• Nem Talált Eredményt

Kitelel DEÁK MÓR

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Kitelel DEÁK MÓR"

Copied!
1
0
0

Teljes szövegt

(1)

— Nekem a beleimről ne beszélj;

vannak, vannak, de semmi közöd hozzá!

S Valaki látta, jobb lekopnia.

Lenke, második nevén Mária, utána intett lágy, bágyatagon, még valami lyesmit is szipákolt:

— Jöhetsz, ha holnap élek még, de máskor, ki tudja?

Valaki szólt: — Itt leszek!

S az ablak alatt álló hat fenyőfára, valamint a lombjahullott, de lásd L. J., örökéletű bölcs nyírfákra gondolt —

— aztán önmagát is eltette éjszakára ...

DEÁK MÓR

Kitelel

Kiskutyákkal nagylegény eső esik, ázik a szélszalagos fák kontya.

Hideg karácsonyunk lesz idén megint:

szeretetből szívünket kibontja.

Én mókuszászló alatt masírozok, így dióba zárt álmom kitelel.

Fenyőgallyat díszít: legyen is ott, mert segítenie, vigasztalnia kell, mert megkeseredtem,

mert gyűlölöm magam, megvetem versben, dióban, fában, mert minden szavam fekete paták

egykoron feltetsző mederágyban, mert magyarnak nem jó gondolkodni, fájdalom lesz abból, düh és harag — mert kiskutyákkal nagylegény eső esik.

S valami mellünkbe, szívünkbe kap.

53

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Sorban, egymás után olvasva a verseket feltűnik, hogy a fentebb már bővebben is értékelt önálló újrafordítások ugyanabba a mederbe torkollnak, amelyben elődei ha- ladtak:

Történt ugyanis, hogy a reggeli órákban (bár az is lehet, hogy még éjjel) miközben mindenki afölött örvendezett, hogy nem kell megszakadnia a hiábavaló lapátolással,

Néhányan már megkérdezték, vajon nem plágium-e Kass részéről, hogy Határ Győző műveihez nem kisebb mester, mint Dürer metszeteit használta, majd a Faludy-illusztrációk

június 17 kezdő íróként azzal áltattam magam, hogy szövegeimet név nélkül is felismernék a magyar olvasók, azok is, akiknek tetszik, ahogyan írok, azok is, akiknek

A hórihorgas, aki elöl lépdelt, papírcsákóval a fején, már az udvaron fütyörészni kezdett, mögötte a zömök cigánylegény szép tenorját próbálgatta, amelyet a sivár

egykoron feltetsző mederágyban, mert magyarnak nem jó gondolkodni, fájdalom lesz abból, düh és harag — mert kiskutyákkal nagylegény eső esik. S valami mellünkbe,

helyén lobog Nákonxipán napfürdőznek benned a lányok arcukat kvarcolják szemed háttérsugárzásában. némán citálják

S míg ezeket mondta, olyannyira elfogta a keserűség, hogy leginkább ütni-vágni szeretett volna, de nem tehette egyiket se, hát csak megfordult, belelegyintett búsan a levegőbe