• Nem Talált Eredményt

Latinovits Zoltán itt élt és dolgozott

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Latinovits Zoltán itt élt és dolgozott"

Copied!
1
0
0

Teljes szövegt

(1)

és a Balassi-műsor megteremtéséért. Radnóti sorsát kivételes színházi látomássá, a huszadik századi ember passiójává emelte. Amikor végződni látszott a stációjárás, bejött és elmondta: „Nem t u d h a t o m . . . " A hovatartozandóság és sorsvállalás fénylő poéziseként hallottuk a verset, amelyben minden vétség és gyarlóság ellenére fohász száll az égbe: esengés a megmaradásért, az életért. Mert nem lehet másutt élni, mint idetartozóan, mondja Latinovits Zoltán élete és munkássága. A történelem nehéz pillanatában, huszonöt évvel ezelőtt, amidőn megrendült az életünk, így vallott erről: „Még ha nehezebbnek is tűnik az élet itthon — nem lehet innen elszakadni, mert itt van anyánk, itt tanultunk járni, beszélni, szeretni, örülni és sírni, mert hozzánk nőttek a falu, város, házak, utak, a barátok, ismerősök és kollégák szíve, arca; mert egyszerűen: magyarok vagyunk és mert a szívünkbe véste az idő árja Vörösmarty Szózatának szavait: »A nagyvilágon e kívül nincsen szá- modra h e l y . . . « S nem lehet elszakadni innen, mert a Himnuszt itt játssza a rádió, évek múlását kongatják a harangok. — összeszakadhat föld és ég, de itt akarunk élni és dolgozni."

Latinovits Zoltán itt élt és dolgozott. Itt él és dolgozik ma is.

Köszöntsük hát ö t ötvenedik születésnapján!

Most kezdem csak érteni nyugtalan játszadozását a gyufaskatulyával ama talál- kozón. Rendező, kollégák, közönség körében gyöngécske, kedélyeskedő locsogás része- sének kellett lennie. Neki fontos közlendője lett volna, de nem kérdezték. S ott amúgy se mondhatta volna el.

Alább vallomások, töredékes feljegyzések következnek, amiket Ruttkai Éva szíves engedélyével adunk közre. Tesszük ezt abban a reményben, hogy ú j r a olvas- hatók majd az egészek is. A Ködszurkáló és a Vigíliában töredékesen közzétett Bagó-sztori. Talán olvashatók majd vallomásai, nyilatkozatai is. S nem emlékét, hanem jelenlétét óhajtó könyv is igényeltetik.

A töredékes feljegyzések jelzik, hogy mennyi finom lélektani, művészi érzékeny- séget igényel majd Latinovits Zoltán életútjának kibontása, értelmezése. De talán ennek fölötte is: emlékezőtől és életrajzírótól tisztesség szükségeltetik. Hogy, Kányádi Sándor szép képét kölcsönkérve: az erdőgyújtogatók néven neveztessenek.

Mert a feladat: megérteni és megértetni egy rendkívüli művészt — és magát az IDÖ-t. A moccanatlanságában is bolydult, zaklatott IDÖ-t. Amiben Latinovits Zoltán nem kisebb feladatnak feszült, minthogy a remélt perspektívát ne szónokolja, hanem láttassa. Amit roppantó feladatként élt, mert a dráma ö maga.

ABLONCZY LÁSZLÖ

A DEBRECENI SZÍNPADON, HOFI GÉZÁVAL 9 0

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Húsz-huszonöt évvel ezelőtt, amikor igazán időszerű lett volna, hogy a valóban korszerű, és kortárs nyugati baloldali gondolkodás kiemelkedő reprezentánsának írásai a

/ A kövek, amiket repedező sírkamrákká / Rendezett a homok távozása, széttolódva / Visszaadják millió gyerek szüleit.” (83) Hasonlóan karakteres szöveg a Részlet

Kazinczy Ferenc százhetven évvel ezelőtt, 1831-ben halt meg. Levelezéséből tudjuk, hogy halála előtt még két héttel is „Biographiá”-ján dolgozott. Önéletírását nemcsak

De hát ez már bizony az „előrevetített” arckifejezés volt, hogy úgy mondjam, amely csak akkor lelt magyarázatot, amikor aztán Kowalski beszámolt nekem

Ezen azt értem, hogy az élettartam Etiópiában vagy Szudánban talán ha lehet, még rosszabb, mint száz évvel ezelőtt.. Ezért bátran állíthatja valaki, hogy bár az

Félve nézett vissza rájuk, s a három férfi új dalba kezdett arról, hogy végleg elszállt a remény, a „rózsák is elvéreznek már", s az asszony azt je- gyezhette még meg,

Mert nem lehet másutt élni, mint idetartozóan, mondja Latinovits Zoltán élete és munkássága.. A történelem nehéz pillanatában, huszonöt évvel ezelőtt, amidőn megrendült

tomboló pupillával saját felelősségre gyónni és felütni egy utolsó lapot vonat pöfékelésébe sikítani hogy nincs. nincs nincs