• Nem Talált Eredményt

BARTÓK BÉLA ISMERETLEN LEVELEI A TUDOMÁNYOS AKADÉMIA KÖNYVTÁRÁBAN

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "BARTÓK BÉLA ISMERETLEN LEVELEI A TUDOMÁNYOS AKADÉMIA KÖNYVTÁRÁBAN"

Copied!
20
0
0

Teljes szövegt

(1)

A MAGYAR TUDOMÁNYOS A K A D É M I A K Ö N Y V T Á R Á N A K K Ö Z L E M É N Y E I P U B L I C A T I O N E S B I B L I O T I I E C A E A C A D E M I A E S C I E N T I A R U M H U N G A R I C A E

22.

GERGELY PÁL

BARTÓK BÉLA ISMERETLEN L E V E L E I A TUDOMÁNYOS AKADÉMIA KÖNYVTÁRÁBAN

-

UNKNOWN L E T T E R S OF BÉLA BARTÓK IN T H E LIBRARY OF THE HUNGÁRIÁN ACADEMY OF SCIENCES

\PEST, 1961

(2)
(3)

A MAGYAR TUDOMÁNYOS A K A D É M I A K Ö N Y V T Á R Á N A K K Ö Z L E M É N Y E I P U B L I C A T I O N E S B I B L I O T U K U A E AOADEMIAE S ( T E N T I A R U M H U N G A R I C A E

22.

GERGELY PÁL

BARTÓK BÉLA ISMERETLEN LEVELEI A TUDOMÁNYOS AKADÉMIA KÖNYVTÁRÁBAN

UNKNOWN LETTERS OF BÉLA BARTÓK IN THE LIBRARY OF T H E HUNGÁRIÁN ACADEMY OF SCIENCES

BUDAPEST. 1961

(4)

G E R G E L Y Pál

B a r t ó k Béla ismeretlen levelei a T u d o m á n y o s Akadémia K ö n y v t á r á b a n . — U n k n o w n letters of Béla B a r t ó k in t h e L i b r a r y of t h e H u n g á r i á n Academy of Sciences.

Bp. 1961. 15 p. 24 c m .

K l n y . : Magyar T u d o m á n y . 1961. nov.

A Magyar T u d o m á n y o s Akadémia K ö n y v t á r á n a k Közleményei. — P u b l i c a t i o n e s Bibliotheeae Academiae S c i e n t i a r u m Hungaricae. 22.

E T O 091.5 Bartók:,027.2(439.151)

K ü l ö n l e n y o m a t a Magvai' T u d o m á n y 1961 n o v e m b e r i számából

(5)

Az Akadémiai K ö n y v t á r K é z i r a t t á r a nemrégiben k a p t a a j á n d é k b a a most közölt hat levél közül az I., a I I . ós IV. számút B a r t ó k J á n o s z e n e t u d o m á n y i kutatótól, B a r t ó k Bóla unokaöccsétől; a I I I . levelet Gragger I t ó b e r t hagyatékából v á s á r o l t u k , egyik könyv- tári m u n k a t á r s u n k : Szegzárdy-Csengery I s t v á n közbenjárása f o l y t á n ; — végül az V.

és VI. levél az Akadémia K é z i r a t t á r á n a k ú n . Akadémiai Levéltári állományából került elö, különféle ülési jegyzökönyvek mellől.

Bartók J á n o s szívességéből a fentieken kívül még több, n a g y é r t é k ű Bartók-emlék, levél és levelezőlap, v a l a m i n t aláírásával ellátott hangversenymösor is a K ö n y v t á r K é z i r a t t á r á n a k birtokába k e r ü l t ; különösen becses az, a Mester ódesatyjától hozzáírott n é h á n y levél, amelyek közlését — é r t h e t ő okból — a család m a g á n a k t a r t o t t a f ö n n , későbbi időkre.

Az i t t b e m u t a t o t t leveleket B a r t ó k Béla özvegyének, P á s z t o r y D i t t a zongora- művésznőnek engedélyével közöljük.

B a r t ó k Bóla v a l a m e n n y i levelének különös értéket ad az őt annyira jellemző férfias, megalkuvást n e m ismerő hang és az itt-ott kicsendülő művészi, tanári önérzet.

De a nagy k o m p o n i s t á t és előadóművészt még ezeken kívül az a t u d o m á n y o s alaposság, aprólékos figyelem is jellemzi, a m i t mélyenszántó t u d o m á n y o s munkássága össze- foglalásának: A Magyar Népzene c. k ö t e t n e k német nyelvű k i a d á s a előkészítésére és korrigálására fordított, m i n t a Graggerhez k ü l d ö t t hosszú levélből l á t j u k . (III. levél.) Kötelességtudását a B a r t ó k o t tagjai sorába választó Magyar T u d o m á n y o s Akadémiával szemben jellemzi, hogy a megválasztást követő egy éven belül sietett székfoglalóját m e g t a r t a n i , m i n t az a közölt két utolsó levélből is kitűnik.

I.

Ngs. B a r t ó k Géza úrnak1

Budapest

Földművelésügyi minisztérium statisztikai ügyosztály (Postabélyegző: 1911. j ú n . 12.]

LA levél nincs keltezve.]

K e d v e s Géza bácsi!

Sajnos, a Simonyi l á n y ügyében s e m m i t sem lehet t e n n i , m e r t reménytelenül tehetség nélküli zongorista. E g y évi keserves tanítás tökéletes biztossággal m e g l á t a t t a , hogy a zenei pályán nehezen boldogulhat. Nemcsak hogy a Zeneakadémia nyilvános növendékei közé nem kerülhet, de még m a g á n ú t o n is csak kegyelmi h á r m a s osztályzattal végezhetne, amivel oklevelet nem k a p h a t . Az illető p á r t f o g ó j á n a k megmagyarázhatod, hogy a zeneakadémián — legalább is ón n á l a m — nagyon szigorúan vesszük a b e j u t á s t , osztályozást. Példákra is h i v a t k o z h a t o k : t a v a l y el kellett b o c s á t a n o m magának a t i t k á - r u n k n a k unokahugót tehetségtelenség m i a t t ; az idén h a s o n l ó a n Neményi miniszteri

1 Bartók Bóla n a g y b á t y j a volt a címzett minisztériumi tisztviselő, aki az ismeret- len Simonyi-leányt — nyilván egyik felettese kóréséro — felvételi vizsgára a j á n l o t t a a Zeneakadémiára.

1*

(6)

tanácsos L a j t a n e v ű unokaöccsét; K e m é n y kollégám u n o k a h u g a idén h á r m a s osztályzást k a p o t t , amivel t o v á b b j u t á s a meg v a n nehezítve stb.

Sajnálom, h o g y ilyen ügyekkel alkalmatlankodnak nálad, amelyekben n e m tehe- t e k semmit. H a a z o n b a n bármi m á s „ l e h e t ő b b " szolgálatról v a n szó, szívesen állok rendelkezésedre.

Sokszor üdvözöl unokaöcséd: Béla.

I I .

[ H u b a y Jenőhöz] B u d a p e s t , Szilágyi-tér 4.

1922. jún. 20.

Kedves J e n ő .

Legnagyobb s a j n á l a t o m r a t u d o m á s o d r a kell hoznom, h o g y a Zeneművészeti Főiskola jubileumi ünnepségét előkészítő bizottságban n e m v e h e t e k részt. A bizottság e g y n e h á n y t a g j a k ö z t és köztem oly n a g y f o k ú a k az elvi ellentétek, hogy eredményes e g y ü t t m ű k ö d é s r e n e m lehetne számítani.2

Mindenesetre köszönöm a belém helyezett bizalmadat és nagyon kérlek, n e t e k i n t s d ezt a l e m o n d á s t semmiképen s e m valami Ellened irányuló gesztusnak, m e r t t a v a l y i eszmecserénk ó t a én az I n t é z e t békességét semmi módon n e m a k a r o m megbontani.

A t a n t e r e m zongoráinak hibáit legközelebb jegyzékbe foglalom és á t a d o m Bugovics g o n d n o k úrnak. Csak a r r a kérlek, hogy — h a esetleg még n e m a d t á l volna neki, ezeknek az egyébként n e m jelentékeny h i b á k n a k k i j a v í t t a t á s á r a u t a s í t á s t , — t e d d meg ezt u t ó l a g , mert a t a n í t á s jó eredménye forog kockán, ha a r e p a r a t ú r a n e m történik meg a n y á r folyamán.

Kellemes n y a r a l á s t és pihenést k í v á n v a maradok kész h í v e d :

Bartók Béla.

I I I . [Gragger Róberthez.]3

B u d a p e s t , Szilágyi-tér 4.

1925. jún. 22.

Igen tisztelt Kollega t í r !

A mai postával k ü l d ö m vissza a 10. és 11. ívet (145—176. lap), melynek m a g y a r szövegrésze már szinte teljesen hibátlan. A n é m e t fordítást is á t n é z t e m ; még a k a d t egy c s o m ó apróság, a m i t n a g y o n a j á n l a t o s v o l n a kijavítani. Azonkívül n é h á n y súlyosabb t e r m é s z e t ű hibát is jó volna eltüntetni; ezeknek jegyzékét a mellékelt lapon állítottam össze ( — nem jelöltem m e g a levonatban) — teljesen Önre bízom, m a r a d j a n a k - e úgy, a h o g y v a n n a k , vagy v á l t o z z a n a k meg. Erről a 10. és 11. ívről n e m k é r e k t ö b b levonatot.

E l l e n b e n nagyon v á r o m a 12. és 13. ívet, melyekben szintén n a g y o n sok volt a hiba.

M a érkezett 17.-ről k e l t e z e t t leveléből m i n t h a úgy látnám, hogy e n n e k a résznek levona- t á t n e m szándékozott elküldeni. Sőt úgy látszik, mintha a n y o m d á b a sem küldték volna el a 12. és 13. ívnek a z t a levonatát, m e l y n e k m a g y a r részét én k i j a v í t o t t a m és a n n a k i d e j é n a 10 . és 11. ívvel e g y ü t t visszaküldtem. Ez pedig nagyon n a g y b a j volna, m e r t e n n e k a magyar része is tele volt hibával. H a ezt a hiányzó részt j ú n . 30-ig nem k a p o m m e g , akkor bizony m á r n e m lehet segíteni a dolgon, mert júl. 1-én e l u t a z o m kb. 6 h é t r e ; á l l a n d ó címem nem lesz, úgy hogy a b b a n az időben nem [ k i m a r a d t egy szó: ?lehet?}

s e m m i t sem megküldeni nekem. E b b e n az esetben tehát, hacsak n e m a k a r u n k várni a k ö n y v megjelenésével augusztus végéig, ú g y kellene kinyomatni a 12. és 13. ívet, ahogyan v a n , minden h i b á j á v a l és rendszertelenségével egyetemben.

2 A zeneakadémia akkori igazgatójához, a világhírű h e g e d ű t a n á r h o z és művészhez í r o t t sorainak az a h á t t e r e , hogy az intézet fennállásának ötvenéves j u b i l e u m a rendezői és szereplői közt olyanok is voltak, akik B a r t ó k , valamint K o d á l y Zoltán ós Molnár I m r e ós mások Tanácsköztársaság-alatti m a g a t a r t á s á t „ h a z a f i a t l a n n a k " minősítve, az 1919. őszén m ű k ö d ö t t ú n . Igazoló Bizottság elé vitték. — É r t h e t ő , hogy ilyen kollégák t á r s a s á g á b a n Bartók n e m k í v á n t fellépni az ünnepségen.

3 G R A G G E R R Ó B E R T ( 1 8 8 7 — 1 9 2 6 . ) g e r m a n i s t a , a berlini e g y e t e m m a g y a r intézeté- n e k igazgatója és az Ungarische J a h r b ü c h e r szerkesztője; B a r t ó k e m l í t e t t kötetét, a M a g y a r Népzene n é m e t f o r d í t á s á t 1925-ben a d t a ki.

4

(7)

A dolgot sehogysom é r t e m , m e r t én m á j u s végén egyszerre k ü l d t e m vissza a 10—13.

ívet —a 12. vagy 13. íven van a „Ki-ki — k u - k u " szöveg, melyről akkori levelemben s z ó l t a m ; erre a megjegyzésemre Ön jún. 2-i levelében r e f l e k t á l t is, t e h á t a 12. és 13.

ívnek is meg kellett érkeznie Berlinbe. A n y o m d á s z az utolsó előtti levonat 170. lapjá- n a k a l j á r a viszont ezt a megjegyzést i r t a : „ B g . 12 + 13 lehlen?" — Tehát elveszett-e ez a 12. és 13. í v ?

A jún. 17-i levelében t e t t kérdések egy iészóre nem t u d o k h a t á i o z o t t választ a d n i . D e vegyük őket s o r j á b a :

A balladákat (de épúgy t á i milyen dallamszöveget is) csakis dalolva a d j á k elő, soha sem recitálva. Semmiféle olyan szöveget, amelynek van dallama, soha n e m szavalnak a p a r a s z t o k dallam nélkül, a n n y i r a a dallamhoz forrott a szöveg. Viszont olyan szövegek, m e l y e k n e k nincs dallama, csak a g y e r m e k j á t é k n á l (kiolvasóknál s t b . ) fordulnak elő; de ezeket sem recitálva, h a n e m nagyon feszes ritmusban ütemezve mond- j á k el.

Szinte k i z á r t n a k m o n d h a t o m , hogy az A) és 0 ) osztály dallamaira énekelt balladák előadásához t á n c is kapcsolódott volna valaha. T á n c csak táncszószerű szövegek dalolá- sával j á r h a t o t t e g y ü t t , illetve ezeknél a t á n c és dallam lehetett fődolog, a szöveg pedig csak járulékos. A B) osztály dallamai közt kevés olyan van, amelynek b a l l a d a szövege lenne. De h a v a n is, úgy nagyon valószínű, hogy légebben A) vagy (') osztályhoz t a r t o z ó dallamra énekelték az illető balladát és csak később h ú z t á k az ú j a b b szövegre.

Ilyen B) osztályú dallam mindenesetre tánczeneként is szerepelhetett, de aligha énekel- h e t t é k ilyenkor — t á n c közben — a balladák szövegét hozzá, legfeljebb csak a m u z s i k á s h ú z h a t t a . Általában v é v e : ballada-dalolás és t á n c egymást kizáró dolognak t ű n i k fel észleleteink szerint n á l u n k m a g y a r p a i a s z t o k n á l é p p úgy, mint az oláhoknál és a tótoknál is.

i

v , .

i , /

' i t ^ ^ j i ^ /

* . *1

* . ' ' v

C - JT. - b y n j w*. k j s i i : * * ^ — í A + t Z J - A H i

W u f .<y D " rVl^HyJ^

I. Részlet a Graggorhez intézett Bartók-levélből

ő

(8)

Semmi n y o m á t n e m t a l á l t u k a n n a k , h o g y b a l l a d á k a t (vagy líiai szövegeket) v a l a h a is előénekesre és k a r r a oszolva a d t a k v o l n a elő, a k á r v a n r e f r a i n , a k á r nini s.

(A r é g e b b i , k o m o l y balladaszövegeknél, v a l a m i n t az A) osztályú dallamok szövegénél á l t a l á b a n v é v e , s z ó v a l a régi p a i a s z t - z e n é n k b e n — ú g v l á t s z i k — teljesen ismeretlen volt a r e f r a i n . )

H o g y e b a l l a d á k a t mikor, illetve h o l éneklik ( j o b b a n m o n d v a énekelték) leg- i n k á b b v a g y k i z á r ó l a g , a i r a v o n a t k o z ó l a g s a j n o s m á r n e m s z e r e z h e t t ü n k a d a t o k a t . A régi b a l l a d a s z ö v e g e k dallamaikkal e g y ü t t a mi i d ő n k b e n m á r a n n y i r a k i h a l ó f é l b e n v o l t a k , h o g y régi i l y e s f a j t a szerepüket (ha u g y a n volt e g y á l t a l á n iIyen szerepük) n e m l e h e t e t t v o l n a k i n y o m o z n i . E t h n o g r a p h i a i leírást a balladák e l ő a d á s á n a k m ó d j á r ó l n e m ismerek.

A régi b a l l a d á k többségének d a l l a m a i A. osztály- v a g y C. I. alosztályból k e r ü l - n e k ki. Az A) osztálybeliek semmi k a p c s o l a t a n i n c s a német d a l l a m o k k a l . F r a n c i a n é p z e n é t n e m igen ismerek, de ezzel is a l i g h a lehetnek kapcsolat kan. A C. I . a l o s z t á l y (nem egységes t í p u s ú ) dallamai közül e g y i k - m á s i k lehet valamelyes, h a b á r elég t á v o l i r o k o n s á g b a n n y u g a t e u r ó p a i d a l l a m o k k a l . Tinódi d a l l a m a i — m á r a m e n n y i r e őket i s m e r e m — n e m n é m e t jellegűek.

F o n t o s az, h o g y a ballada-szövegeknek nincsenek speciális t í p u s ú d a l l a m a i k : b a l l a d a - és lírai szövegeket egyféle d a l l a m o k r a énekelnek.

Fontos, hogy ne felejtődjék ki a sajtóhibák jegyzéke (múlt levelemben mellékeltem).

Szeretném, h a a következők k a p n á n a k p é l d á n y t k ö n y v e m b ő l :

Reme Musicale (szerkesztője H e n r i P r u n i e r e s ) P a r i s VI., R u e M a d a m e 3 5 - 37.

11 Pianojorte (szeik. Guido G a t t i ) T o r i n o , v i a San T o m a s o , 29.

Muzyka (szerk. Mateusz Glinski) W a r s z a w a , K a p u c y n s k a 13.

Anbruch, W i e n , K a r l s p l a t z G.

Matica Slovenská, T u r c i a n s k y S v á t y M a r t i n (Üesko-Slovensko).

Academia Romána, Bucuresti.

Mr. M. D. Calvocoressi4 G P a u l t o n ' s S q u a r e , L o n d o n , SW. 3.

Mr. H.J. FossA Amen Corner, L o n d o n E . C. 4. (Oxford U n i v e r s i t y Press) Signore Tomy Procidu. Nápoly, 6 R i o n e Sirignano.

Mons. D. O. Kirias* Bucuresti, 57 s t r . S f t i i Voevozi.

Dr. Leóé Janácek,7 Brno. K o n n i c o v a u 1. 30. (Öesko-Slov.) Prof. dr. Zdeüek Nejedig,8 P r a h a , K a r l o v o n é m . 21.

Monsieur Higini AnglésBarcelona, I n s t i t u t d ' E s t u d i s Catalans.

Prof. dr. Adolf Chybihski,10 L w o w , ul. K a l e c z a 20.

Még Thiersot-na]í, egy párizsi n y e l v t u d o m á n y i f o l y ó i i a t s z e r k e s z t ő j é n e k is j ó l e n n e k ü l d e n i (címét n e m t u d c m ) . t o v á b b á esetleg neliány m a g y a r lapnak, első s o r b a n a , , P e s t e r L l o y d " - n a k és a Pesti N a p l ó n a k .

4 C A L V O C O R E S S I , M I C H E I , D Á V I D ( 1 8 7 7 — 1 9 4 4 . ) f r a n c i a s z á r m a z á s ú zenei író ós m ű b í r á l ó ; k ü l ö n ö s e n é r t é k e s e k a Debussy, B a r t ó k , Muszorgszky m ű v e i r ő l í r o t t d o l g o z a t a i .

6 F o s s , H U B E R T J A M E S ( 1 8 9 9 — 1 9 5 3 . ) a n g o l zenei író és k o m p o n i s t a , az o x f o r d i B a c h K a n t á t a - K l u b a l a p í t ó j a .

6 K I R I A C , D E M E T E R (18GG—1S28.) r o m á n k o m p o n i s t a és f o l k l o r i s t a , a p á r i z s i C o n s e r v a t o i r e - b a n P e s s a r d és Dubois k i v á l ó t a n í t v á n y a .

7 J A N Á C E K , L E Ó (1854 — 1928.) a X X . század egyik l e g n a g y o b b cseh zeneszerzője, p r á g a i z e n e a k a d é m i a i t a n á r . N á l u n k k ü l ö n ö s e n k a m a r a z e n e - m ű v e i t ismeiik és a d j á k elő g y a k r a b b a n .

8 N E J E D L Y , Z D E N E K (1878—) t ö r t é n é s z és zenetudós, e s z t é t i k u s ; m ű v e i közül l e g i s m e r t e b b a Cseh Zenetörténet és n é h á n y m o d e r n művészről irt s o r o z a t a . A n é m e t e k elől a S z o v j e t u n i ó b a m e n e k ü l t , a f e l s z a b a d u l á s u t á n a Cseh T u d . A k a d é m i a v á l a s z t o t t a e l n ö k é v é ; 1948-ban ő dolgozta ki a k ö z o k t a t á s r e f o i m j á t és a n é p d a l k u t a t ó i n t é z e t e t a l a p í t o t t a .

9 A N G L É S , I I I G I N I (1888—) h a l a d ó s z e l l e m ű spanyol és k a t a l á n zenetörténész, v o l t k ö n y v t á r i g a z g a t ó , m a j d a barcelonai e g y e t e m t a n á i a , 1943-tól a Z e n e t u d o m á n y i I n t é z e t vezetője; t ö b b m ű v e foglalkozik a m o d e r n zeneszerzőkkel, k ö z t ü k B a r t ó k k a l is.

1 0 C H Y B I N S K I , A D O L F (1880 —1952.) lengyel s z á r m a z á s ú zenetörténész; M ü n c h e n - ben t a n u l t g e r m á n - és klasszika-filológus, m a j d P c s e n b a n a z e n e t ö r t é n e t e g y e t e m i professzora.

G

(9)

H a jól emlékszem, én vagy 15 — 20 példányra számíthatok. Ezekből kérnék egy-egy p é l d á n y t a következő címekre elküldeni:

1. özv. Bartók Béláné, B r a t i s l a v a (Pozsony), Széplak-u. 53.

2. özv. Fischerné Szalay Stefánia, Oradea Mare (Nagyvárad), Str. Cosbuc 21.

3. Bévész Géza11 A m s t e r d a m , Veizerpracht 283.

4. Kappelmeister Eugen Szenkár,12 Köln, Opernhaus.

5. Dr. Jan Löwenbach,13 P r a h a , Slezska 54.

6. Kappelmeister dr. Ernst Laczko,14 Weimar, Moltkestrasse 15, I I I .

A többi példányt pedig az én címemre, de aug. 15. előtt n e m , m e r t csak a u g . közepén térek vissza Budapestre.

Eszembe j u t o t t még a következő: júl. 6-ig Comoha, (Olaszország) lehetne poste r e s t a n t e küldeni számomra értesítést, vagy k o r r e k t ú r á t , h a szükség volna. — A 10. és 11. ív f o n t o s a b b hibáinak jegyzéke ennek a levélnek utolsó l a p j á n v a n . [Ld. 2. fénykép- mellékletünket.]

Várva még Budapestre értesítését, sokszor üdvözli igaz híve:

Bartók Béla.

IV.

[ H u b a y Jenőhöz]

B u d a p e s t , 1934. jan. 30.

Gergely László,15 volt t a n í t v á n y o m , e sorok á t a d ó j a arra kért, a j á n l j a m be Hozzád.

E z t a legnagyobb készséggel meg is teszem és ezzel kapcsolatban szeretném emlékezetedbe idézni, hogy a n n a k idején, még m i n t t a n í t v á n y o m , egy nyilvános, intézeti hangversenyen Liszt s z o n á t á j á t j á t s z o t t a és ezzel a n n y i r a megnyerte tetszésedet, h o g y teljesítményét m é g később is többször emlegetted. Később m e g k a p t a a művészi oklevelet. Tanítványai pedig m a g á n és intézeti rendes vizsgákon (t. i. egy ideig K e r n t l e r t a n á r u r a t helyettesí- t e t t e ) k i t ű n ő pedagógiai képességeiről t a n ú s k o d t a k .

Sokszor üdvözöl:

Bartók Béla.

V.

N a g y m é l t . Balogh J e n ő Úrnak1 6

a M. T u d . Akadémia f ő t i t k á r á n a k .

Budapest II., Csalán-út 27.

1935. m á j . 19.

Kegyelmes U r a m !

Nagy örömmel olvastam m á j . 17.-ről kelt levelét, melyben levelező taggá t ö r t é n t megválasztásomról értesít.

Az osztálytitkár úrral a n n a k idején közölni fogom, hogy m i k o r t a r t h a t o m meg székfoglaló értekezésemet.

Kiváló tisztelettel: Bartók Béla.

1 1 R É V É S Z G É Z A ( 1 8 7 8 — 1 9 5 5 . ) , filozófiai ós lélektani író, az a m s t e r d a m i egyetem t a n á r a : a Tanácsköztársaság leverése u t á n emigrált.

1 2 S Z E N K Á R J E N Ő (1891 — ) pesti születésű, világhírű k a r m e s t e r ; előbb a prágai n é m e t zenei intézet vezetője, m a j d a salzburgi, altenburgi ós m á s operák karnagya, igazgatója.

1 3 L Ö W E N B A C H J Á N O S (1880 — ) cseh zenei író; a n é m e t e k elől S v á j c b a menekült, m a j d Angliába, K u b á b a s végül 1942-ben Amerikába u t a z o t t és 1946-ig New York zenei életében v e t t részt. E z u t á n h a z a t é r t P r á g á b a és a minisztériumban újjászervezte a csehszlovák zenei o k t a t á s t , 1948-ban visszament Amerikába.

1 4 L A C Z K Ó E B N Ő (1892 —) m a g y a r származású zongoraművész és karmester, az 1930-as években a weimari opera t a g j a .

1 6 G E R G E L Y L Á S Z L Ó (1906—1945) pesti születésű kiváló zongorista; előbb Senn Irén, Ivéri-Szántó, m a j d B a r t ó k növendéke. 1928 u t á n t ö b b k o n c e r t e t a d o t t olasz, angol és francia városokban is. A nyilas vérengzések áldozata lett.

1 6 B A L O G H J E N Ő (1864—1953) akadémiai tiszteleti tag és f ő t i t k á r , jogtudós.

Az ő meghívására k a p o t t helyet az A k a d é m i á n Bartók Béla 1934 őszétől kezdve, a n a g y népzenei Corpus előkészítő m u n k á i r a .

7

(10)

13 Í . i.z. 4 i . — / (• — ' - H - — i^cAtlci,

' *

ff ( f ű . ü y c f n t ^ U ^ (( b - y f t y * - rv^.

f< I 3 "» U L c ő ^ í . «- .

>' l é / . 3 - fjffo^e^. uxt/*—«»—y>" rrn

' ' / ^ U+^^Ijm. A .

!' ( ZZ. f - ^ ^ f/ V-W

í( (1(c . t- ~ V; ^ - y & r

'< ( z 9 - •« > ,/* \~cUjt H .

w U — > ' V :

2. A Graggerhez irt levél melléklete

8

(11)

VI.

[Szinnyei József a k a d é m i a i rendes tag, o s z t á l y t i t k á r n a k ] 17

Budapest, Csalán-út 27.

1936. j a n . 2.

Igen tisztelt B a r á t o m !

H á r o m h é t r e el kell u t a z n o m , különben j a n u á r 7-én személyesen j e l e n t h e t t e m volna be, hogy febr. 3-án szeretném székfoglalómat „Liszt Ferenc" címmel elmondani.1 8

Úgy t u d o m , hogy ilyen felolvasás kb. 30 porc szokott lenni. N a g y b a j volna, h a esetleg 40 vagy 45 percnyire nyúlna? Mert h a igen, akkor aszerint rövidebbre f o g n á m .

Szíves értesítésedet kb. jan. 22-ére v á r v a , m a r a d o k igaz tisztelettel, őszinte h í v e d : Bartók Béla.

1 7 S Z I N N Y E I J Ó Z S E F (1857—1943) a k a d é m i a i igazgatósági és rendes tag, osztály- t i t k á r , m a j d f ő k ö n y v tárnok. A B a r t ó k o t megválasztó I. osztály nagygyűlési jegyző- k ö n y v é t ő v e z e t t e és a szókfoglaló körüli tudnivalókról t á j é k o z t a t t a . — K á r , hogy ez ügyben B a r t ó k h o z k ü l d ö t t válaszlevele n e m k e r ü l t elő.

18 E m l í t e t t székfoglalóját egész t e r j e d e l m é b e n Bartók a d t a ki 1936-ban, a Ilor- n y á n s z k y - n y o m d a betűivel, 15 lapnyi t e r j e d e l e m b e n : „ L i s z t - p r o b l é m á k " címmel.

[Az A k a d é m i a i É r t e s í t ő 1936. évi kötete, 29 — 33. lapján, csak az általa szövegezett k i v o n a t o t közli.]

9

(12)
(13)

Unknown letters of

BÉLA BARTÓK

in the Library of the Hungarian Academy of Sciences

Published by

PÁL GERGELY

T

I he Manuscript D e p a r t m e n t of t h e A c a d e m y L i b r a r y recently received letters I , I I , a n d I V of t h e six here p u b l i s h e d , as a d o n a t i o n from J á n o s B a r t ó k , a research work- er on music a n d n e p h e w of t h e great composer. L e t t e r III was purchased f r o m t h e e s t a t e of R o b e r t Gragger through the good offices of I s t v á n S/.egzárdy—Csengery, a m e m b e r of t h e L i b r a r y s t a f f . Finally the B a r t ó k letters V a n d VI were discovered in t h e so-called A c a d e m y Archives of the Manuscript D e p a r t m e n t of the L i b r a r y , a t t a c h e d t o t h e min- u t e s of meetings.

By courtesy of J á n o s B a r t ó k , t h e L i b r a r y h a s moreover been able t o acquire several m e r e highly valuable B a r t ó k relics, letters, postcards and a u t o g r a p h e d concert programs. P a r t i c u l a r l y treasured are some l e t t e r s addressed t o t h e Master b y his f a t h e r , whose right of publication t h e family has — for u n d e r s t a n d a b l e reasons — reserved for itself, for a later date.

T h e present private letters of Bartók a r e . of course, being p u b l i s h e d with full permission from B a r t ó k ' s widow, t h e a r t i s t D i t t a P á s / t o r y .

*

All his letters are lent p a r t i c u l a r value b y t h e m a n l y , uncompromising tone t h a t is so characteristic of Bartók, and by t h e a r t i s t ' s a n d t h e e d u c a t o r ' s sense of integrity which he voices in some of t h e m . Moreover, a n o t h e r n o t e w o r t h y t r a i t of t h e great com- poser a n d a r t i s t was his scholarly thoroughness a n d t h e m i n u t e a t t e n t i o n t o d e t a i l which h e d e v o t e d t o t h e preparation and editing of t h e German-language version of t h e g r e a t , c o m p r e h e n s i v e work on folklore, his p e n e t r a t i n g , scholarly volume on " H u n g a r i a n folk- m u s i c " , as evidenced by his long letter (No. I l l ) t o Gragger. His sense of d u t y t o w a r d s t h e H u n g a r i a n Academy of Sciences which elected B a r t ó k t o its m e m b e r s h i p , was so great t h a t he h a s t e n e d within a y e a r of his election t o satisfy its r e q u i r e m e n t s and hold his inaugural lecture, as the last t w o published letters show.

I.

T o Géza Bartók Esq.,

Statistical D e p a r t m e n t . Ministry of Agriculture.

[ P o s t m a r k : J u n e 12th, 1911.]

Dear Uncle Gc/.a,1

u n f o r t u n a t e l y n o t h i n g can be done in t h e m a t t e r of the Simonyi girl, because she is a hopelessly u n t a l e n t e d pianist. A y e a r ' s laborious t e a c h i n g h a s m a d e it perfectly ob- vious t h a t she will h a r d l y be able t o m a k e a career in music. She can not only n o t bo ad- m i t t e d t o become a public s t u d e n t at t h e A c a d e m y of Music, b u t even as a p r i v a t e one s h e could only finish with clemency p a s s - m a r k s , with which she would n o t be able t o o b t a i n a diploma. You might explain t o h e r p r o t e c t o r t h a t a t t h e A c a d e m y of Music

— a t least in m y case — we are v e r y strict a b o u t admission a n d m a r k i n g . I m a y even

1 The ministerial official who is the addressee, was Bő la Bartók's uncle who had recommended the unknown Simony! girl for entrance examinations at the Academy of Music — obviously at the request of one of his superiors.

1 I

(14)

refer to examples — last year 1 h a d t o dismiss the niece of our own secretary for lack of t a l e n t ; this year a n e p h e w by n a m e of L a j t a of Ministerial Counsellor Neményi, for similar reasons; the niece of m y colleague K e m é n y was this y e a r given pass-marks, with which her f u r t h e r progress will be impeded, etc.

I am sorry t h a t people i m p o r t u n e you with m a t t e r s of this sort, in which I cannot, d o anything. I f , h o w e v e r , a more " p o s s i b l e " way of rendering a favour should arise, I shall gladly be a t y o u r service.

Many greetings from your n e p h e w ,

Béla.

II.

[To J e n ő I l u b a y ] 4, Szilágyi-tér, B u d a p e s t

J u n e 20th, 1922.

Dear J e n ő ,2

it is with t h e greatest regret t h a t 1 m u s t inform y o u t h a t 1 cannot t a k e p a r t in t h e committee for t h e preparation of t h e jubilee celebrations of t h e Academy of Music.

T h e differences of principle between some members of t h e committee and myself a r e so g r e a t , that it would n o t be possible t o count on successful co-operation.

A t any r a t e I t h a n k you for y o u r confidence in m e a n d emphatically ask you n o t t o regard this refusal as in any way being a gesture directed against y o u , for since our exchange of views last year 1 do not wish by any m e a n s t o disrupt- t h e peace of t h e I n s t i t u t e .

I shall s h o r t l y d r a w up a list of t h e faults of t h e pianos in t h e class-room and h a n d it over to the c a r e t a k e r , Mr. Bugovics. All I would ask is - if you h a v e possibly not yet given him instructions t o have these, incidentally not grave, faults repaired — to do so n o w , as the good r e s u l t s of instruction a r e at stake if t h e repairs do n o t t a k e place d u r i n g t h e summer.

Wishing y o u pleasant holidays a n d recreation, I r e m a i n t r u l y yours,

Béla Bartók.

III.

[To Róbert Graggor]3 4, Szilágyi-tér,

Budapest.

J u n e 22nd, 1925.

Highly h o n o u r e d colleague,

by t o d a y ' s post I am returning t o you sheets 10 a n d 11 (pp. 145—17(1), whose H u n g a r i a n text is n o w almost faultless. I h a v e also looked through t h e G e r m a n t r a n s l a t i o n ; there were still a n u m b e r of trifles which it would be very advisable t o correct. It would also be good t o eliminate some f a u l t s of a graver kind; I h a v e assembled a list of t h e s e on t h e a c c o m p a n y i n g p a p e r — (1 h a v e not m a r k e d t h e m in t h e p r o o f ) — I leave it entirely to you, w h e t h e r they should be left as t h e y are, or should be changed. I do not r e q u i r e further proofs of these sheets, 10 and 11. On the other hand I v e r y much a w a i t s h e e t s 12 and 13, in which there were also very m a n y mistakes. Y o u r l e t t e r dated 17th, w h i c h arrived t o d a y , a p p e a r s t o i m p l y t h a t you did not intend to send proofs of this p a r t . W h a t is more, it a p p e a r s as t h o u g h t h e proofs of sheets 12 a n d 13, whose H u n g a r i a n p a r t I corrected a n d sent back together with sheets 10 and ! I a t t h e t i m e , had not even been sent to the p r i n t e r s ' . — Y e t t h i s would be a very great p i t y be- cause the H u n g a r i a n p a r t , too, was full of mistakes. If I do n o t receive this missing p a r t

= The background to the letter addressed to the then director of the Academy of Music, the world famous artist and teacher of the violin, was that the organisers and participants of the fifty-year jubilee of the Institute's foundation included people who had declared the behaviour under the Hungarian Soviet Republic of Bartók, moreover of Zoltán Kodály, Imre Molnár and others to have been "unpatriotic", and had reported it to the so-called Verifica- tion Committee which had functioned in autumn l!)li). — It is understandable that Bartók did not wish to partici- pate in the festivities in the company of such colleagues.

a Róbert Granger (1887—1112(1). a Germanist, was director of the Hungarian Institute of Berlin University and editor of the Ungarisehe Jahrbiiehcr. He published Bartók's volume which is here mentioned, (lie German trans- lation of "Hungarian Folkmusic", in 11)26. [The list of mistakes of the Bartók letter here published is not available!}

12

(15)

b y J u n e 30th, t h e n u n f o r t u n a t e l y nothing can bo d o n e a b o u t it, because on J u l y 1st 1 shall he leaving for (i weeks; I shall h a v e no p e r m a n e n t address, so t h a t during this period y o u cannot send me anything. I n this case then, unless we w a n t t o wait with t h e appear- a n c e of t h e hook t o t h e end of A u g u s t , sheets 12 a n d 13 would have t o be printed as they a r e , together with all their f a u l t s a n d disorderlinoss.

I c a n n o t understand t h e business whatever I do, because I r e t u r n e d sheet 10— 13 together a t t h e end of May — it is on sheet 12 or 13 t h a t there is t h a t " K i - k i - k u - k u "

t e x t , of which I wrote in t h e l e t t e r I then sent; you even referred t o this r e m a r k of mine in your letter of J u n e 2nd, so sheets 12 and 13 m u s t also have arrived in Berlin. However, on the bottom of]). 17(1 of t h e last proofs b u t one, t h e printer wrote t h e r e m a r k : ,,Bg.

1 2 + 1 3 f e h l e n ? " — H a v e sheets 12 a n d 13 then been lost?

I cannot give a definite answer t o a p a r t of t h e questions you p u t in your letter of J u n e 17th. B u t let us t a k e t h e m in succession:

The ballads (but similarly also any lyrical song text) are performed only in song, never recited. Mo text t h a t h a s a t u n e is ever declaimed by t h e p e a s a n t s without the t u n e , so closely is the t e x t welded t o the tune. On t h e other h a n d t e x t s which have no t u n e , only occur in the case of children's games (counting-out r h y m e s , etc.); but even t h e s e are never spoken in a r e c i t a t i v e style, b u t t o beat in very strict r h y t h m .

I might say that it is a l m o s t impossible for dancing ever to h a v e been linked t o t h e p e r f o r m a n c e of ballads sung t o t h e tunes of classes A) and C). Dancing could only h a v e occurred together with t h e singing of t e x t s like dance-words with these t h e d a n c e a n d t h e t u n e must h a v e been t h e main thing a n d the text only supplementary.

Among t h e tunes of class B) t h e r e are few with ballad texts. But even if there are, it is highly probable that t h e ballad concerned was previously sung t o a t u n e belonging t o class A) or C), and only l a t e r f i t t e d to the new t u n e . Such class li) t u n e s cotdd cer- tainly also h a v e served as dance-music, b u t they would on such occasions — while danc- ing hardly have sung t h e ballad t e x t s to t h e m , a t best the musician m a y have played them. Generally speaking, ballad-singing and dancing seem t o be m u t u a l l y exclusive activities according to our observations, with our Hungarian p e a s a n t s as with the Wal- lachians arul also the Slovaks.

We h a v e found no t r a c e of t h e ballads (or lyrical texts) ever h a v i n g been perform- ed with division into a prime singer and choir, whether there was a refrain or not.

(In the older, serious ballad t e x t s , moreover in t h e t e x t s to class A) t u n e s generally, in f a c t in t h e old peasant music — it seems — refrains were completely unknown.)

When and where t h e ballads are sung (or r a t h e r were sung) most or exclusively, is something on which we were unfortunately no longer able t o a c q u i r e information.

T h e old ballad texts, together with their tunes, were in our times a l r e a d y so near t o dying o u t , t h a t this kind of rôle (if indeed t h e y had such a rôle at all) could not h a v e been traced. I do not know of a n y ethnographic description of t h e mode of performance of t h e ballads.

The t u n e s of the m a j o r i t y of t h e old ballads are of class A) or sub-class C) I. Those in class A ) have no relation t o t h e German tunes. I do not k n o w m u c h French folk- music, b u t t h e y can hardly be related to it either. Among t h e (non-uniform type) t u n e s of sub-class C ) I, one or other m a y be in some kind of relat ionship, t h o u g h rather d i s t a n t , with West European tunes. — Tinôdi's tunes — as f a r as 1 know t h e m — are not Ger- m a n in character.

It is important t h a t t h e ballad texts have no special t y p e of t u n e — ballads a n d lyrical t e x t s were sung t o one kind of tune.

II is i m p o r t a n t t h a t t h e e r r a t a s h o u l d not be f o r g o t t e n ! I would like t h e following t o receive copies of m y book:

Revue Musicale (editor Henri Prunières) Paris VI. 3J—37. P u e Madame.

II Pianoforte (ed. Guido G a t t i ) Torino, Via San Tomaso, 2!).

Muzyka (ed. Mateusz Glinski) Wars/.awa, K a p u c y n s k a 13.

Anbruch, Wien, Karlsplatz G.

Malien Slovenskd, Turciansky S v a t y Martin (Cesko-Slovensko) Aeadcmiu Românû, Bucuresti

Mr. M. D. Calvocoressi,4 G P a u l t o n ' s Square, L o n d o n , SW. 3.

Mr. H. J. Foss,s Amen Corner, London E. C. 4. (Oxford University Press)

4 Calvocoressi. Michel David (1877—1044). a musical author and critic of French extraction. His essays on tlic works of Debussy, Bartok and Mussorgsky are particularly valuable.

5 Foss, Hubert James (1899—1053). a British musical author and composer, founder of the Oxford Bach Cantata Club.

13

(16)

Signore Tomy Procida, Napoli, (i R i o n e Sirignano.

Möns. D. G. Kiriac,6 Buciiresti, 57 s t r . Sftii Voovozi.

Dr. Leóé Janáíek,7 Brno, Konnicova ul. 30. Öesko-Slovensko) Pro!. Dr. Zdeűek Nejedig," P r a h a , K a r ] o v o nám. 21.

Monsieur Higini Angles,9 Barcelona, I n s t i t u t d ' E s t u d i s Catalans.

Prof. Dr. Adolf Chybinski,10 Lwow, ul. Kalecza 20.

It would also he good t o send one t o Thiersol, t h e editor of a Parisian periodical on linguistics (I do not know his address), moreover perhaps t o som«' H u n g a r i a n papers, in t h e first place the " P e s t e r L l o y d " and t h e Pesti Napló.

If I r e m e m b e r right, I can e x p e c t some 15—20 copies. Of these I would like t o h a v e one each sent t o t h e following addresses:

1. Mrs. Béla Bartók snr., Bratislava (Pozsony), Szeplak-u. 53.

2. Mrs. Fischer, Stefánia Szalag, Oradea Mare ( N a g y v á r a d ) , Str. Coshuc 21.

3. Géza Révész,11 A m s t e r d a m , Veizerpracht 283.

4. Kappelmeister Engen Szenkár,12 K ö l n , Opernhaus.

5. Dr. Jan Lötvenbach,13 P r a h a , Slezska 54.

(>. K a p p e l m e i s t e r dr. Ernst Laczko,u Weimar, Moltkestrasse 15. III.

The remaining copies t o m y a d d r e s s , h u t not before August 15th, because I shall only he returning t o Budapest m i d d l e of August.

The following h a s just occurred t o m e : up to J u l y 6th, y o u could send m e infor- m a t i o n or proofs if necessary t o Como (Italy). Poste R e s t a n t e . — The list of t h e more i m p o r t a n t f a u l t s in sheets 10 a n d 1 1 is on t h e last page of t h i s letter. |8ee P l a t e I . ]

Expecting y o u r communication while still in Budapest, 1 r e m a i n with m a n y greet- ings,

sincerely yours, Béla Bartók IV.

[To J e n ő H u b a y ] B u d a p e s t , J a n . 30th, 1934.

László Gergely,1 5 m y former p u p i l , t h e bearer of t h i s letter, has asked m e t o rec- o m m e n d him t o you. This I most readily do, and in this connection I would like t o recall t o your mind t h a t at one time, while h e was still my pupil, he p l a y e d Liszt's Sonata at a p u b l i c concert of t h e I n s t i t u t e and with it so completely e a r n e d your a p p r o v a l t h a t yon oven referred t o his performance later, several times. — l i e later obtained t h e a r t i s t ' s diploma. Ilis pupils h a v e at p r i v a t e a n d ordinary I n s t i t u t e e x a m i n a t i o n s (for he substi- t u t e d for Prof. K e r n t l e r for a time), t e s t i f i e d t o his excellent teaching ability.

Many greetings, Béla Bartók

0 Kirítir, Demeter (1866—1028), a Rumanian composer antl folklore expert, the excellent pupil of Pessard and Dubois at the Paris Conservatoire.

7 Jandtek, J.ear (1854—1928), one of the greatest Czech composers of the twentieth century, professor at the Prague Academy of Music, an apostle of modern music. In Hungary his chamber-music is particularly known and o f t e n performed.

" Nejedit), Zdeűek (1878—), historian, musicologist and aesttietician. The best known of his works are his History of Czech Music and a series «>n some modern artists. He fled from the Germans to the Soviet Union: after the Liberation he was elected President of the Czechoslovak Academy of Sciences. In 1948 it was lie who elaborated the reform of public education and founded the Folksong Research Institute.

,J Angles. Higini (1888—) a progressive Spanish and Catalonian historian of music, formerly library director, then professor at Barcelona University, from 1943 head of the Institute of Musicology. Several of iris works are about modern composers, including Bartók.

10 Chybiiíski, Adolf (1880—1952). historian of music, of Polisti origin; studied German and classical philol- ogy at Munich, then became professor of the history of music at Poznan University.

11 Révész, Géza (1878—1955), writer on philosophy and psychology, professor at Amsterdam University.

Emigrated after the fall of the Hungarian Soviet Republic.

12 Szenkár, Jenő (1891—), world famous conductor, born in Budapest. Was first head of the German Musical Institute of Prague, then conductor and director of the Salzburg, Altenburg and other operas.

1:1 Liiwenbaeh, Jan, (1880—), Czech musical author, fled from the Germans to Switzerland, then Britain, Cuba and finally in 1942 to America, participating in the musical life of New-York till 1946. lie then returned to Prague and in tlie ministry, reorganised Czechoslovak musical instruction. In 1948 lie returned to America.

14 Laczkó, Ernő (1892—). pianist and conductor of Hungarian origin, member of the Weimar opera in the

1980-s.

; ' Gergely, László (1906—1945), excellent pianist, born in Budapest, a pupil first of Irén Senn and Kcri- Szántó, then of Bartók. After 1928 tie gave several concerts in Italian, British and French towns. He fell a victim to the Hungarian Nazi terrorists.

14

(17)

V.

T o I l i s Excellency, J e n ő Balogh E s q . , t h e General Secretary of the H u n g a r i a n Academy of Sciences.16

Y o u r Excellency !

I t was with great joy t h a t I r e a d y o u r letter of May 17th, in which y o u inform m e of m y election as a corresponding m e m b e r .

I shall in due course n o t i f y t h e D e p a r t m e n t Secretary when I shall be able t o deliver m y inaugural lecture.

With distinguished respect, Béla Bartók

VI.

[To József Szinnyei, ordinary m e m b e r of the Academy, D e p a r t m e n t Secretary.]1 7

27, Csalán ú t , Budapest 11.

J a n . 2nd, 193(1.

My most honoured f r i e n d ,

I m u s t leave town for t h r e e weeks, otherwise I would have been a b l e t o announce personally t h a t I would like t o deliver m y inaugural lecture on Feb. 3rd, with the title

" F e r e n c Liszt".1 8 As far as I know, lectures of this k i n d usually last a b o u t 30 minutes.

Would it bo very had for it t o e x t e n d t o possibly 40 or 45 minutes? Because if so, t h e n I would shorten it accordingly.

E x p e c t i n g your kind communication by about J a n . 22nd, I r e m a i n with t r u e re- spects,

sincerely yours, Béla B a r t ó k

" Balogh. JrnS{ 1804—1953), honorary member of the Academy and General Secretary, jurist. It was at his Invitation that Bartók was given a place at the Academy from autumn 1934, for the preparatory work of the great Corpus of l'olkmusie.

17 Szinnyei, Júznef (1857—1943), ordinary and directorate member of the Academy, Department Secretary, then Head Librarian. He took the minutes at the General Meeting of Department I where Bartók was elected, and informed him of the usage witli respect to the inaugural lecture. It is a pity that his letter of reply to Bartók in tins matter has not been found.

1 8The inaugural lecture mentioned here was published in full by Bartók in 193(1 in the type of the Hor- nyánszky Press, on 15 pp., under the title "Liszt problems". [The 1930 volume of the "Akadémiai Értesítő" (Academy Gazette), on pp. 29—33 only published an abstract, composed by himj.

15

(18)

0 1 . 5 4 2 4 3 A k a d é m i a i N y .

(19)

A M A G Y A R T U D O M Á N Y O S A K A D É M I A K Ö N Y V T Á R Á N A K K Ö Z L E M É N Y E I

1. H a r a s z t h y Gyula: A 130 éves Akadémiai Könyvtár. B p . 1956.

2. Berlász Jenő-—Szakmáryné Németh M á r i a : A Magyar Tudományos Akadémia Könyvtárának múltja és jelene. B p . 1956.

3. Csapodi Csaba: A legrégibb magyar könyvtár belső rendje. B p . 1957.

4. Berlász J e n ő : Az Akadémiai Könyvtár Kézirattárának átalakulása. Bp.

1957.

5. H a r a s z t h y Gyula: Az Országos Könyvtárügyi Tanács és a magyar könyv- tárügy időszerű kérdései. B p . 1958.

6. Gergely P á l : Arany János és az Akadémia Könyvtára. Bp. 1958.

7. E n d r e Moravek: Die neuen ungarischen Bibliotheksnormen. Wien 1957.

8. S z a k m á r y n é N é m e t h Mária: Az Akadémiai Könyvtár mint a Magyar Tudományos Akadémia célkitűzéseinek könyvtári támogatója. Bp. 1958.

9. Gergely P á l : Az Akadémia levéltára a Magyar Tudományos Akadémia Könyvtárának kézirattárában. Bp. 1958.

10. Csapodi Csaba: Könyvkonzerválás és restaurálás a Magyar Tudományos Akadémia Könyvtárában. Bp. 1958.

11. M o r a v e k E n d r e : Kiadványtípusok a katalogizálás szempontjából. Bp. 1958.

12. S z a k m á r y n é Németh M á r i a : A központi folyóiratcímjegyzék kérdései. Bp.

1959.

13. Csaba Csapodi: L'avenir des périodiques scientifiques. L a H a y e 1958.

14. F . C s a n a k Dóra: Az Akadémiai Könyvtár története a szabadságharcig.

B p . 1959.

15. Moravek E n d r e — W e g e r I m r e : Magyar könyvészeti kifejezések kis orosz szótára. Bp. 1959.

16. Csaba Csapodi: Dcr geographische Begriff im Katalogsystem der Biblio- thek. Wien 1959.

17. Csapodi Csaba: A proveniencia elve a könyvtárban B p . 1959.

18. R á s o n y i László: Stein Aur/l és hagyatéka. Bp. 1960.

19. S á f r á n G y ö r g y i : Arany János és Rozvány Erzsébet. B p . 1960.

20. R ó z s a György: A magyar társadalomtudományok az UNESCO kiadvá- nyaiban. — Les Sciences sociales liongroises dans les publications de TUNESOO. Bp. 1960.

21. Gergely Pál: Rápai Páriz-album a Magyar Tudományos Akadémia Könyvtárában. Bp. 1961.

22. Gergely Pál: Bartók Béla ismeretlen levelei a Tudományos Akadémia Könyvtárában. Bp. 1961.

(20)

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Major research areas of the Faculty include museums as new places for adult learning, development of the profession of adult educators, second chance schooling, guidance

The decision on which direction to take lies entirely on the researcher, though it may be strongly influenced by the other components of the research project, such as the

In this article, I discuss the need for curriculum changes in Finnish art education and how the new national cur- riculum for visual art education has tried to respond to

By examining the factors, features, and elements associated with effective teacher professional develop- ment, this paper seeks to enhance understanding the concepts of

Usually hormones that increase cyclic AMP levels in the cell interact with their receptor protein in the plasma membrane and activate adenyl cyclase.. Substantial amounts of

The most important medieval Jewish visionary author before Dante was Abraham ibn Ezra, who lived in the first half of the twelfth century and spent some time of his life in Italy, at

In the first piacé, nőt regression bút too much civilization was the major cause of Jefferson’s worries about America, and, in the second, it alsó accounted

But this is the chronology of Oedipus’s life, which has only indirectly to do with the actual way in which the plot unfolds; only the most important events within babyhood will