MIxHAp otrlluil BI{IuEIpAAcrxnü ooHI
MIHICTEPCTB o
SAKO PAOHHIIIXCflPAB PECflYBIIIKI{
KOPEfl HAIIIoHA naglnfiyHlBrpcr{TET (/IbBIBcbKA noillTnr(Hm-eu (yxpeirn)
BApMIHcbKo-MA3ypcnxuü yHIBEpcI{TET
BollbilITilHl
(IIonbIIIA) KAPIIIBYHIBEPCI/íTET
YIIPA3I (IIEXIí)
yHIBEPCI{TET nAHHoHI.fl üroPIqIdHA)
AEP}IGBHA II o/IITI,II$ uoAo 3§il,ICTy
IIPAB HAIIIOHA/IbHI,IX ME HIIII{H
:Ao CBIA KPAÍH BI,IIIIErPMCbKOÍ rpynn
KOJIEKTIIBHA MOHOIPAOIfl
PeAaxIlin:
flpuHa TYPqI,IH
Tepesa ACTPAM
OBHtI
-JInÜ
mOnercaH4p IOPEA9
JIbBIB
x20'9
ÁEPXABHA IIO/IITHKA lqoAo 3Axi{cTlí nP,\B HAIIIOHAIbHI4X MEHIIII4H: AOCBIA KPA1H BHtltEfPAÁcbKoi rPyIlH / KolexrnnHa
rraoHorpa(Pi.a.
- Jlrrir.
- BnqarH}n{TBo<Copornu.20l9" - l84
c.Pe4axqie:
flpvlua TypunH Tepesa Acrpauonn.r-"Ilefi
r
OnexcaH4p
fop6av
Percoueuóyeana Bueua paöa lucmutnymy eyllanimapuux i coryia:uHl4x HayK Irpomorcon J& ]1 eid I3.06.20I9 p.
. Visegrad Fund
o .
Ministry ot Foreign AffairsKonextlrprry morrorpa$iro ony6nir<oBano B paMrax Míx<rrapogrrolo [poel(Ty
<fiepxanrra noniurra ilIoAo 3axlícTy IIpaB rraqioxannrrtrfx MeHrurIH: gocsi4 xpain Bnurerpagcrroi rpynlr>, xxwil peanisyernca n Haqiorra}IbHoMy yHinepcureri
<Ilnrincrra uorrirexrrira> sa
nigrpruru
Mixrrapo[Horo BuruerpagcbKolo Oon4y ra MiH icrepcrBa saKopAoHHI{x cnpaB Pecuydnixlr Kopex(rpanr Brrurerpag+ N9 21830r09)
M*L=
BianosiaaünHicrr
ea 3MlcT cTaIey, Hec}T E aBTOpIr@ Hauioganml"r rrrisepclmeT
<Jlrnincrxa no.lire§r fu( a>>. 2a 1 9
ISBN
978-617 -7 593-19-4-a
3MIcT
X
flpuna Typunn,Jlecn [oporu,Tepca
Acrpauonuq-"Tefixa ÁOCBIA IIonbIlI y 3ABE3[IE[{EHHI
ITPABHAuIOHAJTbHI{X MEHIIII4H (HA |IPI4KIAAI yKPAiHcrxoi HAuIoHAnbHoi
MEHIIJI4HI4
y BAPMIHCbKO-MA3yPCbKOMy
BoeBoACTBI)
... 5Teresa SasiÉska-Klas
POSTAWY POLAKÓW WOBEC SASIADÓW: TRENDY
ZMIAN...,.... 15- Mnxo;ra lerrmanqym
MIXHAPOAHA HOPMATI4BHO_nPABOBA EA3A
3AXI4CTy IPAB
HAIIIOHAJIbHI,IX MEHIIJI4H ByKPAIHI
...,.,... ,...25Ondíej Klípa
WHO
IS APOLE? ETHNIC MIGRATION
To POLAND
IN THE 21sTCENTURY ,..,....,
...,...37Muxona §yvurr
o CoEnI4B o CTI
PEAIBAIIII TA 3AxI4CTy
B I46OPTIIIX IIPABHAuIoHAnbHuX
MEHIIII4H:eBPoIIEfrCbKE
3AKOHOAABCTBO
IAOCBIA
KPAIHBZilIErPAtrCbKoI
T{ETBIPKI4 .,... 45 TeresaAstramowicz-Leyk, Jarina
TurchynZ
PROBLEMATYKI MNIEJSZOSCI NanODOWYCH
NAWARMII
IMAZURACH...
... 55"
runrrrra "Tyutlullln,Onencaqp lop6au
III4TAHHJI
HAIIIOHAJIbHI4X
MEHIIII4Hy
3OBHIIIIHII;IIIOIITI4I{I KPAIH
BI4IIIErPMCbKOI fPyIII4
..,... 69Diana Kupar
LEGAL REGULATION AND THE STRUCTURE
oF ETHNOPOLITICAL MANAGEMENT
INHLINGARY
...,,,,, 81Ynrrua Inrrruqrxa
IHCTIITyuIfr ru re [onITI4Ko
-IIPAB oB IMEXAHI3MII 3AxI4CTy
|IPABTA
3BEPEX{EHHIIMoB
Ho-KyJIbTyPHoi
IAEHTITIIHOCTI
yKPAiHuIB
ByfoPuI4HI ...,.
...,.... 91 Istváncsernicskó
UKRAINE,S INTERNATIONAL OBLIGATIONS
INTHE FIELD
oF MOTHER-TONGUE-MEDruM EDUCATION oF MINORITIES
...,..,,. 111Pou an lraci.rrr u ü
r,{ouiHixa
Poc,t o rrr, Arracraciq Ocrauvyx
Z
ABEZPIECZENIE PRAW
MNIE J SZO S C I nEr-I CI JNY CH (MUZULMANÓW)
WKRAJACH GRUPY WYSZEHRAD ZzuEJ Haaiq Kiuepa
AEPXABHA IOJIITI4KA CJIoBAIIbKoi PECIIyEIIKI4 Y
C@EPI3AXI4CTY
IIPABHAIIIOHAIbHI4X
MEHIIII4H:ryMAHITAPHI4ü
3PI3 Wojciech FabiszewskiIDEAAUTONOMII Sr.lsre
IOpiü
Tnnrrcyn3 AXI,IC T IIPAB HAIIIO
HAIF.HI4X
MEHIIII4Hy
Ko H C TI4TyI_ILíXAEPXAB-I{IEHIB (Bl{IüEfPAICbKoi
|PyTII,I>Pouarr
Kopgoncsrnü
B
3A€MOAUI MIxHAPoAHoro
IBHyTPInHboAEPxAB Horo
IIPABA lJIoAo 3Ax]4CTy HAuIoHAnbHI4x
MEHIIII4HHA IIPI4KJIMI
PECITyEJIIKI4IIonbIlA
Map'nrr
Jlonara
foJIoBHI nPOEJIEMHI ACIIEKTI4 @yHKIIIOHyBAHH-í HAIIIOHAJIbHIö( TA ETHttIHI4x
MEHIIII4I{y KPAIHAX BI4IIIErPMCbKOI fPyIII4
3opxrra Kyrrr.r
(fIICHlt
IIPOBI4CEJIEHHjI)
-rIKOE'CKT
ICTOPI,IqHI4XTA @IJIOJIOrFIHI4X
CTyAIÜ
...,...177121
13l
l4I
151
161
l69
4
ISTVÁN CSERNICSKÓ
UKRAINE,S INTERNATIONAL OBLIGATIONS IN THE FIELD OF MOTHER-TONGUE-MEDIUM EDUCATION OF MINORITIES
5 nepecrra 2017 p. Bepxonrra Paga YxpaiHn nporonocyBalra sa 3axoH Yrpairrra <flpo ocriry>. HasKono crani 7 3axorry po:ropi.rrucx 1ucrycii,
rri
n ocrynono nepeTBoplr JIplc g, Ha oAnrr i: Haüro crp iurnx xoHQ.rrixrHI.rx nuTaHb xx nHy.rpiruHloro no:riruqHoro xHTTr. rax i logHiLuHix siATrocHHVxpaiuu.
3
nrryrpiurrrronortifl1.líloro pinHa xorrQrrirr ni.quxrcx rra rr.rixrrapo4Hllü pirerrr, KoJT[l YropuluHa sa6rroxynana opraHiraqiro uoniruuHnx sycrpiueü rraünuu{oropisnx l'íixVrpairrorora HATO. Y crarripo3nurAaloTbcg so6os'qsaHHx YxpaiHn y cSepi ocsir[ pi4rroro MoBoIo
MeHIIILIH,
sri
Kni'B B3íB Ha ce6e is paru$ixaqiero €rponeücrxoí xaprii periorralrrrrrx Naos a6o MoB MeHIüI{H ra ParuKosoí roHreHuii npo 3axl,tcT HauioHanbHlrx MeHIuHH. Ha ocrroBi o$iqiüurx seirir KoncyrrbTaTlíBuororolairery Parraxonoi xorrseHllii npo 3axrcT Haqiorra,rrrrnx MeHIüLIH Ta Koruirery excneprin €rponeücrroí xaprii periorra.nrnLrx Naoe a6o L4os MeHIuLIH Pa4H enponn yi1,20l7 poKy, MlI Taxox po3rn.,IHeMo, u1o VxpaiHa fiK BIrKoHy€ caoi uixHapogHi so6os'xsaHrrx y uiü cQepi.
K,rroqosi c:roaa: ocsira pi4rroro MoBoto. 3axoH VxpaíHr.r <IIpo ocniry>.
esponeücrra xaprir perioHa,lbHux Mos a6o MoB MeHIu}lH, Panrxona ronnerruir npo 3axucT gaqiorra-nr,nux MeHIIILIH.
1.
Introduction
On
September5, 2017, the
SupremeCouncil of Ukraine voted for a
newUkrainian
frameworklaw of
education [2].Since its
adoption,Article
7of
this law regulating the language of education has been put into a cross-fire of disputes.The focus
of
the tensionis
thatin
Ukraine,whichbecame
independentin 199l, legislation
hasso
farprovided
thechoice of
the languageof
education, but byArticle
7 of the newlaq
lawmakers have made it compulsory to teach partially in the state language. The representatives of several national minorities (Hungarians, Romanians, Russians)living
in the country do not agree with the statements of the law. It raised the conflict from thelevel
insideukraine
to the international arena, thatHungary with its full diplomatic weight
stood beside the caseof
mother- tongue-medium education of Hungarians in Transcarpathia. Hungary is also trying to put pressure onUkraine
to amend theLaw
on Education byblocking
Ukraine andNATO
from holding the highest ievel ofpolitical
meetings.111
In the
debate,the
TranscarpathianHungarian community and
Hungarian diplomacy emphasize thatArticle
7 of the Education FrameworkLaw
is contraryto Ukraine's international commitments [11; 20]. Ukrainian politicians
andresearchers, on the other hand, claim that
Law
on Education and itsArticle
7 does not in any way and to any extent violateUkraine's
international commitments [6;19].
we
wouldlike
to examine:a) how the right to education
in minority
languages appearsin
two Europeanminority protection
documents(Framework Convention for the Protection of
NationalMinorities
[14] and European Charter for Regional orMinority
Languages [12]);b) what obligations
ukraine
has undertaken in rati§ling these two conventions;c) we summartzewhat minority education is included in the reports prepared by the professional bodies for monitoring the implementation of the two conventions in Ukraine in 2017;
d) finally, in the light of
the reports,we are looking for an
answerto
the question of whether Ukrainefulfills
its commitments to ratifu the two international conventions in the field of minority education,The
Advisory
Committee on the Framework Convention for the Protectionof National Minorities
and theCommission
of Experts of the European Charter for Regular orMinority
Languages reports periodically on how each state applies these international documents in their own territory.As a measure of minority rights, it is often not the text of the conventions themselves but the interpretation adopted by the committees, so the reports provide guidance on the sifuation of minority rights.2.
ukraine's international commitments in
thefield
ofeducation
Ukraine
ratified theFramework Convention
[5]in
1997 and theCharter
[3]in
1999. Howeve1 theAct
on the Ratification of the Charter was repealedby
the Constitutional Court ofUkraine
in 2000 [9]. In 2003, Ukraine ratified the Charter again [4]. However, the document of ratification entered into force in Ukraine only since 1 January 2006.The topic of education is
adressedin Articles 12-14 of the
Framework ConventionandArticle
8 of the Charter. One of the three paragraphsofArticle
12 of the Framework Convention provides that education is to be organizedin
such a way that the majority and minorities learn about each other's culture, ianguage and traditions. Paragraph 2 mentions the training of teachers and theprovision of
textbooks. In the 3rd Paragraph, the international document makes the case for equal opportunities for education. The two paragraphs ofArticle
13 fixes the right of minorities to establish private educational institutions, noting that this law does not impose any financial obligation on the state.Article
14 says most about minority education. Paragraph 1 obliges States that have ratified the Convention to ensure that everyminority
has the right to learn their own language.Article
14 (2) states:I12
,,In areas inhabited by persons belongin_e to nationa1 minorities traditionally or in substantial numbers, ift here is sufficient demand. the Parties shall endeavour to ensure, as far as possible and within the framervork of their education systems, that persons belonging to those rninorities have adequate opporrunities for being taught the minority language or forreceiving instruction in this language."
According to
Paragraph3
,,Paragraph2 of this article
shallbe
implemented without prejudice to the learningof
theofficial
language or the teachingin
this language".States that have ratified the Charter may, with certain restrictions, choose from the provisions of this document in an d la carte system. One part of the election is that the state can choose to which languages the scope of the Charter to be extended.
The other part is that states, taking into account the requirements of Part I,
Article
2 of the document, can choose from the provisions of the Charter. Part II must be involved in any way, and in addition each Party undertakes to apply a minimumof
thirty-five paragraphs or sub-paragraphs chosen from among the provisions of Part III of the Charter, including at least three chosen from each of theArticles
8 and |2 and one from each of theArticles
9, 10, 11 and 13,In the first and second ratifications of the Charter
in
1999 and in 20a3, Ukraine did not choose from the same provosions of the educational article and the extent was also different.During
the fi.rst ratification, the country assumed much more responsibilities than a few years later (Table 1).Law of 1999 Law of2003
para. l
a) pre-school eóucation a(i),a( ), a (iii) a (iit)
b) primaryeducation b ),b( ), b (iii) b (iv)
c) secondaryeducation c (i), c (ii), c (iii) c (iv) d) technical and vocationaleducation d (i), d (ii), d (iii)
e) university and otherhighereducation ), e (ii) e t)
í) adult and continuingeducation
f
), f(ii) f( i)c) aE oD
h) h h
i) I
para.2, para.2. para.2
Table 1. Commitments mude by Ukraine ín 1999 and 20a3 from Article 8 (Education) of the Charter
This means that in the field of pre-school and primary and secondary education,
Ukraine
hasonly
undertaken thatif
thefamilies
of the children belonging to the minority wish it and their number is sufficient for this according to the decisionof
the authorities.
it will
provide part of the education in the minority languages. In1l3
the field of vocational training,
Kyiv
has not made any commitments, It has hardly committed itself to the use ofminority
languages in higher education. In spiteof
the fact that
Kyiv
has set such alow level of
self-sufficiency thatin
the country there are manyminority
languages (Russian, Hungarian, Romanian,Moldavian)
that have developed and operate traditionally, even as a legacy of the former Soviet system, after Ukraine became independent it has evolved even fuither.
If we
1ook at the newLaw of Ukrainian On
Education votedon
October 5, 2017, we have the impression that itsArticle
7, u,hich regulates the languageof
education, contains
lJkraine's
above-mentioned obligations under the Framework convention and the charter.Article
7 of the Law on Education provides that ,,The language of the education- al process at institutions of education is the state language". It also tums out from the text that ,,Persons belonging to national minorities oflJkraine
are guaranteed the right to education in communal educational institutions of pre-school and pri- mary education in the language of the national minority they belong to and in theofficial
language of the State. This right is realized by creating (in accordance with the legislation ofUkraine) of
separate classes (groups)with
educational processin
the languageof
the respective nationalminority
group alongwith
theofficial
language of the State and is not applied to the classes (groups) with theUkrainian
language ofeducational process" |2;l0].
The law thus guarantees the right to learn the mother tongue, and to some extent the
possibili§
of educationin
the mother tongue. Itis
also provided byArticle
7of the Law that,,One or more disciplines may be delivered at institutions of educa- tion according to the educational programme in two or more languages: the state language, in English, in other
official EU
languages" [2;l0].
In its
opinion
onArticle
7of
theLaw,
theVenice Commission
expresses the hope that the special law on general secondary educationwill
detail the provisionsof
Article
7 of the Education FrameworkLaw
[16].Let's
see,if
adopted,how
thenew special law would
transform theuse of individual
languagesin
education [7].Prior
to the application ofArtic|e
7of
the 2017 Law on EducationandArticle
5 of the Law of Ukraine On General Secondary Education,all
citizens in Ukraine had the right to study in their mother tongue at all levels of public education (from kindergarten to university) [10]. Table 2 shows that the native speakers ofUkrainian
are not affectedby
the legislative changes:they can continue to learn
in
their mother tongue. Representativesof
indigenous peoples (practically the Crimean Tatars) can also learnin
their mother tongue. In forms 1 to 4 the same is true of national minorities.UnderArticle
5 (7) of the draft, representativesof
national minorities using anofficial
languageof
the European Union (Hungarians, Romanians, Poles, Bulgarians. Slovaks) inthe 5'h grade can learn at least 20oÁ of the annual number of hours in the state language, and in grade 9 this ratio should reach 40oÁ; in gardes 10 to 12 at least 60% of the annual lessons in the classroom must be held in Ukrainian. National minorities (Russians, Belarusians) who speaknon-EU
languages, from the 5ü grade srudy 80% of the annual lessonslI4
in the state language. The native language of native peoples and national minorities, whether or not this language is an official language in the
EU,
can only appear in the educational process according to the framework law and the draft.Share o} mother tongue ln tne edu_
nafinna'| n"^na"c t/i- 0,/^\ Grades 1-4 5'h grade 9'h grade Grades l0-12 Wno are
representatives of maj onty 100 100 100 100 ukrainians
indigenous people 100 100 100 100 Lnmean la-
minorities, whose language is offi-
cial in the EU l00 80 60 40
Hungarians, Romanians minorities, whose language is NOT
offrcial in the EU l00 20 20 20 Russians
Table 2. Proportion of the use of mother tongue in schools of dffirent groups oícítizens before the entry into force of Árticle 7 of the 2017 Act and on the drafí law on secondary education
If we look
atArticle
5 on the language of education in the draft of Law on General Secondary Education, thenit
also seems that Ukraine wants to regulate this issue in its internal legislation to meet its international obligations: minorities can learn their mother tongue and be present atall
levels ofpublic
education, their mother tongueis
somewhat present in the educational process, In thefield
of vocational education,Kyiv
did not undertake to ensure the presence of minority languages.Howeve1 if we look at the reports on the application of the
Framework Convention and the Charter in Ukraine, it turns out that the situation is not so clear.3. The most recent reports on minori§ language education have
beenpublished
on theapplication
of theFramework Convention
and theCharter in ukraine
Below is a
descriptionof
whatis involved in minority
education about theapplication of
the Framework Conventionin Ukraine in
a report issuedby
theAdvisory Committee on March 10, 2017 (March 5, 2018) [13] and on
theimplementation of the Charter in a report prepared by on March 27
,2017
[18]. It is important to emphasize that both reports were prepared before the adoption of the new Education Framework Law, adopted in October 2017, so they respond to the educational regulations before the 2017 law,Since the
releaseof Fourth Opinion on lJkraine and Third report of
the Committee of Experts in respect of Ukraine, significant changes have taken placein
the regulationof
educationin Ukrainian
languagepolicy
andwithin minority
languages.As
mentioned,on
October5
2017, the Verkhor.naRada of
Ukraine passed a new educational frameworklaw
|2]. Constitutional Court ofUkraine
on February 28 ,2018, for official reasons, repealed the Ukrainian language law adopted 115in2012
[8]. The Verkhovna Rada votedin its first
reading on4
October 2018.and in its final version on 25
April
2019, alaw
entitled ,Ensuring the functioning ofUkrainian
as a statelanguage'[1]. Aithough
the reports couid not respond to these events, the previous reports was alsocritical
for Ukraine, including minorit1, education issues [15].The Fourth Opinion states that there are schools in Ukraine where the language of instruction is the mother tongue of a
minori§,
where the Ukrainian language and literature is a compulsory subject [13, para. 152].It also notes,howevel
that many languages are not even present as subjectsin
education [13, para. 153], and that there are few teachers who are capable of teaching in minority languages at a high standard [13, para. 154, 155].The report's
dissatisfactionis
expressedby the fact
that textbooksused
inminority medium schools are
oftenpoorly
translated, and oftenreach
schools after the beginning of the school year, also,the
lack of teaching aids inminority
languages (illustrators, maps, atlases, workbooks, etc.) [13, para. 156].The report also highlights the lack of qualified
teachersand
educationalmaterials on
languageteaching in minority schools, including textbooks
[13,para, l58,
159].In
the contextof
teachingUkrainian
asa
state language, thereport
statesthat although in the li'h grade of public education in minority
schools, according to curricula, children attend nearly five hundred lessUkrainian
language and literature lessons than their Ukrainian-speaking counterparts, at theUkrainian
language and literature independent test exams, which were introduced for those seeking higher educationin
2008, and required forall
graduates since 2015, they must passthis
examon
thebasis of
the same requirements,which
adversely affects the representativesof minorities
reflectedin
the resultsof
theexam |I3,
para.158,
159].It calls on Kyiv to
ensureequal
opportunitiesfor minority
language students onUkrainian
language at the external independent exams and to take steps to improve thequality of
teachingUkrainian
as a state language [13, para. 163, 164].Opinion is
concerned aboutthe (back then only
planned)legal reform of
language law in Ukraine, including the content of the new draft law on education and the expected
public
administration reforms [13, para. 160-162].Third report of the Committee of Experts in respect of Ukraine states that,,The situation of the minority languages in education is not
uniform" Il8,
para. 17].As
several minority communities have expressed a need for education in their mother tongue
or for leaming their
mother tongueas a
subject,Rep2017 calls on
the Ukrainian authorities to develop apolicy
that guarantees their educational rights to meet the needs of each community [18, para. 18].The document establishes the passivity
of
state bodies inproviding
education inminority
languages and draws attention to the fact that the Charter in this area ,,requires pro-active measures by the authorities" [18, para. 19].,,The Committeeof Experts underlines the
importanceof
educationfor the different levels of
education"Ii8,
para. 19].116
Chapter 2 of the Report analyzes how Ukraine
fulfills
its commitments to ratif,l the Charter in respect of each of the ianguages covered by the document. The rows in Table 3, based on the analysis in the report, show the 13 languages that Ukraine has protected under theAct
on the Ratification of the Charter in Ukraine. The rows contain some points inArticle
8 on education; the paragraph is present in the table, whichKyiv
has undertaken to apply. The numbers in each cell cover thefollowing
categories (according to the criteria in the report):4. Fuffilled: Policies, legislation and practice are in conformity with the Charter.
3. Partly
fuffilled: Policies
and legislation arewholly
orpartly in
conformity with the Charter, but the under taking is only partly implemented in practice.2.
Formallyfuffilled: Policies
and legislation are in conformity with the Charter, but there is no implementation in practice.I.
Nofuffilled; No
action in policies, legislation and practice has been taken to implement the undertaking or the Committee of Experts has over several monitoring cycles not received any information on the implementation.0.
No
conclusion: The Committee of Experts is notin a position to conclude on the fulfilment of the undertakingas no or insufficient information has been provided by thea uthorities.Table 3. To what extent does Ukraine comply with its own commitments to
Article
8(Education) of the Charter? [Based on: l8o Chapter 2]
As
shown in Table 3, the report concludes that Ukraine has notfully
complied with its commitments invirtually
any of the 13 languages covered by the Charter.We must emphasize again that the report reffects the state before the adoption
of
the2017Law
on Education.8.1.aiii 8.1.biv 8. Lciv 8.1,div 8,1,eiii 8.1.fiii 8,1.g 8.1.h 8. 1.i 8.2.
Belarusian l 1 4 1 l
Bolsarian l J 3 4 4 J 4
crimeanTatar 3 3 4 4 3 0 4 J
Gagauz l J J 4 1 0 3 4
German 3 J 3 4 4 3
Greek 3 3 4 4 4 0 3 1 4
Hungarian 4 4 4 4 4 J 4 1
Moldavian J 4 4 4 4 J 4
PoIish J 4 4 4 4 4 4
Romanian J 3 3 4 4 4
Russian 4 4 4 4 4 4 0 4 4
Slovak 4 J J 1 4 l 3
Yiddish 3 l 4 4 0
lI7
4. Summar1-
In the context of the
Law
oflJkraine On
Education, there was a sharp debatebetween the
representativesof the central government and the
Hungarian communityin
Transcarpathia, as to whetherArticle
7 of the newlaw
regulating the language of education complied withUkraine's
international obligations. The two most recent reports on the application of the Framework Convention and the Charter in Ukraine have been prepared by independent international bodies that are not committed to the debate. These two reports provide an oppoltunity to examine whether Ukraine hasfulfilled
its in thefield
of mother-tongue-medium education of minorities.Both the
Advisory
Committee on theApplication
of the Framework Agreementin Ukraine
and theExpert
Committee onMonitoing
the Implementationof
the Charter have made a number of comments on the issue of education in the language of minorities, suggesting thatUkraine is notfully fulfilling
its commitments. As the newLaw
ofUkraine
On EducationLaw
significantly reduces the use of minority languages inpublic
education as compared to the earlier, the new regulationwill
makeKyiv
even less ableto fulfill
the obligationsby
ratifizing the Framework convention and the charter.Roter
andBusch in their 2018 study state:,,In Ukraine (...) the
exclusive nation-building (the so-calledUkrainisation) is very clearly
aimed at promoting the Ukrainian language as the sole legitimate language in the public domain, at the expense of other languages, especially Russian, but also other minority languages,Their use may have
been affectedas a ,collateral
damage'of
the processof Ukrainisation
as anti-Russianpolicies,
butit is
not lesspainful for
the speakers of those languages. This has been demonstratedin Ukraine's
new 2017Law
,On Education'(Article
7)' ." L17,c.
165lThus, the language and education
policy
which, despite the needs of minorities, restricts the presence of minority languages in educationis
incompatible with the real aims of the Framework convention and the charter.References
1. 3axoH Yr<paiun ,,IIpo sa6esileqeHHrl öFrruioHynarrrrr yrcpairrcsxoi Naosu
íK
lepNanHoi". http://wl,cl.rada.gov.ua/pls/zweb2lwebproc4_1?pf351I:61994 2. 3axoH Yrpainra <flpo ocriry>.http:llzakon.rada.gov.uallaws/showl2145-19
3. 3axou YrpaiHu <IIpo parzQixaqiro enponeücsxoí xaprii perioHa"rrHlrx lrlos a6o MoB MeHuI{ g, 7 9 9 2 p.>> https : l l zakon. rada. gor,. uallaws/show/ 1 3 5 0- 1 4
4. 3axou YxpaiHu <flpo paru$ir<auiio enponeücrxoi xaprii perionalrHfix lr{os a6o MoB MeH[Iuu>>. https: l l zakon.rada. gov.ua/laws/show/802- 1 5
5. 3axon
Yrpaílrn
<fipo paru$ixauiroPaltxosoi
xoHselrqiiPa4u
eapom{ npo3axl4cT rraqioHa,rrrrux MeHIIIllH>.
https:llzakon.rada.gov.ua/laws/show 1703l97 -%DO%B2%D1%80
118
6. Maproacrruü BoloAIrMI4p * llles.{eHxo B'qqec.ras: Ilpo6lreruu Ta nepcneKTliB}l pealisauii
crarri
7 <Mosa ocsiTlí)) 3axoH1, }'xpaíHtl <llpo ocairy> 2017 pory. Bicuux KoHcruryuiüHoroCyly
Yxpainu 6(20|7): 51-63.7.
flpoexr
3aroHy YxpaiHu <<ilpo sara"rbHv cepeJ,Hro ocsiry> Bia 30 xsirHg 2018 p. https://mon.gov.ua/ualnews/mon-proponuye-dly,a-_rromadskogo-obgovorennya-proekt- zakonu-ukrayini -pro-povnu-zagainu-serednyrr-osvi tu8.
PiuregHxKoucruryuiügoro Cygy
VnpairruY cnpani :a
KoacruryuiüiruunoAaHH.rIM 57 HapoaHrax .{enyrarir Yrpaiuu ruoÁo uerignosi.[Hocri KoHcruryuií VxpaiHLr (HexoHcruryliüHocri) 3axoHy Yrpairru <IIpo racagu ,{epxaBHoi NaogHoi uoniruxu>> siA 28.02.2018 p. Ns 2-pl2018. http:llzakon.rada.gov.ua/laws/show/v0O2p710-
l8
9.
PiurerrH.gKoHcrury{iügoro CyAy
Yr.paiHny cnpari 3a
xoHcruryqiiiHuna noAaHHíM 54 Hapo4Hux 4enyrarin Yrpairru rqoAo siAnosiAHocri KoHcruryuii YxpaTHu(rorrcrnryuiüHocri) 3axorry Yrpaírru ,,flpo paruSixauiro enponeücsxoi
xaprii perioHam,Hnx MoB a6o N,tos MeHII]HH 7992 p."sÁ
12.07.2000 p.Nl
9-pnl2000. https://zakon.rada. gov.ua/laws/show/v009p7 1 0-00
10. Csernicskó, István
-
Tóth, Mihály: The right to education in minority languages:Central European traditions and the case of Transcarpathia. Ungvár:Autdor-Shark,2019.
11. Education Law of Ukraine: Why is Article 7 Wrong? https://kmksz.com.ualwp- content/up1o adsl 2aű l 11 /V[hy-is-wrong-the-Law-of-Education,pdf
12. European Charter for Regional or Minority Languages. https://www.coe.int/err/
web/conventions/fu 11-list/-/conventions/rms/090000 1 680695 1 75
13. Fourth Opinion
on
Ukraine-
adoptedon
10 March 2017 Publishedon
5March 2018.
https://rm.coe.int/fourth-opinion-on-ukraine-adopted-on- l0-march-2017-publ i shed-o n- 5 -mar c l 1 6 8 0 7 9 3 0c
f
14. Framework Convention for the Protection of National Minorities. https://rm.coe.
int/CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentld:0900001 6800c l Ocf
15. Nagy, Noémi: Language Rights of Minorities
in
the Areasof
Education, the Administration of Justice and Public Administration: European Developmentsin 2017.European Yearbook of Minority Issues 16 (2017): 63-97.
16. Opinion on the provisions of the Law on Education of 5 September 2017 which concern the use of the State Language and Minority and otherlanguages in Education.
Adopted by the Venice Commission at its l13'h Plenary Session (8-9 December 2017).
17. Roter, Petra
-
Busch, Brigitta: Language Rightsin
the Workof
theAdvisory Committee. Inlryna Ulasiuk, Laurenliu Hadircá, and William Romanseds. Language Poli- cy and Conflict Prevention. Leiden-Boston: Brill Nrjhoff, 20 1 8. 1 5 5-1 8 1 .18. Third report of the Committee of Experts in respect of lJkraine. https:i/search.coe.
int/cm/Pages/result_details.aspx?ObjectlD:090000 1 68073 cdfa
19. Toronchuk, Ivan
- Markovs§i,
Volodynyr: The Implementation of the Venice Commission recommendations on the provision of the minorities language rights in theUkrainian legislation. European Journal of
Law
and Public Administration 5(2018)/l:54-69.
119
20_U,k16rneix Lew on§dueatieu fumthe pointof vietvofthe,rÜmgariff§.MinodtYin
rcÓ*fu
" hfip {&nksp.pqró;ualwp-oontonuup.}oa&/28 1 ?l1 oibro,s psf
12CI