatérnie és k i k e r ü l n i e azt a 500 lovast, akiket a poroszok Zigenhalsból ellene k ü l d t e k . Browne és G r ü n n e a sikerült p o r t y á z á s u t á n F r e u d e n t a l b a tért vissza, mivel Neipperg gróf f ő p a r a n c s n o k m á r odaérke- zett. H a d i k sikerült vállalkozása u t á n a k ö r n y e z ő porosz helyőrségek megriadt h a n g y a b o l y k é n t h a j t o t t á k járőreiket és hírszerző k ü l ö n í t m é n y e i k e t Zuckmantel felé. H a d i k szerint közel "000 embert mozgósítottak, hogv Neisse v á r á n a k ú j a b b megsegítését m e g a k a d á l y o z z á k . H a d i k ügyes takács k é m j e mindenről pontosan t á j é k o z t a t t a őt, sőt volt olyan n a p , ami- kor a porosz előőrsök és p o r t y á z o k s z á m á r a kiadott ú t a s í t á - sok szövegét is el t n d t a k ü l d e n i H a d i k n a k .7
Március 9-én H a d ' k W e i d e n a u és Ziegenhals között ügyes és eredményes portyázást végzett; H o b a u m t ó l azt az üze- netet k a p t a , hogv a Ziethen-huszárezred két százada, a po- rosz k i r á l y egyik szárnysegédjével és n é h á n y gyengélkedő katonával, lovakkal, poggyásszal W e i d e n a u b a n ú t r a k é s z e n éli, hogy ezt a szállítmányt Ziegenhalsba kísérje. H a d i k 80 h u s z á r r a l éjjel ú t r a k e l t és hogy valódi szándékát leplezze, kerülő úton lovagolt a Gross-Kunzendorf mellett lévő erdőbe.
O t t elrejtőzött, olyan helyen, ahol a porosz c s a p a t n a k egy, mocsarak között folyó kis p a t a k o n kellett átkelnie. Csikorgó hidegben, mély hóban, félnapig leselkedett Hadik a német szállítmányra, a f á k r ó l á l l a n d ó a n hulló hótömegek között.
D é l u t á n c s a k u g y a n közeledett egy 20 lovasból álló porosz j á r ő r H a d i k felé, a nélkül, hogy e l b ú j t csapatait észrevette volna. H a d i k t o v á b b engedte őket. E k k o r érkezett hozzá egy másik k é m j e azzal a hírrel, hogy a ziegenhalsi helyőrség valószínűleg megtudta H a d i k ú t j á t , mert a városkából ki- vonulva, közeledik az erdő felé, a Weidenauból elindult po- rosz szállítmány segítségére. Erre a hírre H a d i k kirontott rejtekhelyéből. Lovasai egyrészével m e g t á m a d t a a p a t a k o n á t h a l a d n i készülő porosz lovascsapatot, másik részét pedig
j á r ő r ö k r e osztva, szétküldte, liogy híreket hozzanak a köze- ledő porosz csapatokról. Vakmerő t á m a d á s a eredményes volt;
foglyul ejtette e huszárosztag p a r a n c s n o k á t , Bronikowski porosz l o v a s k a p i t á n y t , még egy tisztet, kb. 45 embert, közöt- t ü k a Ziegenhalsba küldött tábori péket és 36 g y ö n y ö r ű szürkét zsákmányolt. A Ziegenhalsból a poroszok segítségére k ü l d ö t t megerősítés elkésett. Amikor látta, hogy Hadikot megelőzni nem t u d j a és a n n a k járőrei minden oldalról kö- r ü l r a j z o t t á k . dolgavégezetlenül hazatért, ú g y h o g y H a d i k n y u g o d t a n h a z a v i h e t t e z s á k m á n y á t .8 A porosz tiszteknél fon- tos iratok voltak, ezeket H a d i k br. Roth ú t j á n továbbította Brownehoz. Browne í r á s b a n megdicsérte Hadikot s azt az ú t a s í t á s t a d t a neki, hogy lia túlerővel szemben nem t u d n á m a g á t tartani, vonuljon vissza Einsiedel felé.9 Erre azonban egyelőre még nem került sor.
N a g y Frigyes csapatai március 9-én elfoglalták Szilézia egyik h a d á s z a t i szempontból legfontosabb várát, Glogauí.
Az itt felszabadult csapatrészeket Schwerin porosz tábornok Neisse felé küldte, mert a k i r á l y határozott k í v á n s á g a sze- rint, minél előbb el a k a r t a foglalni ezt a fontos pontot is.
Ehhez azonban elkerülhetetlenül szükséges volt Zuckmantel elfoglalása is, mert amíg ez a városka a m a g y a r huszárok b i r t o k á b a n van. a v á r megsegítését nem lehetett megakadá- lyozni. Zuckmantel elfoglalására Schwerin, Jeetze táborno- kot k ü l d t e egy gyalogezreddel és 250 lovassal.10 Hadik Ho- b a u m t ó l m á r c i u s 14-én — Jeetze tervezett t á m a d á s a előtti n a p o n — m e g k a p t a a porosz tábornok í r á s b a n kiadott rész- letes t á m a d ó tervének egy másolatát. Abból megtudta, hogy a poroszok minden oldalról köriil f o g j á k venni a várost, koncentrikus t á m a d á s s a l m e g r o h a n j á k Hadikot, hogy az egér- fogóból ki ne juthasson, különösen pedig visszavonulási vo- nalaira k ü l d t e k előre erősebb osztagokat. H a d i k tisztán látta, hogy 500 h u s z á r j á v a l , két rozoga á g y ú j á v a l és a többé- kevésbbé megbízható felfegyverzett városi őrségre támasz- k o d v a nem lesz képes ezt az erős t á m a d á s t visszaverni. Ezért legfőbb g o n d j a az volt, hogy a poroszokat feltartóztassa, minél több veszteséget okozzon nekik, h u s z á r j a i t viszont mi- nél kevesebb veszteséggel ki t u d j a vezetni a kelepcéből. A részletes porosz t á m a d ó p a r a n c s o t ismerte, tehát ehhez szabta igen ügyes intézkedéseit. H u s z á r j a i n a k zömét 14-éről 15-ére v i r r a d ó éjjel j á r ő r ö k r e osztva, k i k ü l d t e a városból, részben a Ziegenhals felől közeledő poroszok felé, hogy előőrsszerű felállításban z á r j á k el Zuckmantel északi k i j á r a t a i t . Erősebb osztagokat k ü l d ö t t a Zuckmantelből H e r m a n n s t a d t és Ein- siedel felé vezető visszavonulási vonalaira. A két á g y ú t úgy állította fel. hogy a város felső szélén betörő poroszokat ágyú-
tűzzel fogadhassa. A felfegyverzett lakosság egy részének megparancsolta, hogy h á z a i k a b l a k a i h ó i lövöldözzenek a poroszokra, a z u t á n pedig a kertek védelme alatt szökjenek k i a várost környező erdőkbe. 11-én este még 200 h u s z á r erősítést kapott. Ezzel a c s a p a t t a l é j f é l k o r kivonult a város- ból s elrejtőzött Zuckmantel és Ziegenhals között egy erdő- ben. R e j t e k h e l y é t erős j á r ő r ö k k e l minden oldalról biztosi totta és n y u g o d t a n v á r t a a poroszok közeledését. A város p i a c á n csak 30 huszárból álló tartalékot hagyott azzal a p a - ranccsal. hogy lia a poroszok a városon keresztül v á g t a t n a k , h á t b a t á m a d j a őket. V a l a m e n n y i k i k ü l d ö t t osztagának és h u s z á r j á n a k pedig lelkére kötötte, hogyha a poroszok elől h á t r á l n i kénytelenek, a k k o r a város mögötti e r d ő k b e n egy előre meghatározott ponton f o g n a k v a l a m e n n y i e n találkozni és visszavonulni.
15-én h a j n a l b a n H a d i k 30 lovas élén óvatosan k i m e n t az erdőből s megállapította, hogy kb. 400 gyalogos és 200 huszár- ból álló porosz csapat közeledik Zuckmantel felé. A város- b a n hagyott 30 huszárt H a d i k gyorsan magához rendelte és 60 lovasával a közeledő porosz csapat elővédjére rohant. Ezt rövid küzdelem u t á n visszaverte, széjjelküldött járőrei ez- alatt a poroszok főoszlopát n y u g t a l a n í t o t t á k több oldalról
Jeetze tábornok mindebből azt következtette, hogy H a d i k egész harcerejével k i j ö t t a városból, s így visszavonulási ú t j á t biztosítás nélkül h a g y t a . E ő c s a p a t á n a k zömét tehát gyorsan a város megkerülésével a visszavonulási ú t elvágására k ü l d t e , maga pedig visszaszorítva Hadik járőreit, megkezdte az á g y ú - zást Ziegenhals északi b e j á r a t á r a . A huszárok p a r a n c s sze- rint harcolva v o n u l t a k vissza a H a d i k t ó l kijelölt helyre Endersdorf felé, ahová H a d i k is visszalovagolt.
Ezalatt a poroszok betörték a város k a p u j á t és n a g y ágyúzás közben az u t c á k b a r o h a n t a k . Itt H a d i k két á g y ú j a és a lakosság p u s k a t ü z e fogadta őket. Mivel látták, hogy a huszárok m á r nincsenek a városban, n é h á n y házat f e l g y ú j - tottak. kiraboltak és H a d i k u t á n v á g t a t t a k . Ezalatt a z o n b a n H a d i k összegyűjtött h u s z á r j a i v a l m á r ú t a t vágott m a g á n a k a Jeetzetől odaküldött porosz lovasságon keresztül és alig egy-két ember veszteséggel elérte O b e r g r u n d o t . Következő napon csatlakozott Browne tábornok seregének elővédjeihez,1 1
H e r m a n s t a d t közelében.
Március második felében a porosz h a d e r ő két n a g y cso- p o r t b a n állott. Az első csoport a k i r á l y p a r a n c s a alatt Schweidnitz—Neustadt—Oldau vonala mögött, Schwerin tá- bornagy csoportja J ä g e r n d o r f — T r o p p a u — R a t i b o r k ö r n y é - kén. Neipperg t á b o r n a g y u g y a n e b b e n az időben kezdte ál- talános előnyomulását és április első n a p j a i b a n elérte a Neisse folyót, F r a n k e n s t e i n vidékén áttörte a poroszok előőrs-
vonalát s ezzel éket vert a két porosz harccsoport között.
Ahelyett azonban, hogy teljes erejével a kettéválasztott po rosz csapatok v a l a m e l y i k é r e vetette volna magát, előnyomu- lását t o v á b b f o l y t a t t a északkeleti i r á n y b a n , mert az volt a célja, hogy Brieg mellett minél előbb elérje az O d e r a folyó völgyét. Terve nem sikerült, mert az ellenségtől nem zavart Frigyes k i r á l y ezalatt seregének egy részét átcsoportosította.
Neipperget megelőzte, április 10-én Mollwitz mellett h a r c r a k é n y s z e r í t e t t e és seregét leverte.
A porosz sereg átcsoportosítása közben Lipót dessaui herceg egy lovascsoporttal április 7-én a Neisse p a r t j á n vo- nult lefelé: d é l u t á n elérte M a h l e n d o r f—G r ü b e n vidékét és itt összeütközött D e s s e w f f y gróf alezredes és H a d i k fő- strázsamester h u s z á r j a i v a l . Amikor u g y a n i s Neipperg tudo- mást szerzett a porosz sereg átcsoportosításáról, magához hí- v a t t a a Ghillányi- és a D e s s e w f f y - h u s z á r e z r e d törzstisztjeit.
T á j é k o z t a t t a őket a helyzetről és közölte velük, hogy hírei szerint a porosz k i r á l v . a császári csapatok közeledtére sür- gősen a b b a h a g y t a Neisse k ö r ü l z á r á s á t és Brieg felé vonult vissza. A két huszárezred tehát vágtasson u t á n a , a k i r á l y t ejtse foglyul és c s a p a t á t v á g j a le. H a d i k véleménye szerint:
..dass w a r n u n hoch von sich, u n d geringschätzig vom König gesprochen". Tiszta pillantásával látta, hogy ez a feladat megoldhatatlan. Ha N e i p p e r g előbb gondoskodott volna elő- nyomult c s a p a t a i n a k ellátásáról és jobban foglalkoztatta volna az ellenséget, a merész vállalkozás talán sikerül: így azonban c s u p á n két huszárezrednek h e b e h u r g y á n való előre- h a j t á s a eredménnyel nem járhatott.
A két huszárezred — kb. 800 h u s z á r — elindult s előre k ü l d ö t t járőreitől h a m a r o s a n megtudta, hogv a király m á r előző n a p d é l u t á n a kb. fél m é r f ö l d n y i r e f e k v ő Mannsdorl községet elhagyta. Ezzel olyan nagy egérutat nyert, hogy a két m a g y a r huszárezred f á r a d t lovasai a hegyes-völgyes, lovag- lásra a l k a l m a t l a n vidéken utói nem érhették. Az éjjelt Ritterswalde közelében töltötték. M á s n a p reggel (április 7-én) azt a hírt k a p t á k , hogy a k i r á l y továbbindnlásra ké- szen, még M a n n s d o r f b a n tartózkodik. A két huszárezrednél mindössze 4 törzstiszt volt, Morócz és D e s s e w f f y alezredes, Hebedanz és H a d i k főstrázsamester. Morócz. mint r a n g b a n legidősebb, ú g y döntött, hogy mivel a lovak f á r a d t a k , a két ezred helyben m a r a d és csak H a d i k menjen a legjobb erőben lévő 120 h u s z á r r a l és lóval a poroszok u t á n és igye- kezzék minél több veszteséget okozni nekik. A két ezred ezalatt pihen és m e g v á r j a a k ü l ö n í t m é n y visszatérését. H a d i k h a m a r észrevette, hogv a két alezredes a dolog kényelme- sebb oldalát választotta, amikor reá. mint a legfiatalabb törzstisztre bízta a n n a k a f e l a d a t n a k végrehajtását, amelyet
a fővezér p a r a n c s a szerint a két h u s z á r e z r e d n e k együtt kellett volna megoldania. Őszintén meg is m o n d t a vélemé- nyét, de a p a r a n c s n a k nem a k a r t ellene szegülni és vég- e r e d m é n y b e n úgy érezte, hogy lia ezt a f e l a d a t á t — leg- a l á b b részben — sikeresen t u d j a megoldani, t a l á n a l k a l m a nyílik egy derekas haditett v é g r e h a j t á s á r a . D e s s e w f f y al- ezredes, H a d i k feljegyzései szerint, r o s s z a k a r ó j a volt; még a török h á b o r ú k óta i r i g y k e d e t t ottani sikereiért. Az ő ke- zét sejtette Morócz alezredesnek ebben a döntésében.
H a d i k kiválogatta a legjobb tiszteket és legénységet s M a n n s d o r f b a lovagolt. De a poroszoknak m á r csak utóvéd- jét l á t t á k kb. félóra j á r á s n y i r a a f a l u n túl. A f a l u t és az ott lévő bárói kastélyt a poroszok k i r a b o l t á k . H a d i k nemsokáig vesztegelt a f a l u b a n , lóra ültetett egy urasági vadászt, hogy ú t k ö z b e n t á j é k o z ó d j é k a poroszok erejéről és terveiről, az- u t á n az ellenség u t á n vágtatott. A 16 h u s z á r b ó l álló elővéd u t á n lovagolt kis csapatával, a mindig j o b b a n távolodó po- rosz utóvéd után, amely az őrizetére bízott poggyász miatt csak nehezen haladt. Előreküldött f u t á r j a i t ó l azt a h í r t k a p t a , hogy a porosz lovasság messze előrelovagolt s az utóvéd a poggyászon k í v ü l csak két gránátos századból állt.
Bár a terep lovasrohamra nem volt nagyon alkalmas, elő- védjével lövés nélkül megrohanta a menetelő porosz csa- patot. Feladatát gyorsan a k a r t a megoldani, hogy a mái messzebbre távozott porosz lovasság a küzdelem z a j á r a vissza ne térhessen addig, a m í g ő f e l a d a t á t el nem végzi.
De a két porosz gránátos század, egy tó p a r t j á n h a r c r a fejlődve, hevesen ellenállott és az első kisebb m a g y a r h u s z á r r o h a m o t tűzzel visszaverte. H a d i k erre 6 embert egy magaslatra küldött, hogy idejekorán értesítsék őt a még távol lévő porosz lovasság esetleges visszatéréséről, a z u t á n a lovasrohamra a l k a l m a t l a n csatlósokat, patkolókovácsokaí, trombitásokat, szolgákat egy erdő szegélyén rejtett állásba küldte, azzal a feladattal, hogy lia a porosz lovasság vissza- térne. — azt n a g y lármával, lövöldözéssel oldalba t á m a d j á k és félrevezessék, m i n t h a ott lenne H a d i k c s a p a t a i n a k zöme.
Ennek elrendelése u t á n Hadik kétszer e g y m á s u t á n meg- rohanta a porosz gránátos századokat, de t á m a d á s a azok vitéz k i t a r t á s á n és fegyelmezett tüzelésén meghiúsult. Ez- után egy h a d n a g y o t k ü l d ö t t 24 huszárral, a t a v a t meg- kerülve, a gránátos századok mögé. Amikor a z u t á n lovasait harmadszor is r o h a m r a vezette, a h a d n a g y 24 h u s z á r j á v a l egyszerre átgázolt a sekélyvizű tavon (a víz csak a lovak hasáig ért) és hátulról t á m a d t a meg a poroszokat. A rövid küzdelem most m á r Hadikék győzelmével végződött; a grá- nátos századok n a e y része a csatatéren m a r a d t . A huszárok 4 tisztet és 44 foglyot vezettek a harc u t á n H a d i k elé. Az ö
c s a p a t á b ó l 2 h a d n a g y , 2 huszár és 14 ló pusztult el. Akg- hogy végetért a küzdelem, a helyszínére ért a porosz fő- csapattól o d a k ü l d ö t t 400 gyalogos és 60 huszár. Ezt a csa- patot a H a d i k t ó l ügyesen elrejtett kis osztag n a g y lövöldö- zéssel és trombitálással c s a k u g y a n megtévesztette. A csapat egy erdő szélén, a küzdelem színhelye felett megállt; ami- kor pedig látta, hogy későn jött s a viadal a m a g y a r huszá- rok győzelmével m á r végetért, f o l y t a t t a ú t j á t a vissza- vonuló porosz menetoszlop u t á n .
H a d i k jól végzett m u n k a érzetével lovagolt vissza. N a g v csodálkozására szembetalálkozott az Einsiedelben m a r a d t két huszárezreddel, amelyeket p a r a n c s n o k a i k . Morócz és D e s s e w f f y alezredesek — mint H a d i k n a k váltig erősítget- ték — azért vezettek előre, hogy neki a v á r h a t ó küzdelem- ben segítségére legyenek. A győztesen visszatérő és az addig tétlenül pihent két csapat találkozását H a d i k érdekesen í r j a le. H u s z á r j a i ú j j o n g v a beszélték derekas h a r c u k rész- lete t, a két ezred legénysége pedig bosszúsan morgott és szidta p a r a n c s n o k a i t , hogy visszatartották őket egy derekas harctól: „ . . . d i e R e p u t a t i o n der Regiments K o m m a n d a n t e n h a t a n d u r c h ungemein gelitten' .12 A foglyokat H a d i k egv tisztje Neissebe kísérte és személyesen is elmondta az üt- közet lefolyását Neippergnek. A fővezér a két kényelmes ezredparancsnokot í r á s b a n megdorgálta. Hadikot ellenben hozzáintézett külön levelében megdicsérte: „ . . . h a b e mit be- sonderem Vergnügen e r f a h r e n , dass Sich, — in einer gegen den F e i n d g e f ü h r t e n P a r t e i sehr wohl signalisiert. Gleich- wie n u n hierzu von Herzen gratuliere, also wünsche, dass dieselben noch fernerst die Gelegenheit erlangen mögen, dero Bravour darzulegen u n d sich d a d u r c h noch viele Me- riten zu machen, bey j e d e r m a n n aber sich eine besondere Estime zuwege zu bringen. Womit verbleibe meines hoch- geehrsten Herrn O b r ' s t w a c h t m e i s t e r s dienstergebenster Die- ner. Neipperg. Molwitz den 8. Ápril 1741."
P á r n a p múlva B a r a n v a v altábornagytól k a p o t t leve- let. a m e l y b e n t u d a t t a , hogy H a d i k jelentéseit a főparancs- nokkal közölte, aki . . . Kegyelmed r e p o r t u m á t kedvesen vette, t o v á b b is mindeneket Kegyelmed dexteritásába re- komendálom."1 3
Frigyes király április első n a p j a i b a n Michelau környé- kéig vezette seregét. Neipperg pedig április 8-án Mollwitz k ö r n y é k é n állott. A két tábor alig volt 10—15 kilométer- n y i r e egymástól, ú g y h o g y két n a p múlva, 10-én. Mollwitz mellett történt az a nagy csata, amely Neipperg vereségé- vel végződött. A D e s s e w f f v - e z r e d ebben a nagy ütközetben az utolsó vonalban állott és három más huszárezreddel együtt azt a parancsot k a p t a , hogy a poroszok jobbszárnyát
megkerülve, igyekezzék h á t u k b a kerülni. A l o v a s t á m a d á s sikerült. A poroszok háta mögött egészen az — egy ezred vé- delme alatt álló — szekértáborig jutott és azt f e l p r é d á l t a . Amikor azonban a császári lovasságot a porosz gyalogság pusztító tüze f o g a d t a s az általános k ü z d e l e m b e a porosz tüzérség is erélyesen beavatkozott, N e i p p e r g c s a p a t a i kénytelenek voltak hátrálni. H a d i k tevékenységéről a harc- b a n nincs a d a t u n k . A vereség okát, önéletleírása szerint, csakis a vezetés balkezességének lehet t u l a j d o n í t a n i , mert a csapatok kh^étel nélkül kiválóan verekedtek. A sziléziai h á b o r ú n a k ez első és legnagyobb c s a t á j a u t á n . N e i p p e r g seregének súlyos vesztesége miatt, hosszabb ideig tétlenségre volt k á r h o z t a t v a . D e Frigyes sem a k n á z t a ki győzelmét, mert seregét Mollwitz és Strehlen k ö r n y é k é n pihentette.
Mind a két ellenfél a veszteséget pótló csapatok megérke- zését v á r t a .
A császári sereg Neisse v á r a és a Neisse-folyó v o n a l a mögött szállott t á b o r b a s a július második felében megin- dult ú j a b b t á m a d á s i g c s u p á n gyengébb-erősebb p o r t y á z ó és j á r ő r h a r c o k f o l y t a k a két ellenséges t á b o r közötti térszínen.1 4
Ily módon bőven kínálkozott alkalom a r r a , hogy a m a g y a r huszárok s azok vitéz, ügyes tisztjei között Hadik, szóhoz jussanak. Neisse v á r á n a k erélyes és derék p a r a n c s n o k a , az időközben t á b o r n o k k á kinevezett br. Roth és Festetich tá- bornok voltak Neipperg marsall főhadiszállásán a h u s z á r o s r a j t a ü t é s e k b ő l álló mozgó h á b o r ú legtüzesebb szószólói.
Az április közepétől július h a v á i g ezen a v i d é k e n lezajlott virtusos huszárverekedések részletes ismertetése nem tarto- zik ennek a m u n k á n a k keretébe. C s u p á n azokról teszek említést, a m e l y e k b e n H a d i k A n d r á s is résztvett. Elsősorban a június 7-én G r o t t k a u városától 5 kilométernyire n y u g a t r a fekvő Olbendorf k ö r ü l vívott érdekes és f o r d u l a t o k b a n gaz- dag harcról. Az eseményeket H a d i k önéletleírása n y o m á n mondom el; hitelességében annál kevésbbé k é t e l k e d h e t ü n k , mert e h á b o r ú v a l foglalkozó későbbi h a d t ö r t é n e t i m u n k á k és a D e s s e w f f y - l i u s z á r e z r e d története, amelyekre jegyze- teimben ismételten utalok, m i n d e n b e n megerősítik H a d i k feljegyzéseit. E n n e k az érdekes lovasharcnak részletes le- folyását azonban c s u p á n H a d i k feljegyzéseiből i s m e r h e t j ü k meg. (1. vázlat.)
A G r o t t k a u k ö r ü l táborozó porosz sereg körzetének egyik szélső p o n t j a volt a három egybeépített és O b e r - , Nieder- és Mittel-Olbendorf-nak nevezett helység. Festetich értesülése szerint csak a berlini Ziethen-huszárezred egy- százada tartózkodott e n a g y községben, a porosz táborhe- lyek zömétől p á r kilométernyi távolságban. Festetich enge- délyt kért Neippergtől, hogy egy lovas k ü l ö n í t m é n n y e l
1. vázlat.
A Neissetől északra, 1741 nyarán vívott harcok színtere.
G r o t t k a u vidékét végig portyázza s e közben az olbendorfi porosz őrséget széjjelverje. F e l a d a t á n a k végrehajtására, a hadsereg h a d r e n d j é b e tartozó Alt-Dessewffy-, Ghillányi-,
C s á k y - , Pestvármegyei-, Splényi-, Károlyi-huszárezredből, v a l a m i n t a m a g y a r insurgensek két huszárezredéből, P á l f f y Rudolf és Beleznay János ezredeiből, 1000 lovast választott ki. Ezzel a lovascsapattal indult j ú n i u s 6-ról 7-ére v i r r a d ó éjjel G r o t t k a u —O l b e n d o r f felé. Az elővédet — 300 h u s z á r t — Hadik főstrázsamester vezette s azt a parancsot k a p t a , h o g \ lopódzék az é j leple alatt Olbendorf felé, rejtőzzék el a f a - lut környező erdő szélén s n a p f e l k e l t e előtt kerítse hatal- m á b a a községet. H a d i k k é m e k e t k ü l d ö t t előre. Ezektől meg- t u d t a , hogy az ellenség nem sejti a m a g y a r h u s z á r o k köze- ledését. A porosz h u s z á r s á g tisztjei a k a s t é l y b a n l a k n a k , a legénység pedig kis csoportokban széjjelszórva, az u r a d a l o m gazdasági épületeiben és a f a l u házaiban, f f a d i k jól t u d t a , hogy t á m a d á s á t a lehető legrövidebb idő alatt kell végre- h a j t a n i a , mielőtt a kb. % ó r á n y i r a f e k v ő népesebb porosz táborból a tüzek l á t t á r a és a h a r c i z a j r a o d a k ü l d e n d ő se- gítség megérkezik.
Kémhíreinek figyelembevételével c s a p a t á t a k k é n t cso- portosította, hogy a f a l u megrohanását Ober-Olbendorf felói kezdte. Itt volt az említett kastély. H a j n a l b a n egy kis h u s z á r c s a p a t t a l merészen a kastély felé lovagolt. Az azt kör- nyező gazdasági u d v a r k a p u j a el volt torlaszolva. H a d i k nem sokat tétovázott, h a n e m f e l g y u j t t a t t a az egyik csűrt, a h o n n a n a tűz h a m a r á t t e r j e d t a m a j o r többi épületére is.
Kis j á r ő r ö k r e felosztott c s a p a t a ezalatt k ö r i i l r a j z o t t a az egész községet, hogy a h á z a k b a n alvó poroszokat k i z a v a r j a . Ezek közül azonban igen sokan a h á z a k között elrejtőztek és a k e r t e k e n keresztül k i s z a l a d t a k a f a l u b ó l a legközelebbi porosz tábor felé. A h u s z á r o k n a k így csak 8 ellenséget sike- rült foglyul ejteniök. Amikor a község á t p o r t y á z á s a u t á n H a d i k egész c s a p a t a p a r a n c s a szerint a kastélyt k ö r ü l z á r t a , a n n a k lakói m á r talpon voltak és az ablakokból lövöldöz- tek a m a g y a r h u s z á r o k r a . A kastélyt vizesárok fogta körül.
H a d i k nem sokat bajlódott a f ő k a p u h o z vezető felvonóhíd elfoglalásával, mert h u s z á r j a i h a m a r felfedeztek a k e r t b e n egy olyan helyet, ahol a v á r á r k á t tápláló p a t a k o n k ö n n y e n lehetett átgázolni. H a d i k erre 60 lóról szállt h u s z á r t küldött a k e r t e n keresztül a kastély felé. Ezek a f á k és bokrok mögé b ú j v a , viszonozták az ablakokból f e l é j ü k i r á n y í t o t t tüze- lést. A gazdasági épületek lángtengerében elégett a k a s t é l y b a menekült porosz huszárok 30 lova. A k a s t é l y b a szorult po- rosz huszártisztek és legényeik vitézül védekeztek. H a d i k a harcot rövid idő m ú l v a beszüntette, mert belátta, hogy teljes győzelmet aligha lesz képes aratni, mert a f a l u b ó l ki- szökött poroszok m á r felriasztották a szomszédos tábor- helyeket. H a az idesiető erős csapatok a f a l u t k ö r ü l f o g j á k , n a g y o b b erőnek nem tud ellenállni. Hogy visszavonulása
alatt t á m a d á s ne érhesse, az időközben odaérkezett Feste- tich tábornok 500 lovasával h a r c a l a k z a t b a n kibontakozott az erdőből és egy széles mezőn a kastély közvetlen közelé- ben felvonult. P á r pillanat múlva m á r látni lehetett a t ö b b kilométernyi szabad látást n y ú j t ó sík mező túlsó végén egy erősebb porosz csapat felvonulását. Gyalogság, lovasság és tüzérség sietett Olbendorf felé. Festetichnek k ö n n y ű volt m e g á l l a p í t a n i a a szembe jövő ellenség h a t a l m a s t ú l e r e j é t . Gyalogság és á g y ú k nélkül bizonytalan h a r c b a nem bocsát- kozhatott, azért az erdőbe visszavonta c s a p a t á t és H a d i k - n a k azt a parancsot küldte, hogy mint utóvéd kövesse őt.
H a d i k főstrázsamester ekkor m á r a b b a h a g y t a a kastély ostromát és követte Festetich elvonuló seregét. A porosz segédcsapat elővédje ezalatt v á g t a t v a közeledett a f a l u felé.
H a d i k ezt észrevette és egy legelőn lovasharcra a l k a l m a s térszínen ú g y gyülekeztette h u s z á r j a i t , hogy a t á m a d á s t ellentámadással megelőzze. Amikor a poroszok ezt észre- vették, hirtelen megállottak. A porosz elővéd 4 ulánus- századból állott, de lándzsa helyett ezúttal k a r a b é l y t hoz- t a k m a g u k k a l . Amikor H a d i k l á t t a tétovázásukat, kardot rántott és h u s z á r j a i élén v á g t a t v a rontott a poroszokra. Az ulánusok első vonala k a r a b é l y á t kilőtte, a z u t á n — úgy, a m i n t az a k k o r szokásban volt — a századok között lévő térközökön keresztül h á t r a vágtatott, hogy a következő sor t u d j o n lőni. H a d i k h u s z á r c s a p a t á n a k egy része, gyakorlat- lan m a g y a r insurgens lovasokból állott, akik ezt a gyakorló- téren megszokott mozdulatot nem ismerték s azt hitték, hogy az egész porosz lovasság h á t r á l n i kezd. Még n a g y o b b lelke- sedéssel és lendülettel v á g t a t t a k tehát tovább. H a d i k regu- láris gyakorlott h u s z á r a i pedig szokott fegyelemmel követ- ték őket s így ez a H a d i k n a k kedvező félreértés meghozta gyümölcsét. A poroszoknak nem volt i d e j ü k ú j b ó l lőni:
a huszárok lovasrohama teljes eredménnyel járt, 24 u l á n u s holtan f o r d u l t le lováról, a p á r percig tartó kézitusában több mint t i z e n h a t a n foglyul estek, a csapat többi része ke- reket oldott. H a d i k , c s a p a t á t rendbeszedve vonult a z u t á n Festetich u t á n , s rövid pihenő u t á n vele együtt tért vissza a Neisse mögötti táborba.1 5
Az olbendorfi lovasharcból k i t ű n i k , hogy Hadik olyan leleményes és vitéz huszártiszt volt, aki minden helyzetben feltalálta magát és a p i l l a n a t n y i helyzetet jól ki t u d t a hasz- nálni. H a tovább vesződik a k a s t é l y ostromával, valószínű, hogy nem t u d k i s z a b a d u l n i a közeledő erős porosz sereg karmaiból. í g y azonban megakasztotta a n n a k előnyomulá- sát és erélyesen, ügyesen fedezte Festetich tábornok vissza- vonulását. Hazaérve, p a r a n c s n o k a i n a k ú j a b b dicséreteiben volt része. D e ezzel j á r az is, hogy aki minden rábízott fel-
adatot ügyesen t u d megoldani, a r r a szívesen b í z n a k mindig ú j a b b a k a t . H a d i k n a k — feljegyzései szerint — e z u t á n még több p o r t y á z á s b a n kellett résztvennie, mert elöljárói bizal- m u k k a l még j o b b a n k i t ü n t e t t é k és sokszor éltek tanácsai- val. A huszárság szolgálata ezekben a h ó n a p o k b a n igen ne- héz volt, hiszen Neippergnek állandóan t u d n i a kellett, hogy mit csinál N a g y Frigyes, nem a k a r j a - é őt a júliusra terve- zett előnyomulásban megelőzni. Mivel pedig, mint t u d j u k , csak kevés k ö n n y ű lovasság állott rendelkezésére, a huszá- rok úgyszólván é j j e l - n a p p a l szolgálatban voltak. Mint H a d i k í r j a , eltelt sokszor 6—7 n a p , a m í g f e h é r n e m ű t , r u h á t t u d t a k váltani és j ó f o r m á n egyetlen p i h e n ő n a p j u k sem volt.
N a g y Frigyes időközben Franciaországgal is szövetsé- get kötött. Amíg ennek a szövetségnek k a t o n a i h a t á s a a harctereken érezhetővé válik, F r i g y e s n e k nem volt érdeke, hogy erélyesebb h a d m ű v e l e t e k e t vezessen. Egy h a d t ö r t é - neti m u n k a megállapítása szerint: „Es galt n u r soweit im Felde u n d in Kriegsthätigkeit zu bleiben, als E n g l a n d u n d Österreich v o r l ä u f i g über dieses (preussisch-französische) Biindniss getäuscht wurden."1 6 D e a tétlenséget nem ismerő porosz k i r á l y nem h a g y t a n y u g o d n i a vele szemben álló tábort, h a n e m folytonos p o r t y á z á s o k k a l , r a j t a ü t é s e k k e l za- v a r t a a n n a k pihenését és gyülekezését. N e i p p e r g f ő t á b o r á - n a k . amely a Neisse vonala mögött k i t ű n ő helyzetben, ter- mészeti a k a d á l y o k k a l is védve, szinte m e g t á m a d h a t a t l a n volt, nem sokat á r t h a t o t t . D e azzal, hogy k ö n n y ű lovassága a két tábor közt f e k v ő 15—20 k m széles s á v b a n p o r t y á z o t t és harácsolt, megnehezítette Mária Terézia seregének el- látását, amely a n y á r i időszakban, ezen a jól megművelt és gazdag területen egyébként hátsó r a k t á r a i t ó l függetlenül is jól élelmezhette volna magát. Hogy a poroszoknak ezt a te- vékenységét megnehezítse, Neipperg egy 1500 huszárból álló k ü l ö n í t m é n y t tolt előre, Lichtenberg községbe, Grott- k a u mögé. Ezt a k ü l ö n í t m é n y t ismét Eestetich tábornok vezette; vele volt Morócz alezredes, a Ghillányi-huszárokbói és H a d i k főstrázsamester, a D e s s e w f f y - h u s z á r o k b ó l össze- állított csapattal. Festetich és Morócz a k ü l ö n í t m é n y zömé- vel a községben helyezkedett el. H a d i k mint f i a t a l a b b törzs- tiszt, vállalta az előőrsi szolgálatot és a közel- és messze- járó portyázásokat. Szokásához híven azonnal szerzett ügyes kémeket, úgyhogy a porosz sereg minden mozgolódását előre megtudta. A h u s z á r o k n a k nehéz szolgálatuk volt, mert nem múlt el n a p portyázás, csatározás nélkül. Mintegy 7 hétig tartózkodtak Festetichék ezen a vidéken s csak a k k o r vol- t a k kénytelenek f ő c s a p a t u k felé visszavonulni, amikor jú- nius első n a p j a i b a n a porosz sereg egyik része felkereke- dett és déli i r á n y b a n F r i e d e w a l d e felé vonult. Ezt a men e-
tet H a d i k portyázói h a m a r felfedezték. Festetich ebből azt következtette, hogy Frigyes k i r á l y dél felől a k a r j a a Neisse folyón keresztülgázolva, a császáriakat h á t b a t á m a d n i , azért h a m a r t á b o r t bontott és lassan vonult szintén dél felé, a fő- sereghez. A h á t v é d e t ismét H a d i k vezette. Június 8-án kezd- ték visszavonulásukat. H a d i k 300 lovasát 6 kisebb csoportra osztotta, ezek legyezőszerű a l a k z a t b a n f o g t á k körül és kö- vették Festetich k ü l ö n í t m é n y é t . Mivel a poroszok nem kö- p e t t é k őket, ú t j u k nem volt sietős, úgyhogy j ú n i u s 20. kö- r ü l még m i n d i g G r o t t k a u k ö r n y é k é n t a r t ó z k o d t a k . 22-éről 25-ára v i r r a d ó éjjel H a d i k portyázói erősebb porosz csapa- tok gyülekezését figyelték meg velük szemben. H a d i k élet- l e í r á s á b a n nem említi meg u t ó v é d j é n e k pontos tartózkodási helyét, csak á l t a l á b a n egy „Dorf"-ról beszél. Ez azonban feltétlenül G r o t t k a u közvetlen közelében lehetett, mert h a j - n a l b a n vívott h a r c á t az összes későbbi források és m u n k á k a g r o t t k a u i ütközet néven t á r g y a l j á k .
Június 23-án, h a j n a l i s z ü r k ü l e t k o r H a d i k meglepetve á l l a p í t o t t a meg, hogy a vele szemben lévő dombokon kb.
1 ezred gyalogság, 6 század nehéz lovasság, 3 huszár- és 3 u l á n u s s z á z a d mozgolódik, sőt á g y ú k a t is v o n t a t n a k a dom- bokra. Ezt a tekintélyes h a d e r ő t méltán tekinthette a po- rosz fősereg elővédjének; ezért sürgős jelentést küldött Festetichhez. A tábornok felriasztotta k ü l ö n í t m é n y é t és 100 lovast a H a d i k t ó l megnevezett f a l u innenső végén állított fel azért, hogy h a H a d i k kénytelen lenne visszavonulni, ezen a vonalon friss erő vehesse őt fel. A poroszok széles v o n a l b a n h a r c r a b o n t a k o z t a k és egyelőre nem mozdultak, t a l á n azért, mert k ö z ö t t ü k és H a d i k kis c s a p a t a között egv hosszú mély árok volt. Egyenes t á m a d á s t ó l tehát H a d i k n a k nem kellett t a r t a n i a , de nem k e r ü l t e el figyelmét az a kö- r ü l m é n y , hogy a porosz huszárok és ulánusok elszakadtak f ő c s a p a t u k t ó l és oldalmenetben kb. 2 ágyúlövésnyire távoz- t a k el tőle, amikor H a d i k meglátta őket. Ebből a mozdulat- ból azt következtethette, hogy ez a lovascsapat a hosszú árok végénél a k a r előretörni s ezzel H a d i k állásának há- t á b a jutni. A főstrázsamester összehívta k a p i t á n y a i t és h a d - nagyait, t á j é k o z t a t t a őket erről a helyzetről és közölte ve- lük elhatározását. Ez az oldaltvonuló porosz lovasság kb.
háromszor erősebb, mint ő, de g y a n ú t l a n u l halad, mert való- színűleg nem számít arra, hogy egy visszavonuló csapat gyenge u t ó v é d j e esetleg m e g t á m a d h a t n á . Ez a mozdulat te- h á t i n k á b b csak m a n ö v r í r o z á s n a k tekinthető, amelynek az a célja, hogy H a d i k h u s z á r j a i t h a r c nélkül kényszerítse visszavonulni. Ő azonban nem h a j l a n d ó k a r d c s a p á s nélkül távozni innen, ezért megparancsolta tisztjeinek, hogy szét- szórt előőrseiket gyorsan szedjék össze. A z u t á n a huszár-
csapatot két részre osztotta; ezek széles távközzel egymás mögött v o n u l t a k a porosz lovasság elé. H a d i k ú g y vezette csapatát, hogy ne szembe, h a n e m oldalról k a p j a a poroszo- kat, mégpedig olyan helyzetben, hogy c s a p a t á n a k első cso- p o r t j a az u l á n u s o k r a ronthasson. H a ott rendetlenséget okoz és a porosz huszárok t á r s a i k segítségére jönnek, a k k o r vág közbe h u s z á r c s a p a t á n a k másik fele.
Az ügyesen vezetett h u s z á r o k első c s o p o r t j á n a k a fel- kelő n a p sugarainál meginduló fergeteges r o h a m a a porosz u l á n u s o k a t v a l ó b a n megzavarta. A t á m a d á s v á r a t l a n u l és olyan közelről érte őket, hogy hirtelen azt sem t u d t á k , hogy lándzsával v a g y k a r a b é l l y a l védekezzenek-é. A n é h á n y perc alatt lefolyt lovasharcot H a d i k szemléltetően így jellemzi:
„Wir h a t t e n sogleich ihre F l a n k e , u n d zwei T r u p p e n bra- chen auf ihre gemachte Bewegung ein, worauf sie sich dem L a u f e n ergaben. Die H u s s a r e n rennten hin. mein Succurs k ä m e in vollen Lauf herbei, sie fielen also in die Deroutte, wir verfolgten, tödteten u n d f a n g t en sie bis an den Graben'*.
E k k o r azonban m á r a porosz tüzérség is m ű k ö d n i kez- dett és kartáccsal fogadta az árok felé gomolygó porosz—
m a g y a r lovastömeget. H a d i k nem a k a r t a a harcot ilyen n a g y túlerővel szemben tovább erőszakolni, h u s z á r j a i t tehát visz- szarendelte, m a g á v a l vive 80 porosz h u s z á r t és 7 tisztet, k ö z ö t t ü k Seladovski, Ziethen-ezredbeli alezredest és 250 lo- vat. Még a r r a is volt ideje, hogv szekerekre r a k a s s a a kiiz- del em színhelvén m a r a d t hadiszereket, l á n d z s á k a t , k a r a b é - lyokat és 3, l ó f a r k k a l díszített u l á n u s lobogót. E z s á k m á n v h á t r a k ü l d é s e u t á n H a d i k széles v o n a l b a n felállította h u s z á r - ságát azon a dombon, amelyről a poroszokat lekergette és v á r t a a további fejlem én vek et. A lejtő tele volt elesett po- roszok holttesteivel. H a d i k vesztesége nem volt nagy, mind- össze 27 halott és n é h á n y sebesült. Itt is bebizonyosodott az a réffi hadtörténeti igazság, hogy — különösen meglepetés- szerű r a j t a ü t é s e k n é l — sohasem a t á m a d ó fél szenvedi a n a g y o b b veszteséget.17
A poroszoknak H a d i k k a l szemben mutatkozott erős csa- p a t a nem volt — mint ő hitte — N a g y Frigyes seregének elővédje, hanem c s u p á n egv erősebb k ü l ö n í t m é n y , amelvet Frigyes azért k ü l d ö t t Grottkau—Neisse felé, hogy Neipperg tábornagyot megtévessze és ezzel leplezze seregének a streh- leni táborból n y u g a t i i r á n y b a n való elvonulását. H a d i k hasz- talanul v á r t a a poroszok t á m a d á s á t ; a vele szemben álló k ü l ö n í t m é n y a délelőtt f o l y a m á n az árok túlsó p a r t j á r ó l visszavonult az O h l a u felé vezető országúton észak felé.
H a d i k még v a g y két m é r f ö l d n y i r e üldözte őket, azután visszafordult. Régi táborhelyén, Lichtenberg községben töl-
tötte az éjjelt, m á s n a p , j ú n i u s 24-én pedig hazavezette lova- sait a Neisse mögötti í ő t á b o r b a .
III.
A maltschi zsákmányolás 1741 Vll. 29.—VIII. 4.
A f r a n c i á k csatlakozásával Mária Terézia h á b o r ú j á n a k n y u g a t i h a d s z í n t e r e kibővült. A f r a n c i a sereg bevonult W e s t i a l i á b a , a b a j o r o k pedig veszedelmesen közeledtek Felső-Ausztria felé. Mivel Frigyes értesült arról, hogy a Neisse mögötti t á b o r b a n gyülekező császári sereg s z á m b a n és harckészségben gyarapodott, azzal tehát nem lesz többé olyan k ö n n y ű dolga, mint a h á b o r ú kitörésekor a Sziléziá- b a n talált gyengébb csapatokkal, ezen a vidéken nem a k a r t n a g y o b b m é r e t ű h a r c o k b a bocsátkozni. A f r a n c i a és b a j o r előnyomulással egybehangzóan, seregének egy részét Ohlau-Strehlenből F r a n k e n s t e i n felé, másik részét pedig O t t m a c l i a u — W a r t a felé küldte. Ügy látszott, hogy ezzel a két sereggel a sziléziai harctérről elvonulva, B r a u n a u mel- lett Csehországba a k a r betörni. Ezt a határszéli cseh-német v á r o s k á t csak G r ü n n e gróf alezredes őrizte, egy gyalogos zászlóaljjal.
H a d i k csak p á r n a p i g pihenhetett Neipperg t á b o r á b a n , mert m á r július első felében ú j a b b megtisztelő kiküldetés- ben volt része. Neippergtől azt a szóbeli utasítást k a p t a , hogy ezredének 500 h u s z á r á v a l lovagoljon azonnal B r a u n a u b a , legyen G r ü n n e gróf segítségére és portyázóival állandóan f i g y e l j e meg a Schweidnitz—Boroszló felé vezető közleke- dési v o n a l a k a t és B r a u n a u környékét.1 8 E g y é b k é n t H a d i k ügyességére bízta, hogy mindezeket a f e l a d a t o k a t m i k é p p e n o l d j a meg. P á r n a p m ú l v a ezt az útasítást í r á s b a n is meg- k a p t a .
N e i p p e r g írásbeli rendelete m á r h a t á r o z o t t a b b utasítá- sokat t a r t a l m a z . Igyekezzék Festetich tábornok kezére járni, táborhelyét n a p o n t a változtassa, a k a d á l y o z z a meg a Schweid- nitz felé történő szállításokat. Túlerő t á m a d á s á n á l hátrál- jon B r a u n a u v a g y T r a u t e n a u felé. Tartson szigorú fegyel- met, a lakossággal kíméletesen b á n j o n . Ne a k a d á l y o z z a a kereskedelmi forgalmat, csak a k a t o n a s á g n a k szóló szállít- m á n y o k a t kobozza el; a z s á k m á n y t feloszthatja. H a na- gyobb pénzkészletet zsákmányol, abból is részesedni fog, de a n n a k javarészét szolgáltassa be.
H a d i k a t á b o r b a n lévő huszárezredek kipróbált, harc- edzett lovasaiból állította össze k ü l ö n í t m é n y é t s július 17-én jelentkezett B r a u n a u b a n G r ü n n e alezredesnél. Azonnal hoz-
zákezdett portyázásaihoz, személyesen belovagolta a ki- jelölt teriilet minden p o n t j á t , ú g y h o g y az egész térszínt ha- m a r megismerte. Itt is tudott azonnal ügyes kémeket szer- ződtetni : a T a n n h a u s e n köriil f e k v ő egyik u r a d a l o m erdő- kerülőjét, a közvetlenül Schweidnitz melletti Bögendorf község t a n í t ó j á t és egy F r e i b u r g b a n lakó embert. Ez a há- rom m e g b í z o t t j a k ü l d t e neki a legfontosabb a d a t o k a t nem- csak a Schweidnitz k ö r ü l i helyzetről, h a n e m még Striegau és Boroszló vidékéről is. í g y értesült arról, hogy a porosz k i r á l y három csoportra osztotta seregét. F r a n k e n s t e i n n é l tartózkodik ő m a g a is, második csoportját Münsterberg, a h a r m a d i k a t pedig R e i c h e n b a c h n á l táboroztatta.1 9
H a d i k tisztán látta a helyzetet. F e l a d a t a ilyen, a közel- ben táborozó n a g y seregekkel szemben kétszeresen nehéz.
Neipperg lelkére kötötte, hogy B r a u n a u b a való küldetését necsak G r ü n n e gróf megerősítésének tekintse, h a n e m leg- fontosabb f e l a d a t á n a k tartsa azt, hogy éberen figyelje a porosz sereg táboraiból a cseh h a t á r felé esetleg közeledő minden ellenséges csapat mozgolódását és h a lehet, r a j t a - ütésekkel, p o r t y á z á s o k k a l n y u g t a l a n í t s a őket. Az a terület, amit H a d i k n a k ilyen t á m a d ó és védő p o r t y á z ó vállalkozá- sokkal állandóan szem előtt kellett t a r t a n i a , — igen n a g y volt. Bár szívesen vállalkozott volna a k á r m i l y e n erélyes lovas t á m a d á s r a , a szemben álló porosz túlerő ellen ezt nem k o c k á z t a t h a t t a . B r a u n a u i t a r t ó z k o d á s á n a k első idejében azonban máris megoldotta f e l a d a t á n a k egyik részét. Ügyes járőrei, de m é g i n k á b b az előbb említett 3 k é m e révén, egé- szen pontosan t á j é k o z v a volt nemcsak a cseh—sziléziai h a - tárhegység előtti területen táborozó porosz csapatokról, ha- nem még a Liegnitz—Neumarkt—Boroszló vonala mögött lévő poroszokról is.
D e ezzel nem elégedett meg. E g y erőszakos kémszemle terve foglalkoztatta; a maga szemével a k a r t meggyőződni róla, hogy a porosz táborok h á t a mögött, főleg Boroszlótól n y u g a t r a , milyen csapatok mozognak az O d e r a déli p a r t j á n . Szilézia fővárosa felé. Megvárta, a m í g az O d e r á i g k ü l d ö t t kéme visszaérkezett s amikor azt hallotta tőle, hogy a cseh határtól az O d e r á i g (légvonalban k b . 80—90 km) csak egy- egy f a l u b a n és a fontosabb közlekedési csomópontokon v a n n a k kisebb porosz őrségek, csapatok és hogy az O d e r a egyik k a n y a r u l a t á b a n f e k v ő Maltscli községben jól be- rendezett r a k t á r a k találhatók, merész gondolat fogamzott meg a g y á b a n . Július utolsó n a p j a i b a n ezt a p o r t y á z ó tervet gondolta ki: 300 válogatott h u s z á r r a l — főleg éjjeli menet- tel — igyekszik keresztül lopódzni a poroszoktól megszállt helységek vonalán; reggel m e g r o h a n j a a maltschi r a k t á r a -