• Nem Talált Eredményt

ÉS HERMENEUTIKA

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "ÉS HERMENEUTIKA"

Copied!
5
0
0

Teljes szövegt

(1)

Az esztétikai tapasztalat medialitása Szerk. Kulcsár-Szabó Zoltán és Szirák Péter Ráció Kiadó, Budapest, 2004. 434 old., 3300 Ft

A

z irodalomtudomány „kulturális fordulata”, illetve ezzel együtt az, hogy fölértékelôdött a médiaelméleteknek az irodalomértésben ját- szott szerepe, hazánkban is szélesíti az irodalomról való beszéd spektrumát. Nem várható el, hogy az ér- telmezôi közösségek, csoportok vagy kutatók munkái konvergáljanak. A szakmán belüli ellentétek kiélezett vitahelyzeteket teremtenek, amelyeknek megítélése nyilvánvalóan nem tartozik a tudomány(osság)ról szóló egyik diskurzusba sem.Az esztétikai tapasztalat medialitásacímû tanulmánykötet a medialitásnak és az irodalomtudomány kultúratudományi inspirációjú

„átértékelésének” kétségkívül reprezentatív kiadvá- nya. A szerzôk értelmezôi közössége természetesen nem tekinthetô a tudományos érdeklôdés és tájéko-

zódás logikája alapján sem „egységesnek”, ha ezen azt értjük, hogy az olvasói tapasztalat (remélhetôen) függetlenedik mindenféle ideológiai elôfeltételtôl.

Korábbi, Történelem, kultúra, medialitás címmel megjelent, ugyancsak reprezentatív kötetük1 némi megrökönyödést váltott ki.2A benne vázolt kultúratu- dományok és mûvelôik munkássága mintegy megelô- legezi a „konkrét” modellálási és értelmezôi gyakorla- tok szerepét az újabb kötetben. Míg az a könyv a ku- tatócsoport munkáját megelôzô tudományos tájéko- zódás volt, amely a feltételezetten a hazai kontextus- ban is ösztönzô hatású nyugati kultúratudományok jó néhány ágát – többek között a történettudományt, az antropológiát, a rendszerelméletet, a kép- és médiael- méleteket – reflektálta,3a jelen kötet önállóbb, elôre- mutató kutatások eredményét közli. A Történelem, kultúra, medialitás megítélése azért (is) volt nehéz, mert a benne körvonalazott elméleteknek és megfon- tolásoknak bizonyos részét a hazai tudományos dis- kurzus már integrálta, más részét viszont egyáltalán nem. És mivel a fordulat Nyugaton nagyjából akkor következett be, amikor hazánkban az irodalomról va- ló beszéd feltételei kezdtek megváltozni, aligha van alapja és értelme azon tanakodni, ki, mikor, mit és hogyan „honosított meg” a magyar tudományos élet- ben.4

Ha a medialitás kutatásának hazai erôsödésérôl, il- letôleg az interdiszciplinaritás kultúratudományi lo- gikájának hatásáról beszélünk, illik megemlékeznünk arról, hogy a tudományköziség elvének elmélete ilyen vagy olyan megnevezéssel korábban is fölbukkant ná- lunk, igaz, nem a jelenlegi törekvések, hanem éppen az irodalomértelmezô diskurzusok megújíthatóságá- nak összefüggésében. Például Németh G. Béla köte- te a XIX. század második felének tragédiavitájáról az intermedialitást mint a tudományközi irodalomtudo- mányi tájékozódás egyik elvét említette.5 De a szó- ban forgó kötet egyik szerkesztôje s a medialitás je- lenlegi vizsgálódási területét meghatározó Kulcsár Szabó Ernô is taglalta az irodalomértés interdiszcipli- náris meghatározottságát egyik korábbi tanulmányá- ban.6

Természetesen a tájékozódni kívánó olvasó bôsé- gesen talál mind magyar, mind idegen nyelvû sza- kirodalmat a kultúratudományok egyes irányaihoz.

Ez idô szerint is több hazai kutató, könyvkiadó és fo- lyóirat törekszik a népszerûsítésükre, adott esetben kiegészítve, árnyalva az egyes értelmezôi közösségek orientációját. AHelikon2005. évi 1–2. száma példá-

MEDIALITÁS

ÉS HERMENEUTIKA

L. VARGA PÉTER

1 IKulcsár Szabó Ernô, Szirák Péter (szerk.):Történelem, kul- túra, medialitás.Balassi, Bp., 2003.

2 ITakáts József: A Kulcsár Szabó-iskola és a „kulturális for- dulat”.Jelenkor,2004. 11. 1165–1177. old.

3 ILásd Kiss Gábor Zoltán recenzióját: Kultúraáramoltatás – tör- ténelem – technológia.Literatura,2004. 1. szám, 132–140. old.

4 IÉs egyáltalán, értékelhetô-e bármi is kizárólag tudományos alapon, amikor az irodalomról szóló itthoni „diskurzusok” néme- lyike olykor megkésett és okafogyott „dialógusok” fonalát is fel kívánja venni; vö. Veres András: A referencia védelmében. In: uô.

(szerk.): Az irodalomtörténet esélye. Gondolat, Bp., 2004.

152–160. old.

5 INémeth G. Béla:Tragikum és történelemfelfogás.Akadé- miai, Bp., 1971.

6 IAz intermedialitás elve az irodalomtörténetben. In uô:Mû- alkotás – szöveg – hatás.Magvetô, Bp., 1987. 465–477. old.

7 ISári B. László tanulmánya, illetve az általa a folyóiratban összeállított bibliográfia átfogó érvénnyel tájékoztat: A kultúra demokratizálása,3–25. old.; Havasréti Józsefé pedig a magyar- országi összefüggéseket világítja meg igen alaposan:A kalei- doszkópon kívül/belül: a kritikai kultúrakutatás Magyarországon, 149–164. old. Z. Varga Zoltán tanulmánya a francia, míg M.

Sándorfi Edináé a német kontextusokat tekinti át (A francia kap- csolat – az irodalomelmélet „kulturális fordulatának” néhány francia kritikatörténeti elôzményérôl,115–132. old.;Jegyzetek a kultúratudomány[ok] mai helyzetéhez német nyelvterületen, 133–148. old.). Több tanulmány is említi a fogalmi tisztázatlan- ság körüli problémát: az angolcultural studiest ugyanis többfé- leképpen is interpretálják magyarul, és akritikai kultúrakutatás- nak nevezett tudományos érdeklôdés más, mint akár a német Kulturwissenschaften,akár amûvelôdéstudományérdeklôdé- se. A terminológiai keveredés oka az, hogy a különbözô nyelv- területeken különbözô kutatásokat jelölnek hasonló névvel, a semlegesnek hangzó „kultúratudományok” vagy „mûvelôdéstu- dományok” megjelölések pedig szintetizáló szándékúak. A je- lenséget Takáts József említett – egyébiránt gondolatébresztô – tanulmánya ugyancsak vázolja.

(2)

ul a kritikai kultúrakutatás bizonyos alapszövegein túl a kultúratudományok állapotára is reflektál;7aFi- lológiai Közlöny2004. évi 3–4. számaMediális kultúr- technikákcímmel közöl külföldi és hazai kutatói be- számolókat. A Ráció Kiadó folyamatosan jelenteti meg a magyar szövegekben gyakran hivatkozott kül- földi szerzôk, például Friedrich A. Kittler vagy K.

Ludwig Pfeiffer egy-egy medialitással kapcsolatos munkáját;8napvilágot látott egy gyûjteményes kötet is, amely a médiaarcheológia magyar vonatkozásai- nak történeti kontextusát világítja meg;9 egy másik pedig több neves filozófus, irodalmár és egyéb szak- tudós tanulmányaival a kultúratudományok önrefle- xióját mutatja be.10 A „Ráció–Tudomány” sorozat legutóbbi, a médiumok összjátékát a XIX–XX. szá- zadi irodalmi és képzômûvészeti alkotásokban elem- zô kötetét11 megelôzô kiadvány12 irodalomtörténeti tanulmányai közül is több érinti a kultúratudomá- nyok és a medialitás kutatásának jelenlegi fázisait.13 A sor folytatható lenne, de a szóban forgó értelmezôi közösség egyébként önálló és invenciózus kutatóinak némelyike is publikált már olyan munkát a mediali- tás irodalomtudományi értelmezhetôségérôl, amely elôzményként is fölfogható,14 mivel a kultúratudo- mányok nem hermeneutikai ágait tekinti át,15 sôt olyat is, amely a tudományköziség alakzatait olyan heterogén sorban helyezi „tudománynépszerûsítô”

összefüggésbe, amely a médiumok szerepének iroda- lomtudományi reflexiójától a szövegek antropológiai horizontjának feltérképezhetôségén át a természettu- dományi belátások humán tudományi hasznosítható- ságáig terjed,16amint arra a maga szakterületén Ri- chard Dawkins oxfordi természettudós is törekszik.

KittlerOptikai médiumokcímû könyvét (amely volta- képpen egy elôadás-sorozat rögzített változata) az a Kelemen Pál fordította, akinek egy Mészöly-inter- pretációja már korábban a medialitás kérdésköre alapján készült.17

A

jelen kiadvány tanulmányai a szerkesztôk elô- szava szerint „arra tettek kísérletet, hogy a kommunikáció […] »néma« vagy »nem-her- meneutikai« síkjának és feltételeinek az esztétikai ta- pasztalatban betöltött szerepére, sôt akár, ha rendel- keznek ilyennel, esztétikai tapasztalatára vagy érzéke- lésük nem kommunikatív mintázatú formáira kérdez- zenek rá” (7–8. old.). A kötet reprezentatív, és aligha- nem hangsúlyos felütésként is értékelhetô nyitó tanul- mányában Kulcsár Szabó Ernô (Az „immateriális” be- íródás. Az esztétikai tapasztalat medialitásának kérdésé- hez) pontosan azokat a kérdéseket veszi sorra, ame- lyekkel a „nem-hermeneutikai” – némileg ellensége- sebb megfogalmazásban: „anti-hermeneutikai” – felis- merések szembesítik a hermeneutikai megalapozottsá- gú, nyelvi orientációjú világ- és szubjektumértést; ez pedig a jelentésteli irodalmi szövegvilágoknak ugyan- csak megkerülhetetlen aspektusa. A kommunikáció materialitása – egy-egy médium érzékelhetôségének más médiumokétól függetleníthetetlen tapasztalata és

jelentésképzô potenciálja – tudatában felmerül, vajon mennyiben egyeztethetô össze a megértés elméletének nyelvfelfogása a „látható nyelv” érzéki tapasztalatával.

„Az esztétikai tapasztalat formai irányítottsága és a szövegtôl függetlenített (tehát márnem implicit) olva- sói szerepek így értett viszonya [Gumbrecht egyik munkájában18] a nem-hermeneutikai diskurzus egyik különös ellentmondását hozza a felszínre. Legalábbis amennyiben a mûbeli jelentéspotenciálnak a kívülrôl származtatott olvasói szerepeken keresztül végrehaj- tott viszonylagossá tétele nem jár együtt a szöveg nyel- vi-formai medialitásának elvileg várható fölértékelésé- vel. Holott Gumbrecht és a mediális kultúratudomá- nyok antihermeneutikai pozíciói abban a nevezetes és sok változatban idézett szemiológiai tételben kapcso- lódhatnának össze, hogy sohasem az üzenet vagy a je- lentés az, amit észlelünk, hanem a jelölô a maga (ma- teriális) medialitásában. Ilyen szemiológiai és kommu- nikációelméleti keretek között ugyan semmiféle her- meneutika nem mûködtethetô, de pusztán azzal, hogy a megértés elmélete nem jelek cseréjeként vagy infor- mációforgalmazásként érti a megértés kölcsönösségét, még nem bizonyos, hogy a hermeneutika immateriális médiumfogalma [vagyis a nem materiálisként fölfo- gott nyelv] elhibázná az esztétikai tapasztalat közvetí- tettségének fenomenológiáját.” (13. old.)

Ezután Kulcsár Szabó Kittlerre hivatkozva19 azt

8IFriedrich A. Kittler:Optikai médiumok.Ráció,Bp., 2005; K.

Ludwig Pfeiffer:A mediális és az imaginárius.Ráció, Bp., 2005.

9IBednanics Gábor, Bónus Tibor (szerk.): Kulturális köze- gek. Médiumok a 20. század elsô felében Magyarországon.Rá- ció, Bp., 2005.

10IBónus Tibor, Kelemen Pál, Molnár Gábor Tamás (szerk.):

Intézményesség és kulturális közvetítés.Ráció, Bp., 2005.

11IKékesi Zoltán, Peternák Miklós (szerk.):Kép – írás – mû- vészet.Ráció, Bp., 2006.

12IBednanics Gábor, Eisemann György (szerk.):Induló mo- dernség – kezdôdô avantgárd.Ráció,Bp., 2006.

13IPéldául: Kékesi Zoltán: Ikon és graféma, 51–72. old.; uô:

Mint hír a dróton. Babits:Mozgófénykép – Kassák: Utazás a végtelenbe, 264–274. old.; Bednanics Gábor: Mûvészet és/vagy mesterség. Technika a 19. század végi magyar lírában, 247–263. old.

14ILôrincz Csongor:A líra medialitása.Anonymus,Bp., 2002.

15IKulcsár-Szabó Zoltán:Hermeneutikai szakadékok.(Alföld Könyvek 17) Csokonai, Debrecen, 2005.

16IH. Nagy Péter:Féregjáratok.Dunaszerdahely, Nap, 2005.

17IKelemen Pál: Tériszony. A tér idegensége aSaulusban. In:

Bednanics Gábor, Kékesi Zoltán, Kulcsár Szabó Ernô (szerk.):

Identitás és kulturális idegenség.Osiris,Bp., 2003. 315–340. old.

E kötet elôszava – Poszler György: Elôszó. Szubjektív széljegyze- tek (a kötet margóján) – márkultúrakutatáskéntutal a közölt ta- nulmányok jellegére, ami explicite mint az irodalomtudomány és kultúrakutatás összefüggésének, kutathatóságának, a szempon- tok összeférhetôségének dilemmája merül fel (7–10. old.).

18I Hans-Ulrich Gumbrecht: Die Macht der Philologie.

Suhrkamp, Frankfurt am Main, 2003.

19IFriedrich A. KittlerAufschreibesysteme 1800/1900(Fink, München, 19953) c. könyve a medialitás hazai kutatóinak talán legfontosabb hivatkozási alapja.

20I Friedrich A. Kittler: Draculas Vermächtnis. Technische Schriften.Reclam, Leipzig, 1993. 161. old.

21IZwischen Materialität der Kommunikation und kommuni- kativer Funktion des Fiktiven: Überlegung zur Problematisierung der ästhetischen Erfahrung am Beispiel der Frage nach der

„Genese der Fiktionalität in der Antike”.Nem tudni, miért nem fordították magyarra a kötet két német nyelvû tanulmányát.

(3)

nyomatékosítja, hogy a kapcsolat jelentés és fizikai hordozója között nem egyirányú, azaz „nincs jelentés fizikai hordozó nélkül. Másrészt olyan materialitások sincsenek, amelyek maguk információk volnának és kommunikációt állítanának elô.”20 Ugyanakkor ép- pen Kittler kapcsán fogalmazódik meg, hogy „a tech- nomediális korszak tapasztalati kódjait olyan érzéke- lés kondicionálja, amely kimerül a »közlés« technikai eseményének tudomásulvételében. A közlés esemé- nye maga azért nem továbbít »jelentést«, mert mint megkerülhetetlen »hordozó« nem visz egyebet színre a puszta szignalizáció mediális tényénél. Vagyis nem utal olyan (akár virtuális) eredetre, nem fordítható vissza olyan »közleménybe«, amelyet – a jelentéskép- zés önkényességének veszélye nélkül – valamiféle üzenetképzô szándékkal lehetne összefüggésbe hoz- ni.” (18. old., kiemelés az eredetiben).

A

közlés technikai eseményének puszta tudo- másulvételébôl következô észlelésfilozófiát Kulcsár Szabó Ernô Heidegger, Gadamer és Plessner megállapításaira hivatkozva árnyalja: a dol- gok érzékelhetôsége vagy tapasztalhatósága mindig valamiként értett dolgok megmutatkozása, ahol is a tapasztalat eleve az immateriális médiumfelfogás füg- gvénye, tehát nem redukálható a jelölô materialitásá- nak érzékelésére. A mediális hatás érzékelése maga ennélfogva függvénye annak az elôzetes tudásnak, amelynek megfelelôen valamit valamiként értünk meg; ez az érzékelés pedig nem egyszerûen „hozzá- rendelôdik” a befogadáshoz, hanem egyenesen ben- ne testesül meg az „érzékelô tudomásulvétel”

(22–23. old.). És mivel a szavak nyelvi teljesítménye az irodalomban a megmutatkozásnak mindig újként és másként megértendô konstellációját teremti meg, a médium materialitása nem elôzheti meg a megértés tapasztalatának immateriális nyelvi feltételezettségét.

Ami nem jelenti azt, hogy a megértés leválasztható az üzenet kódoltságáról vagy materiális medialitásáról:

épp ellenkezôleg, hiszen e materiális medialitásban testesülhet csak meg, de csak mint folytonos újraér- tésre ráutalt közlemény. „E spekulatív egység – mint az irodalom médiuma – úgy konstituálódik »lenni« és

»megmutatkozni« köztességében, hogy pillanatnyi ta- lálkozásuk megismételhetetlen konfigurációján ke- resztül leplezi le az esztétikai tapasztalat jelentésre és hordozóra bonthatóságának vágyképét.” (34. old.) A hermeneutikai gondolkodás szerint ugyanis a mate- riális medialitás „átmeneti” jellegû; soha nem elsôd- leges, hiszen újra meg újra a nyelvihez (és nem a vi- zualitáshoz) tereli a befogadást. „A szó esztétikai le- hetôségei” megmaradnak továbbra is nyelvi jellegû- nek, s a befogadó azért tudja ôket mozgósítani, mert rendelkezik „a nyelvhez való odatartozás tapasztala- tával” (33. old.) Ez a tapasztalat, melyet a szövegek szabadítanak föl, tehát a beírás közvetítettségével és eme materialitás mögékerülhetetlenségével valósul meg, miközben a materialitás érzékelhetôsége soha- sem pusztán önmagára, hanem a lét „nyelvbe ágya-

zottságára”, a tapasztalat elôzetes – immateriális – nyelvi feltételezettségére utal.

Kulcsár Szabó Ernô tanulmánya mintegy szinopszisa a kötetnek, melynek felépítésében alapvetôen két meghatározó elv érvényesül. Elsô harmadába ke- rültek a teoretikus megfontolásokat összegzô kutatá- sok, amelyek a medialitás elméletének irodalomtör- téneti és irodalomelméleti hozadékait azonosítják egyes médiateoretikusok, filozófusok és irodalomtu- dósok munkáiban. A fô összetartó szál természetesen a nyelv (illetve a nyelv filozófiája) s ahhoz szorosan kapcsolódva a hang, a beszéd, az írás, valamint az írás materialitásának alakzatai, s mindezek viszonyba állításának különbözô módozatai. Tímár Andrea dol- gozata Kittler és Paul de Man elmélkedéseinek összevethetôségérôl, Molnár Gábor Tamásé Croce, Kenneth Burke és de Man munkáinak összefüggése- irôl szól, Lucas Manfriné21pedig szóbeliség és írás- beliség, medialitás és irodalmiság, fiktív és imaginári- us irodalom- és tudománytörténeti viszonyairól. A helyenként szövegelemzésekkel bôvülô dolgozatok nyelvfilozófiai konzekvenciái kiegészülnek utalások- kal arra, hogyan hatnak ezek az elméleti felismerések a költészettörténet periodizációjára – különösen a technikai médiumok térnyerésének korszakában, azaz fôként a klasszikus és a késô modernség, illetve határhelyzetük értelmezhetôségének tekintetében.

Kulcsár-Szabó Zoltán Irodalmiság és medialitás a költészetbencímû dolgozata igen átfogóan, az olvasó számára bôséges és széles körû tájékozódást biztosít- va mutatja be az irodalmiság bonyolult, összetett kér- déskörét. A filozófiai reflexióktól a strukturalista nyelvészeten át a dekonstrukció nyelv- és irodalomel- méletéig terjedô skálán vázolja a különbözô nézôpon- tokat úgy, hogy a közös nevezôre hozás szándéka vé- gül a költészet medialitásának problematikájához jus- son el. Meghatározása szerint „a »költôiség« effektu- sa valamilyen módon azokat a mediális deficiteket (vagy az intermediális kapcsolódások szükségszerûsé- gét) jelöli a nyelvben, amelyek éppen a nyelv mediá- lis karakterének felismerésébôl vagy reflektálásából erednek” (85. old.). Ugyancsak nagy hangsúlyt kap a nyelvi jel érzéki oldala, tapasztalásának, kódolásának mikéntje, illetve a nyelvi konstrukciók megértésének a mediális regiszterek közti mozgása. Végsô soron azonban a retorikához jutunk el: „A jel érzékisége – mint a »költôiség« elôfeltétele vagy, akár, médiuma – mindenesetre nem iktathatja ki (noha elfedni képes) azt a mediális transzformációt, amely a költôi nyelv- nek az audiovizuális médiumokban rögzített megjele- nését lehetôvé teszi, történjék ez a hallucináció vagy a képzelet imaginárius közegeiben vagy valóságosabb akusztikus vagy vizuális effektusokban. A »költôiség«

és a képiség szoros összefüggése a poetológia vagy a retorika nyelvében az irodalmiságkritériumok közül elsôsorban nyilvánvalóan a figurativitás lehetôségére irányítja a figyelmet, ami de Man említett retorikai átfogalmazása szerint alapvetôen a metafora struktú- rájára vezethetô vissza.” (93. old.) Találó interpretá-

(4)

ciókkal alátámasztott következtetése, hogy „[a] köl- tôiség nyelve vagy a nyelv költôisége […] »képként«

jelenik meg, ami implikálja azt is, hogy a költészet ké- pisége valóban a nyelv retorikai hajlékonyságán ala- pul” (98. old.). Éppen ezért, ahogyan József AttilaA bôr alatt halovány árnyék címûverse nyitó képének22 vagy Georg Trakl Helian címû verse egy passzusá- nak23elemzése is mutatja, a képiség bizonyos nyelvi megnyilvánulásai nem fordíthatók át más – képi – médium terébe, hanem kizárólag a nyelv retorikai ké- pessége „hívhatja elô” ôket. A hang, a költôi jel má- sik fontos médiuma esetében sincs másról szó. A rit- mus, a rím és a szóhangzások játéka a nyelvi jel ma- terialitására, de ugyanakkor a jelentéssel való kapcso- latának dilemmáira hívja fel a figyelmet. Ahogyan Kulcsár-Szabó Zoltán kiemeli: „A hangzás hasonló- ságára alapuló szójátékok »poétikai funkciója« nem annyira hangzás és jelentés, jelölô és jelölt egybetar- tozását, hanem a »költôiségnek« a hangzóság oldalán való fenomenalizálhatóságát nyilvánítja meg. A nyelv ezen érzékisége, amelyet Walter Benjamin egy helyen a »rím« sajátos »aurájának« nevezett, valóban magára a nyelvre terelheti a figyelmet, amennyiben a szava- kat leválasztja referenciális meghatározottságaikról.

Ez azonban aligha fedheti el, hogy ez a fenomenali- záció retorikai effektusokból adódik, hiszen a hanga- lak hasonlóságára, azaz metaforikus vagy metonimi- kus struktúrákra vezethetô vissza.”24(104. old.) Mal- larmé, illetve Benn poétikáját, hang és írás médiumá- nak költészettörténeti és -elméleti jelentôségét végül Illyés Gyula és József Attila versrészleteinek(Koszo- rú, Anyám, Téli éjszaka)25 az elemzése követi, mely abba a következtetésbe torkollik, hogy „a költészet

»hangja« mint a nyelvi jel érzéki szimulációja (önpre- zentációja) nem feltétlenül határolható el a nyelv nem-érzéki »morajlásától«. Vannak tehát, úgy látszik, olyan hangok is, amelyek soha nem hallhatók, csak olvashatók, s talán éppen ilyen a nyelv (mediálisan) fordíthatatlan »hangja« is.” (108. old.) – A fentieknek megfelelôen a dolgozat hasonló következtetésre jut, mint Kulcsár Szabó Ernô tanulmánya: „A szó tiszta materialitásának a nyelv médiumaként való azonosí- tása egyáltalán nem értelmetlen, s a nyelv elméletei – pl. Saussure-nél – ki is jelölik egy ilyen azonosítás támpontjait. Az irodalom, jobban mondva az irodal- miság médiuma azonban nem eshet egybe a nyelv ezen állapotával, hiszen éppen azt ígéri, hogy képes azt rögzíteni vagy közvetíteni. Bármennyire szokatla- nul is hangozzék tehát, ezt a másik médiumot, az iro- dalmiság médiumát aligha lehet mással, mint a reto- rikával azonosítani.”26(110–111. old.)

Az esztétikai tapasztalat medialitásatág értelemben véve még két tisztán elméleti dolgozatot közöl a kö- tet utolsó szekciójában, feltehetôen azért éppen ott, mert nem annyira egy teoretikus probléma, mint in- kább a tágan értelmezett elméleti kontextus hatá- sainak fölvázolására tesznek kísérletet. Az egyik Kricsfalusi Beatrix tanulmánya(A hús helyzete. Váz- lat a színház medialitásáról),amely a színházi elôadás

mediális viszonyainak logikáját és XX. századi hely- zetét elsôsorban Erika Fischer-Lichte munkáira hi- vatkozva írja le. Bemutatja a színház történetében is fölértékelôdô audiovizuális médiumoknak a befoga- dásban és megértésben játszott szerepét, majd az em- beri test mint médium jelentôségét taglalja a külön- féle színházi produkciókban és performance-okban.

Az inkább áttekintô, mintsem egy-egy részterületet vagy problematikát aprólékosan kivesézô szöveg jól illeszkedik a kötetnek a medialitás témakörét univer- zalizáló koncepciójába. A másik tanulmány Hansági Ágnesé(A médium kora – A kor médiuma? A kánonok alakulásának mediális aspektusai),aki a kánonok és a kanonizáció kérdéskörében firtatja a technikai mé- diumok szerepét. A tág értelemben vizuális, szûk ér- telemben filmes/televíziós/internetes kultúra globali- zációja az ezredfordulón nemcsak a befogadás/meg- értés filozófiai kérdésirányait, hanem a kognitív fejlô- dés és az oktatás mikéntjét is befolyásolja, csakúgy, mint az irodalmi hagyomány folytonosságának és a szövegek kanonizálásának, a befogadási szokások vál- tozásainak elvét. A primer irodalom és a filmes adap- táció kánonra, olvasási kultúrára gyakorolt befolyása Hansági szerint oda-vissza mûködô hatástörténeti mozgást indít el, amely alighanem pozitív elôjelû fo- lyamat.

A kötet többi írása fôként esettanulmány. Elméleti megalapozásuk a kortárs tendenciákkal tart rokonsá- got, ugyanakkor igyekeznek a tárgyalt korszakok teo- retikus reflexióit is mozgósítani. Ily módon képet ka- punk a XX. század medialitással kapcsolatos kérdés- körérôl, s magaAz esztétikai tapasztalat medialitásais történetileg értelmezôdik. A múlt század elsô harma-

22I„Egy átlátszó oroszlán él fekete falak között.”

23I„O ihr zerbrochene Augen in schwarzen Münder” (kb. „Ó, ti összetört szemek fekete szájakban”)

24IAz idézetben szereplô hivatkozás: Walter Benjamin:Ge- sammelte Schriften.II/1, Frankfurt, 1991. 361–363. old.

25I„Törékeny termetét a tôke / megtörte […]”(Anyám);„né- ma ajak-mozgás mímelte a szót, / mert hangot sem tûr a török […]”(Koszorú);„s a csönd kihûl. Hallod-e, csont, a csöndet?”

(Téli éjszaka)– Itt érdemes megemlíteni, hogy a hangzóság és a képiség költészeti jelentékenységét támasztják alá a korszak költôi teljesítményérôl készült olyan interpretációk is, mint Lô- rincz Csongornak aTéli éjszakát is érintô dolgozata (A retorika temporalitása.Az eltévedt lovasmint intertextus) Palkó Gábor egyik Ady-dolgozata (Hangszer – hang – meghallás) in: H. Nagy Péter (szerk.): Ady-értelmezések. Iskolakultúra, Pécs, 2002.

119–133. és 22–47. old., továbbá H. Nagy Péter Ady-mono- gráfiája:Ady-kollázs.Kalligram, Pozsony, 2003.

26IAz idézetben szereplô hivatkozások: Ludwig Jäger: Zei- chen/Spuren. In: Georg Stanitzek – Wilhelm Vosskamp (hrsg.):

Schnittstelle.DuMont, Köln, 2001. 22. old.; Niklas Luhmann:

Das Medium der Kunst. DelfinVII (1986), 6–15. old.; Niklas Luh- mann, Peter Fuchs: Vom schweigenden Ausflug ins Abstrakte, In: uôk: Reden und Schweigen. Suhrkamp, Frankfurt, 1989.

160–177. old.

27IAmelyek közül magyarul is olvashatók részletek, sôt értel- mezések is in: Nyíri Kristóf, Szécsi Gábor (szerk.):Szóbeliség és írásbeliség. A kommunikációs technológiák története Homé- rosztól Heideggerig.Áron, Bp., 1998.

28IA regény magyar kiadásainak címe megtartja a „psycho”

szó eredeti, angol írásképét.

29IFodor Péter: Élete története (?) Bret Easton Ellis:Glamo- ráma. Alföld,2006. 1. szám 74–82. old.

(5)

dát, tehát a klasszikus modernséget és a történeti avantgárdot érintô munkák közül Szirák Péteré a ho- ni mûvészetértelmezések némelyikét vizsgálja rövi- den(A lélek és a véletlen. A medialitás nyomai a husza- dik század elejének magyar mûvészetértelmezésében), Kékesi Zoltán pedig(A költészet és a technikai médiu- mok)Kassák és az avantgárd kapcsán szöveg és kép, szöveg és film viszonyát. Mindketten hasznos kiindu- lópontokat kínálnak a tájékozódáshoz. Az avantgárd – és az alkotások mediális feltételeire talán még hang- súlyosabban reflektáló neoavantgárd – kapcsán ugya- nis számos mûvész, mûvészi kör és értelmezô fejtette ki véleményét…

U

gyancsak a történeti irányultságot erôsíti a három érdekfeszítô, „antik” tárgyú tanul- mány. Az idézôjelet azért használom, mert a történetiség itt nem kizárólag arra irányul, hogy az irodalom történetének legrégebbi pontjai is érintve legyenek, hanem arra, hogy a szóbeliség és írásbeli- ség, valamint a szövegek hagyományozódásának problémái a medialitás témájának és szerepének tör- téneti relevanciáját kidomborítsák. Természetesen számos kommunikációelméleti kutatás foglalkozik a kérdéssel, elegendô itt aTörténelem, kultúra, mediali- tásban is bemutatott Havelock és Ong vizsgálódásai- ra utalnunk.27Stephan Krause – a másik német nyel- vû szöveg szerzôje – a mítoszok hagyományozódását taglalja(Zur Medialität des Mythos),Tamás Ábel pe- dig(Az írás elszáll, a szó megmarad. AzAeneismedia- litása)azAeneisbizonyos részleteinek interpretációjá- val mutatja be szóbeliség és írásbeliség médiumszere- pét és fontosságát mind a szöveg fikciójában, mind magában a korszakban. Számomra mégis Simon At- tila tanulmánya nyújtotta a legnagyobb élményt, mely LukianoszEgy teremrôlcímû szövegét értelmez- ve beszéd, hang, kép és írás egymás médiumait elô- hívó természetét tárgyalja, kiegészítve a Gorgók és Szirének történeteinek idevágó elemzésével, amely a nyelv-látvány-hang dominanciaviszonyait veszi sze- mügyre a szövegek és mítoszok alapján.

Oláh Szabolcs Kosztolányi- és Lôrincz Csongor Jó- zsef Attila-interpretációja a XX. század elsô felének, tehát a klasszikus és késô modernség korszakának reprezentáns költôi alkotásait tárgyalja. Mindketten a teoretikusan leginkább problematizált jelenségkör, a jel érzékisége/materialitása, illetve a nyelv/retorika irodalomértésben betöltött szerepe összefüggésében közelítenek a mûvekhez. Kosztolányi kommentárjait is idézve Oláh Szabolcs a líra hangzóságára kérdez rá úgy, hogy a paronomázia alakzatának az írott szöveg és a szó hangalakja viszonyában betöltött funkcióját vizsgálja Kosztolányi mûveiben. A Beszélô boldogság címû vers elemzése (Beszéd, szócsengés, íráskép és poé- tikus mûforma a „most” esztétikai tapasztalatában.

Kosztolányi Dezsô: Beszélô boldogság) már szubjek- tumtörténeti és -elméleti reflexiókat fûz materialitás, hangzóság és megszólaltatás dilemmáihoz. Lôrincz Csongor (Beírás és átvitel. József Attila:„Költônk és

Kora”) a„Költônk és kora”medialitásának analízisé- vel hasonló berkeket jár be, a hang írásos (tárolt) azo- nosításától kezdve a megszólaltatás aktusának kérdé- sein át a mediális homogenitás illúziójának leleplezé- séig. József Attila verse különösen alkalmasnak bizo- nyul a beírás, tárolás és a médiumok (itt: betû, írás- kép, hang) összefüggéseinek tüzetes elemzésére. A mediális effektusok sorának (látvány, hang, szubjek- tum „beírásai”) magyarázata egyéb szövegek, versek idézésével a szövegköziség elvét is játékba hozza.

Bednanics Gábor tanulmánya („Költôi” képek.

Adalékok két zárványszerû századfordulós életmûhöz) Mednyánszky László festészetét – egyáltalán a „fes- tôiséget” – kapcsolja az alkotó naplójegyzeteinek szö- vegvilágához, illetve Czóbel Minka verseinek képisé- géhez. A hangulati elemek hasonlósága, a mûvészek egymásra hatásának lehetôsége önmagában kevéssé meggyôzô argumentációs terep, a XIX–XX. század

„átmenetinek” tekintett költôi korszakának „médi- umjellege” is kissé keresettnek hat. Noha a jellemzô festôi és költôi képi világok, valamint motívumok, il- letve a nyelvi magatartás szemléltetése a romantika és a modernség közti szakasz „tétovaságát” hivatott föl- vázolni.

K

ét világirodalmi tanulmány szerepel a kötet- ben. Bónus Tibor alapos és részletekbe menô Proust-interpretációja(Érzékek heterogenitása – hang és kép testamentuma. A telefonról és a fényképe- zôgéprôl ProustÁ la recherche du temps perducímû regényében), amely hang, kép és írás, érzékelés és megismerés viszonyainak filozófiai megalapozását hosszas, kimerítô szövegelemzésekkel támasztja alá.

Természetesen a vizuális és hangzó komponensek beírása mind-mind nyelvi feltételezettségû, így maga a fikció tere, a regényszöveg és a narratív struktúra a nyelv (transz- vagy inter)mediális jellegét problema- tizálja. Fodor Péter pedig invenciózus elemzését ad- ja Bret Easton Ellis Amerikai Psychójának (Hiszem, ha látom. Bret Easton Ellis: Amerikai pszichó).28 A mûvel szoros dialógust folytató interpretáció elsôsor- ban az intermediális effektusok, mindenekelôtt a filmnyelv hatásának regénybeli föltérképezésére irá- nyul, kiemelve mozgókép és irodalmi szöveg meg- alkotottságának tematikus és retorikai hasonlóságait és különbségeit.29(Mind a két tanulmány hiánypótló munkának is tekinthetô a magyar recepcióban.)

A kötetben tehát jelentékeny tanulmányok sora ol- vasható. Hogy a kutatások milyen módon, milyen eszközökkel és mely irányokba folytatódnak, az egye- lôre talán éppen csak körvonalazható, hiszen a témá- ban folyamatosan jelennek meg a gondolatébresztô kötetek és folyóiratszámok.J

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Mint teszi Kulcsár-Szabó Zoltán, aki legújabb Szabó L ő rinc- monográfijában felfedezi és magyarázza ezt az oxymoron-jelenséget: „A Te meg a világ kevésbé

Hansen érvelése szerint a hollywoodi filmek kétségtelen nemzetközi sikeressége ezzel szemben nem abból következik, hogy ez a filmkészítési gyakorlat felel meg

Ez az előre adott jelleg itt azonban nem azt jelenti, hogy valami kész, befejezett, lezárt sajátos ontológiai státuszú létező nyomja rá bélyegét a mindennapi élet

Amikor iro- nikusnak neveztem az esztétikai nevelés didaktikus felfogását, akkor arra céloztam, hogy az iskolákban még mindig gyakori az a szemlélet, amely a

létszám-kategóriába sorolt (jogi személyiségű) gazdasági szervezetek együttes összes értékesítésének, illetve termelési értékének relatív

Nagy Péter és Kulcsár-Szabó Zoltán által írt könyv: „A két alkotó esztétikai nézetei azonban nagyban különböznek, minek következ- tében a fokozott

Pusztán azt óhajtottam volna érzékeltetni, hogy költőnőnk Babits-figurája megalko- tottságban talán nem helyezkedik el nagyon-nagyon messze Kulcsár Szabó Ernő Ne-

őszintén sajnálom, hogy egyetlen tanul- mányában, még itt sem hivatkozik munká- imra, holott első megjelent irodalomtörté- neti tanulmányom (1976), amelyre büszke vagyok s