• Nem Talált Eredményt

Szó- és szólásmagyarázatok

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Szó- és szólásmagyarázatok"

Copied!
2
0
0

Teljes szövegt

(1)

Szó- és szólásmagyarázatok

Növénynevek a zebra állatnévvel

A sajátosan tarka állat nevével olyan összetett, leíró növényneveket alkottak – nem ritkán idegen nyelvi mintára –, amelyek az így jelölt növények valamely részét, többnyire a levelét festik le, azaz hasonlítják a csíkos bırő zebrához.

zebra-bozótbambusz J. Pleioblastus auricoma (P. 55). A többszörösen összetett mai ma- gyar botanikai terminus az afrikai növény élıhelyét és csíkozottságát jelzi. A tudományos nemi név a görög pleiosz ’tele’ és a blászte ’rügy, ág’ szavakon alapul; a bambuszfajta dúsan növı rü- gyeire utal.

zebrafa J. Omphalobium lambertii, Cocoloba acuminata, Centrolobium robustum (Révai 19: 649). R. 1900: ua. ’Connarus és Omphalobium’ (Pallas 18: 820). A fán lévı számos csík − amelyek a szürkétıl a rózsaszínőig igen sok változatban díszlenek − volt az elnevezés szemléleti alapja. A szaknyelvi név a magyarban tükörfordítás eredménye, idegen nyelvi megfelelıi a francia bois de zebre és az angol zebra wood (uo.).

zebrafő J. 1. Miscanthus sinensis cv. ’Zebrinus’; 2. fácánlevél (MNöv. 208). A zebrafő elsı jelentésénél egy egzotikus növény latinból származó „mőnevével” találkozunk. A Zebrinus ’zebra- csíkos’ jelentéső (> francia zebrine, angol zebrinous), akár a német zebrastreifig (DBP. Z 4). A má- sodik jelentésnél azonban magyar népnyelvi fejleménnyel állunk szemben, a fácánlevél ’Sansevieria trifasciata’ (MNöv. 56) csíkos leveleit leíró elnevezés. Ugyanígy a levél csíkosságát festik le hason- nevei, a tigriske és a tigrislevél ’ua.’ (uo.).

zebranád J. Miscanthus sinensis cv. Zebrinus (P. 275). Alakleíró terminus a botanika mai szaknyelvében. A tudományos nemi Miscanthus név a görög miszkosz ’szár, kocsány’ és az anthosz ’virág’ szavakból tevıdik össze. Ennek szó szerinti megfelelıje a német Stielblütengras

’ua.’ (PbF. 296).

zebralevél J. Calathea (P. 275). Szintén a díszes levélre utal a csodalevél (uo.) hasonnév.

zebrapletyka J. Tradescantia zebrina (P. 209). R. 1939: zebracsíkos fancsika ’Tradescantia zebrina’ (Natter-Nád 467), 1981: zebrapletyka ’Zebrina pendula’ (Szobanövényeink. Bp., 137), 1996: ua. (Kedvenc növényeink. Bp., 91). Erre a nevére hosszanti ezüst csíkozású leveleivel szol- gált rá ez a mutatós pletykafaj. A fancsika, akkori helyesírással fantsika névvel Diószegiék ruház- ták föl a Magyar Fővész Könyvben (1807). A rendkívül gyorsan növı és szaporán terjedı növény társneve a pletyka (mert úgy burjánzik, olyan gyorsan terjed, mint az ármánykodás, szóbeszéd, mendemonda, a pletyka).

zebrasávosfő J. Haworthia fasciata (P. 225). A tudományos nemi név A. H. Haworth (1768–

1833) angol kertész, botanikus és entomológus nevét ırzi. A fasciata (< lat. fascia ’szalag, sáv, csík’; fasciatus ’sávos, csíkos’) fajnév − akárcsak a magyar elnevezés zebrasávos jelzıi elıtagja − a növény csíkos leveleire utal.

zebravirág J. Alstroemeria (P. 124). R. 1807: pompás tzebravirág ’Alstroemeria’ (MFővK.

234), 1807 után: czebravirág (Diószegi; Csécsi Nagy Imre „névlaistroma betürendben”), 1813: tzeb- ravirág (OrvF. 357), 1847: czebravir ’ua.’ (Tóthfalusi M.: Virágkedvelı), 1900: zebravirág ’ua.’

(2)

Szó- és szólásmagyarázatok 247 (Pallas 18: 820), 1951: ua. ’Tradescantia; Zebrina pendula’ (Soó 910), 1966: ua. 1. inkaliliom; 2. ám- polnavirág (MNöv. 208). Az inkaliliom ’Alstroemeria’ (uo. 84) (< ném. Inkalilie ’ua.’ [PbF. 75]) egzotikus növény társneve. Az ámpolnavirág ’Zebrina pendula’ (pletykakata, tarka pletyka; uo. 21) esetében a latin elnevezésbıl részfordítással keletkezett a zebravirág. A csíkozott kétszínő levelekre vagy a tarka szirmokra utal az elnevezés, amely nyelvújításkori szó; Diószegiék szóalkotása lehet.

İk a debreceni füvészkönyvben az olyan nevek között is fölsorolják, melyek „a’ Termetbıl, For- mából, minémőségbıl vétettek”: pompás tzebravirág (357). Tótfalusi Miklós orvostudor 1847-ben megjelent Virágkedvelı címő könyvében czebravir.

RÖVIDÍTÉSEK

DBP. = Vaczy, Coloman: DicŃionar botanic poliglot. Bucuresti, 1980.

Diószegi = A Magyar Fővész Könyv Diószegi saját jegyzetelt példányának kézírásos betoldásai, vala- mint egy késıbbi tulajdonos, Csécsi Nagy Imre debreceni fıiskolai tanár „névlaistroma betürendben”. (OSzK Kézirattár és Régi Nyomtatványok Tára 1290 oct. Hung. 1–2.) MNöv. = Csapody V.−Priszter Sz.: Magyar növénynevek szótára. Bp., 1966.

Natter-Nád = Natter-Nád Miksa: Virágos könyv. Bp., 1939.

OrvF. = Diószegi Sámuel: Orvosi Fővész Könyv. Debrecen, 1813.

P. = Priszter Szaniszló: Növényneveink. Bp., 1998.

Pallas = A Pallas nagy lexikona. 1–18. Bp., 1893–1900.

PbF. = R. Schubert−G. Wagner: Pflanzennamen und botanische Fachwörter. Leipzig, 1988.

Révai = Révai Nagy Lexikona. Bp., 1914–.

Soó = Soó Rezsı: A magyar növényvilág kézikönyve. Bp., 1951.

Rácz János

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Anélkül, hogy a mögéje tett több szempontú érvrendszert akár csak érintené, sommásan a másolási hibát feltételezők kategóriájába sorolja be, nem rejtve véka alá

azaz: „mert vmilyen (engemély) vmennyi (minder) vmi (bagul), mint vHol (vélgaban) a vmi (a bégahur).” Jelentéses szavakkal: *mert szelíd számos kandúr, mint virágon a

A romániai és szlovákiai magyar nyelvváltozatokban használt megnevezések meg- találhatók a Termini magyar–magyar szótár és adatbázisban is 7 , amely egyúttal azt is jól

Ebben az esetben a birtokos jelzős szer- kezet alaptagjához mint alanyhoz a levn igei állítmány csatlakozik, melynek jelentése ’el- következett, történt’.. A feʒe

A meg ké sett for ra dal már ...83 John T.. A kö tet ben több mint egy tu cat olyan írást ta lá lunk, amely nek szer zõ je az õ ta nít vá nya volt egy kor.. A kö tet

A Bihar megyei, Mezőgyánhoz tartozó, újkori forrásokban Kéza, Kiza, Kizá írott alakban felbukkanó helynév kapcsán az nehezíti az értékelést, hogy a település a két forrás

A kiállított munkák elsősorban volt tanítványai alkotásai: „… a tanítás gyakorlatát pe- dig kiragadott példákkal világítom meg: volt tanítványaim „válaszait”

Pletykatörténet hiányában elsősorban a magyar értelmező kéziszótár defi- níciója segítségével tehetünk próbát a pletyka jelentésének meghatározására, mely szerint a